You remarked in Jp above, my posting 172 bared from English learner’s eagerness, but I don’t think so because of the following.
MOCKING OTHERS for their DISEASE, MISERY, or 精神障害者1級手帳 carrier is NOT SOMETHING THEY COULD POST on the 5ch.
Image a possible精神障害者1級手帳 carrier before you. He or she is into English language, now their dream is becoming a pro in Eng and brushing it up in hope for obtaining a job.
I WOULD like you to FEEL WITH what’s like a family mental sufferer member.
What happens if they are ridiculed simply for being精神障害者1級手帳carrier. What is your reaction? Maybe furious.
Suppose your family has a patient of one of the most notorious disease. What if your family has a Hansen's disease?
This is not merely disease but, LABELING SO, which disgraces them forever. How could you respond? It’s so outrageous that you must even wrath at knowing it.
Scolding them is good because it is for them. If not, they will repeat the bad habit that harms others. It’s like fragile glass dropped from higher level to lower where it hits on people - patient - in mental care.
Again mocking others for their disease, misery, or 精神障害者1級手帳 carrier is NOT SOMETHING THEY COULD POST on the 5ch.
Scolding them is good because it is for them, while there is no obstruction for ardent English students to catalyze their lives, benefiting others even better. 0183名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97a4-jn1r)2018/02/03(土) 02:28:21.82ID:ohy9AWMP0 この Michel ね フランス人が自分の米国勤務時 のボスです
自分の経歴 常に新挑戦 を求める原動力あり 頑張ってね 👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:0be15ced7fbdb9fdb4d0ce1929c1b82f) 0189名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-/IWG)2018/02/03(土) 13:46:35.39ID:7yZQzAfv0>>186 おまえ馬鹿。 What I notice is clearの主語What I noticeの補語としてclearがunnatural だと言ってるんだ。
What I notice is〜という文は成立するに決まっている。 おまえは全然英語が分かっていないアホなんだから もう二度と書き込むな!!
日本人ユーザーによる初めての英文投稿を、何のためらいもなく添削しちまうのは、さすがにどうかしてると思った。 0192名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-/IWG)2018/02/04(日) 00:24:05.60ID:xSavKNbd0 英作文チケット1枚(税込540円)で添削してもらえる分量の目安 ※文字数にして598文字、単語数に換算すると117単語です。スペースやカンマなどの記号も1文字に含みます。 I made a phone call to my parents in Kyushu yesterday. They sent me some mandarin oranges from the tree in the yard. Every time they send me stuff I'm reminded of sweet memories. I have been looking forward to eating the mandarin oranges all winter. My father is 74 years old. He had a serious disease a couple of years ago, but he is much better now. His voice on the phone sounded pretty good. My mother is also well and she enjoys playing gateball on weekends. Living far from Kyushu, I am happy to know that they are well. Are they also happy to know I am doing well here? I miss them so much.
540円くらい払え。 0193名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f3c-phf3)2018/02/04(日) 01:24:41.59ID:BXKVydJa0 前スレから「このスレはlang-8で行われている英文添削について議論するスレです」 を連呼している奴が一番のキチガイ 0194名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-/IWG)2018/02/04(日) 13:51:05.09ID:xSavKNbd0 英作文チケット1枚(税込540円)で添削してもらえる分量の目安 ※文字数にして598文字、単語数に換算すると117単語です。スペースやカンマなどの記号も1文字に含みます。 I made a phone call to my parents in Kyushu yesterday. They sent me some mandarin oranges from the tree in the yard. Every time they send me stuff I'm reminded of sweet memories. I have been looking forward to eating the mandarin oranges all winter. My father is 74 years old. He had a serious disease a couple of years ago, but he is much better now. His voice on the phone sounded pretty good. My mother is also well and she enjoys playing gateball on weekends. Living far from Kyushu, I am happy to know that they are well. Are they also happy to know I am doing well here? I miss them so much.
195に登場した人は、かなり”思い込みが強くてしつこそう”な性格だけど、やさしそう 0203名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf96-wbgk)2018/02/06(火) 09:00:36.10ID:dcgWEZXK0 いや、その空白の開け方からして本人でしょ 0204名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f33-/IWG)2018/02/06(火) 09:49:42.79ID:CvUUFBPq0>>200の ”その人”は193が指摘している人で 195の話題の人ではないと思う ”その人”という表現は曖昧だったね 0205名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-/IWG)2018/02/06(火) 11:34:48.80ID:BMUqq/fk0 英作文チケット1枚(税込540円)で添削してもらえる分量の目安 ※文字数にして598文字、単語数に換算すると117単語です。スペースやカンマなどの記号も1文字に含みます。 I made a phone call to my parents in Kyushu yesterday. They sent me some mandarin oranges from the tree in the yard. Every time they send me stuff I'm reminded of sweet memories. I have been looking forward to eating the mandarin oranges all winter. My father is 74 years old. He had a serious disease a couple of years ago, but he is much better now. His voice on the phone sounded pretty good. My mother is also well and she enjoys playing gateball on weekends. Living far from Kyushu, I am happy to know that they are well. Are they also happy to know I am doing well here? I miss them so much.
