You are the ace of our team. You must join us for the tournament, to encourage the team. Don't betray the team. Don't escape from being the ace. 0230名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d9bc-ZLW3)2018/04/30(月) 15:09:19.69ID:Tg9A3mq10>>224 I'm going to stand up to let you in/pass. とかはどう? 0231名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c9be-wDmv)2018/04/30(月) 16:27:33.84ID:SPGXV0nY0 ネットゲームのPT募集で3人募集したけど2人しか来なかった(自分を含めて4人の予定だった)とき、 「(自分を含めて)3人でもいいですか(行きますか・始めますか)?」 「(場所Aで募集してたけど場所)Bでもいいですか?」 「(1時間で募集してたけど)30分でもいいですか?」 というのは英語でどう言いますか? 0232名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9347-x02X)2018/04/30(月) 20:45:47.12ID:DTLyymWG0>>231 「(自分を含めて)3人でもいいですか(行きますか・始めますか)?」 Shall we go now? or do you want to get another 1?
「(場所Aで募集してたけど場所)Bでもいいですか?」 Can we meet at B, instead of A?
「(1時間で募集してたけど)30分でもいいですか?」 Is it okay for you to play with you for 30 min, not 1 hr which was originally planned? 0233名無しさん@英語勉強中 (GB 0Hcd-GHdW)2018/04/30(月) 20:51:42.99ID:SqxP2aoyH>>231 Should we start now with just three of us? Can we go to B instead of A? Would just a 30min (of play/session etc) be fine with you, not an hour as advertised? 0234231 (ワッチョイ c9be-wDmv)2018/04/30(月) 22:42:22.22ID:SPGXV0nY0>>232,233 ありがとうございます 0235名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 71bd-8m2R)2018/05/01(火) 01:12:27.63ID:cQNq/VsQ0 職場が観光地にある為無断でトイレを借りようと勝手に建物内に侵入してウロウロしている外国人が多くて困っています 主に中韓ですが、せめて英語で撃退したいのでお力をお貸しください 「ここは関係者以外立ち入り禁止です。すぐに出ていってください。でなければ警察を呼びます」 これは英語で何と言いますか? 0236名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9347-x02X)2018/05/01(火) 01:26:25.57ID:JUs0jh3Q0>>235
Authorised personnel only. Do not enter here. If we notice unauthorised entry, we call the police immediately.
Let me stand up so that you can get back to your seatでもいいし、 Could you open a space for me? I want to stand up...でも良いし 色々言いようはあるよね 0241名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 13e6-72ek)2018/05/01(火) 16:17:06.18ID:FQjicBB30>>239 そうなんか!ありがとう ばーかの所うけたわw 0242名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 13e6-72ek)2018/05/01(火) 16:26:59.81ID:FQjicBB30>>240 その俺ならこう言う、を知りたかった! Let me stand up. だとパッと言える。 動けなかったらCould you open a〜も自然だし臨機応変に言えそう ありがとう! 0243235 (ササクッテロ Sp0d-8m2R)2018/05/01(火) 20:50:08.69ID:0O/m/96sp>>236 ありがとうございます 下の中国語全く読めませんが調べてみます!ありがとうございます 0244名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8a06-XJxX)2018/05/03(木) 00:12:28.69ID:mGVSSqtH0 まだ相性もわからないのに結婚なんて考えられないよ
お願いします 0245名無しさん@英語勉強中 (GB 0H03-B1Dm)2018/05/03(木) 02:41:01.87ID:SW21bi1+H>>244 I'm not yet sure about the chemistry between us let alone the possiblity of getting married. 0246えワ (ワッチョイ 53bd-QCng)2018/05/03(木) 04:28:42.86ID:a7WOoBUo0>>244 結婚する気が無い時しか、そんな事は言わないだろう。 相手にとっても結婚相手は君だけ、というわけじゃないんだから、 世間を知らない「童貞君」かな。 0247名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMb6-6g9y)2018/05/03(木) 06:02:23.55ID:+UOcLbXMM>>246 えワさんに質問 >>102について。 これはアンタの仕事上の経験からくるアドバイスか? 純粋に興味あるんで質問させてもらうが、 アンタ現役の時、どんな仕事してたんだ? それとも学生時代に発病してずっと昼夜逆転ひきこもりなのか? 0248名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMb6-6g9y)2018/05/03(木) 06:05:53.82ID:+UOcLbXMM>>246 あと、いいかげんこの質問にも答えてもらう 純粋になぜこの考えに至ったか知りたい
We'll get you set up. 回答「youをget upさせる、と同じ形」
