>>547
フーン。
村上春樹の本って翻訳者に英訳頼んでるけどねw
本人もネイティブに通じる英訳力はないって言ってるけど
つたない英語で書き下ろし→日本語に翻訳→翻訳者が英訳って、面倒ーじゃないか?
ま、英語で書き下ろしってのは余興みたいなもんで、日本語に翻訳するときにじっくりと作品を練るってことなんだろーが

英文和訳力があるのは知ってる。