キム・ジェジュン is my favourite idol.I think he sings Japanese songs very well.Is he popular in Japan?How do you think about him?😊😊 0213名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 373c-HsKf)2018/02/20(火) 01:30:06.24ID:kodadKIH0 惜しいな。whatだ。 0214名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97bd-HN+l)2018/02/20(火) 03:33:38.60ID:3oiBrL4I0 Question about Japanese
キム・ジェジュン is my favourite idol.I think he sings Japanese songs very well.Is he popular in Japan?How do you think about him?😊😊 https://hinative.com/en-US/questions/67688820215名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97bd-HN+l)2018/02/20(火) 03:38:25.45ID:3oiBrL4I0https://hinative.com/en-US/questions/6771346 When I wrote 'りょうかい' on google translate, it came to be 'territorial waters'. However, the application I have used for learning basic Japanese, 'りょうかい' means 'ok'. Are these homonyms? 0216名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97bd-HN+l)2018/02/20(火) 03:48:28.09ID:3oiBrL4I0>>213 Answer >>214 and >>215 in English. 0217名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9719-xmwW)2018/02/20(火) 04:14:15.64ID:OnG695f30 中国人か。 0218名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97bd-HN+l)2018/02/20(火) 09:26:55.56ID:3oiBrL4I0>>214 Almost all Japanese don't know anything about him, so he isn't popular in Japan.
>>215 Yes, they are homonyms. The former written in kanji, which means territorial waters, is 領海, and the latter is了解. 0219名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6e3c-bF+W)2018/02/23(金) 14:35:43.84ID:ZbuUY85U0 人が減ってるのに重い。さらに人を減らしたいのか、Lang-8は。 0220名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6439-PnyW)2018/02/23(金) 20:19:44.92ID:9LFFoDbx0 新規受け入れが止まってからもう一年か。そろそろ今後の運営をどうするのか、リアクションが欲しいとこだね。 0221名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5033-jcVR)2018/02/24(土) 07:21:51.27ID:NgBOIs5p0 運営には人間関係で生じる数々の苦情が寄せられていた可能性もあるね 0222名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 323c-bF+W)2018/02/24(土) 18:19:11.29ID:asXNG6Pt0 アウトな人、何人かいるからなあ。お風呂さんは追放されちゃったけど。 0223名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6439-4CyN)2018/02/24(土) 23:33:56.63ID:w9/ZjORr0 ヤンヤンのTwitterみても、Lang-8の話題が全然出て来ないんだよね。社員増やした分のリソースは全部よそにつかってるぽい。 0224名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bdc7-bF+W)2018/02/27(火) 23:29:34.38ID:ZqbbEOOj0 j.***って添削者が「〜ば」は、命令文、依頼文、意志を表す文には 使えないって言い切ってるけど、本当? 文法に詳しい人、教えて。 「寒ければ、上着を着て」とか、問題ないように思えるけど。 http://lang-8.com/1734800/journals/777993429837689186551363779981798615500225性 ◆bKaGbR8Ka. (ワッチョイ 4645-3XdP)2018/02/27(火) 23:55:57.76ID:ZRYklPsT0 If you are chilled, (you can) put on your jacket. 0226名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a7bd-TGtH)2018/03/01(木) 11:40:35.42ID:H7cGJVmx0>>224 その「ば」は仮定 0227名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a7bd-TGtH)2018/03/01(木) 11:52:57.93ID:H7cGJVmx0 HINATIVE 中国人の質問
外国の人? What are you trying to say? 気持ちを表現してくれる? 0249名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a7bd-TGtH)2018/03/07(水) 16:01:58.98ID:byCa6W8H0>>248 I'm a native English speaker in the US. I'm very disappointed we members can't perform enough activities because of glitches in the system. I guess the management team has no intention of settle the situation. I'm sure they want the members to move to HiNative because it can greatly benefit them. I hope we will soon be able to resume our normal activities. 0250名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a7bd-TGtH)2018/03/07(水) 16:03:35.96ID:byCa6W8H0>>248 I'm a native English speaker in the US. I'm very disappointed we members can't perform enough activities because of glitches in the system. I guess the management team has no intention of settling the situation. I'm sure they want the members to move to HiNative because it can greatly benefit them. I hope we will soon be able to resume our normal activities. 0251名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a7bd-TGtH)2018/03/07(水) 16:14:26.15ID:byCa6W8H0 I wrote the comments above in plain English on purpose so that you will easily grasp what I want to tell you, so the writing style looks a little childish. 0252名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e7bf-x7J7)2018/03/07(水) 17:28:12.97ID:TYEuGiwW0 >2016年にはグーグルは言語のその音のストリームを学習するのは >達人を真似、フィードバックで矯正するディープラーニングであると発表した。