なぜ get + 目的語 + 過去分詞 と回答しなかった? 0249えワ (ワッチョイ 53bd-QCng)2018/05/03(木) 11:12:54.63ID:a7WOoBUo0>>248 君が人に進化するまでは、理解できないだろう。 猿がそんな事を考える必要はないよ。 0250248 (ブーイモ MMc7-6g9y)2018/05/03(木) 12:53:33.75ID:SaPGy+M1M>>249 あんた以外の英語板の全ての住民は 瞬時に過去分詞だと判断した。 英語板だけではないぞ。 将棋板住民ですら一目瞭然。 過去分詞ではないってどうして?と驚かれる始末。 相手を猿と罵倒しても恥の上塗りだよ。 さあ、なぜyouをget upなのか説明するんだ。 あと、某スレを黒木が落としたと言ってたのはどういいわけするのかな? しれっと書き込みやがって 0251名無しさん@英語勉強中 (アウアウエーT Sa82-NrvC)2018/05/03(木) 14:26:27.12ID:pMc+INeTa>>244 男性の発言という前提での訳例: I am not sure whether she is a good fit mate. So, I am currently not considering the possibility of marriage with her. 0252性 ◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ bb45-r7ip)2018/05/03(木) 15:05:55.49ID:Kh6xYe7v0 Am I your Adam? Are you my Eve? When the answer comes, I'll take you just the way you are. 0253名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8abd-cqlQ)2018/05/03(木) 17:05:27.39ID:VVNrh5qy0 I don't even know if we're compatible. Marriage is not on my mind now. 0254250 (ブーイモ MMc7-6g9y)2018/05/04(金) 01:39:23.49ID:9xw1S2lqM えワちゃん、まだ〜? 都合が悪いと問題すりかえて逃げる〜www 0255えワ (ワッチョイ 53bd-QCng)2018/05/04(金) 02:28:01.45ID:PSAPTB9G0>>254 一人二役は、馬鹿な朝鮮人黒木真一郎には無理だろう。 英語は猿には出来ないよ。 0256250 (ブーイモ MMc7-6g9y)2018/05/04(金) 05:59:09.48ID:9xw1S2lqM>>255 もう内容で反論する気力もないのかよ youはgive up? 0257えワ (ワッチョイ 53bd-QCng)2018/05/04(金) 06:18:50.83ID:PSAPTB9G0 猿に英語は理解出来ないからね。 0258250 (ブーイモ MMc7-6g9y)2018/05/04(金) 06:39:04.82ID:9xw1S2lqM いいから早く答えろ なんで過去分詞じゃないんだよ 0259名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdaa-xHPA)2018/05/04(金) 09:00:50.33ID:q1XWyQpcd>>257
山口(恵梨子)=王手飛車は随分拡散したけど、定着するかな。 王手飛車狙いの問題だけを集めた「次の一手」が一冊ぐらいあってもいい 0260名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 8e33-6lOW)2018/05/04(金) 22:12:44.08ID:4FST6Re40 山口って英語だとやっぱYamaguchiなんかね? 0261えワ (ワッチョイ 53bd-QCng)2018/05/04(金) 23:48:17.33ID:PSAPTB9G0>>260 "Shogi Problems and Compositions : Yamaguchi, or Royal Fork" ぐらいかな。 ただ、馬鹿なq朝鮮人黒、気真一郎は「山口」を「TOKIOの山口達也だ」と思ってるんで、ここで話がズレてる。 0262名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 53bd-bmQX)2018/05/05(土) 04:47:24.10ID:Qp2ehbLP0>>244 I don't know yet whether we are just right for each other, so marrying her is out of question. 0263名無しさん@英語勉強中 (コードモ 53bd-bmQX)2018/05/05(土) 05:02:12.72ID:Qp2ehbLP00505>>244 I have not yet fully absorbed whether we are just right for each other, so marrying her is out of question. 0264名無しさん@英語勉強中 (コードモ 53bd-bmQX)2018/05/05(土) 05:02:13.29ID:Qp2ehbLP00505>>244 I have not yet fully absorbed whether we are just right for each other, so marrying her is out of question. 0265名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdaa-xHPA)2018/05/06(日) 07:08:55.82ID:m4LD1CcEd>>261
↑よろしくお願いいたします。 0270269 (ワッチョイ 9d2b-oL5H)2018/05/18(金) 01:27:50.21ID:HhyIHonL0 ↑できればネイティブな感じでお願いします。 0271名無しさん@英語勉強中 (GB 0H15-hVCp)2018/05/18(金) 02:25:48.91ID:63gs4PHZH>>269 The owner of this place understands English. That was very helpful. I can recommend this place to anyone like foreign students or visitors to stop by. 0272名無しさん@英語勉強中 (GB 0H15-hVCp)2018/05/18(金) 02:37:06.56ID:63gs4PHZH>>268 ワリと意訳気味 Sorry for not corresponding with you for such a long period. I have been hesitant to write to you as I am not comfortable with writing in English. My mom passed away a while ago, and I used her picture with you in the picnic four years ago for her funeral. She looks amazing in the picture. To soothe my sorrow, I may try to find a chance to visit your place and see these wonderful sceneries. Hope to see you soon. 0273269 (ワッチョイ 9d2b-oL5H)2018/05/18(金) 23:09:01.25ID:HhyIHonL0>>271 ありがとうございました!助かりました! 0274名無しさん@英語勉強中 (ワイエディ MMfe-PtrO)2018/05/19(土) 00:10:02.40ID:ZmIM85NdM>>272 ありがとうございます! できたらどなたかこれもお願いいたします…
Thank you for praying for my mother. Because I was the first mourner in tension and sorrow, I completely forgot to take pictures of the funeral you asked. I'm sorry. It came to my mind after the funeral so I took pictures of the coffin and her portrait. Since the picture of the coffin may surprise you, I will send only the portrait first. I hope to visit there around July. 0277名無しさん@英語勉強中 (ワイエディ MMfe-PtrO)2018/05/23(水) 13:48:31.80ID:FzMWIltiM>>276 二度も本当にありがとうございます。 ものすごく英語が下手なのでまた何かあったら依頼にくるかもしれませんが よろしくお願いいたします。 0278名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 01cf-28pY)2018/05/26(土) 21:28:23.91ID:zeKT4rHV0 長いですが、以下の翻訳をお願いできますでしょうか。
お願いします 0280名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5181-vFF1)2018/05/29(火) 00:10:51.44ID:PHtsuwLe0>>279 We prepared a small gift for you as we learned that you are returning to your home next week. 0281名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f125-OJhF)2018/05/30(水) 20:18:00.53ID:IjpRoYIf0 私は日本に住んでいるのですが日本への通関成功率はどれくらいですか? また、もし日本の税関で没収された場合は無料で再発送してもらえますか?
お願いします。 0282名無しさん@英語勉強中 (GB 0Hd9-vYad)2018/05/31(木) 04:06:55.91ID:GPeyn0HJH>>281 I am a resident of Japan. Do you have any idea about the success rate to pass the customs here? Would you be able to re-send the item for free if the item is confiscated? 0283名無しさん@英語勉強中 (GB 0Hd9-vYad)2018/05/31(木) 04:07:49.22ID:GPeyn0HJH>>282 for free よりは without additional chargesのが良かったかな 0284名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0d1e-/C2z)2018/05/31(木) 22:27:28.90ID:8sl03YTB0 (x^2+Y)^2
アルファベットで書いて 0285名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3d40-vYad)2018/05/31(木) 23:46:55.30ID:MbyB8Xrm0>>284 square of x-square plus yかな? もちろん厳密になってないけど 0286名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0d1e-/C2z)2018/06/01(金) 08:03:25.47ID:QHV8MxjQ0>>285 合っているのか分からないけど ありがとう こういうのって文で出てくると 意味は分かっても、発話はできない 0287名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0d1e-/C2z)2018/06/01(金) 08:07:02.52ID:QHV8MxjQ0>>286 と思ったらちょうど今本に出てきた 例えば3^4は three to the fourth power たぶん聞いたことはあるんだろうけど 覚えられないね 0288名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0d1e-/C2z)2018/06/01(金) 08:09:58.14ID:QHV8MxjQ0 3^2はthree squared 3^3はthree cubed でもよい 0289名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f585-hrqA)2018/06/02(土) 04:58:17.16ID:6izmUnF60 これは英語でなんと言いますか?
「昨日のインスタストーリーのフランス料理店の動画をハイライトで見たいです。私は彼女のファンです。」 0290名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cd14-/C2z)2018/06/03(日) 21:02:33.62ID:SQ4mfn+/0 ヤバイって、英語でなんていうのですか? 0291名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 79a8-z6of)2018/06/03(日) 21:45:35.28ID:knBO8Q8C0 危ない時のやばいは: Were in trouble! (やばい状況だ!怒られる!やってしまったな)。 This is not good! (この状況はやばいよ、良くないよ)。 This is bad!(この状況は最悪だ!)
嬉しい時のやばいは: Oh my gosh! (わーい) This is awesome! (この状況最高だね!) You are too cool. (あなたやばい!最高!) 0292名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 65bd-Lfho)2018/06/03(日) 22:52:28.43ID:SaaVsv/z0 やばいって事は、とにかくも、並外れているという事が先行すると思うんで Extraordinaryとかすかね、後は主に危ないって事で Critical (situation)だとか、Danger/Dangerousとか? 感心した時のやばさ‥は、信じられないほどすごいとか言う意味で Incredibleとか有ったかね、Greatでも良さそうだね Awesomeも有ったかね、とにかく衝撃が強いニュアンスが有れば やばい意味に成るだろかね 0293名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa09-rgO+)2018/06/05(火) 14:36:58.66ID:jV+RMxfra>>292 半角では打てない呪いとかなんですか? 0294えワ (ワッチョイ 81bd-7W/O)2018/06/07(木) 04:20:20.53ID:qnZf/Ocw0>>290 アメリカンフットボールでは、いいランニングバックの事を dangerous player と言うようになってる。 かなり前のチーフスのオコイエは「悪夢 Nightmare」と呼ばれてた。
宜しくお願い致します 0308名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 51bd-RqRS)2018/06/09(土) 22:19:54.55ID:0YNXkMip0 You foolish!でいいんじゃ‥>リアルアートに挑戦 Charange to real art でいいんじゃ sぺるあってっか 0309名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 611e-0/U1)2018/06/10(日) 04:27:22.21ID:Koo14kxB0 ねえ見て、子供が空飛んでるよ〜!少し心配だね
Hey!Look, kid are flying in the sky! I'm a little bit worried about it thing!!! 0313名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 51bd-RqRS)2018/06/10(日) 19:45:10.17ID:dySg+v5y0 Look, kids are flying! Do we worry about them? ねえ見て、子供が空飛んでるよ〜!少し心配だね ‥かなあ 0314名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e181-n2kC)2018/06/10(日) 19:50:06.64ID:S4PYWL5D0>>311 I suspect your common sense, which you prepare no present for a friend who is birth day. 0315名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 51bd-RqRS)2018/06/10(日) 19:51:22.62ID:dySg+v5y0 私の家族が大塚海岸での花火の写真を送って来ました 私は一人でお留守番です 故郷である大塚に帰りたいなぁ My family sended pictures of spark in the sky like flower at Otsuka sea eddge. I am now keep house alone. I wish I got back my born place Otsuka. 全くわからんかものもあるが、とりあえず知ってる感じのを使って調べずに訳した、 後は細かい所は確かめてくり‥ 0316名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 51bd-RqRS)2018/06/10(日) 19:59:37.30ID:dySg+v5y0 My family sent pictures of fireworks at Otsuka seaside. I am now staying at home alone. I hope to go back my home Otsuka. 少し直した‥間違いだらけやン 0317名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e181-n2kC)2018/06/10(日) 20:03:57.95ID:S4PYWL5D0>>310 My family has sent me the picture which they took the fireworks at a seaside town of Otsuka. I'm at home alone. I hope to live the Otsuka where is my birth place. 0318名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 6b33-cXNy)2018/06/10(日) 21:16:00.39ID:tiAaJXLV0 宜しくお願いします!
彼女のバスケットボールチームは、県大会でベスト4に進む事が出来ました。 0319名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e181-n2kC)2018/06/10(日) 22:57:13.77ID:S4PYWL5D0>>318 A basket ball team my girlfriend belongs could step to semi-finals in the prefecture meeting. 0320名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e114-8neN)2018/06/10(日) 23:09:51.13ID:QNiTb0Id0 トランプ大統領のツィートから、 IT's one-time shot. 最初で最後のチャンスである。みたいなんですけど、 有名な熟語ですか?知らなかったんですけど‥‥ 0321名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 51bd-RqRS)2018/06/10(日) 23:13:33.28ID:dySg+v5y0 宇〜無‥先に書いてあったか‥しかし私も調べたが‥ Her basketball team could advanced to vest four teams in the prefectural tournament. こっち”も”正解? 0322名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 51bd-RqRS)2018/06/10(日) 23:15:29.44ID:dySg+v5y0 >(上) 私もしらん、 >私 Couldと助動詞が既に過去形なんでAdvance(原形)で良かった、 中1の間違いをした、直す 0323名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e181-n2kC)2018/06/10(日) 23:22:53.26ID:S4PYWL5D0>>321 I see. Your expression is better than me. I've forgotten basic of English.
Her basket ball team could advance from quarterfinals to semifinals by the win in the prefecture meeting. 0324名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e181-n2kC)2018/06/10(日) 23:32:16.56ID:S4PYWL5D0>>320 Trump says North Korea summit a ‘one-time shot’ for Kim Jong Un https://globalnews.ca/news/4265137/trump-north-korea-one-time-shot/
"I" means "1"? 0325名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e9aa-vecX)2018/06/11(月) 15:32:43.88ID:RK2EhxfV0>>319 belongは自動詞なのでtoがいる あと、meetingじゃなくてmeetでは?
>>321 > vest? あとbest fourって日本語でしか言わない final fourならまあ 0326名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e9aa-vecX)2018/06/11(月) 15:35:34.87ID:RK2EhxfV0>>310 My family sent me photos from Otsuka Beach Fireworks. I'm staying at home alone. I wanna go back to Otsuka, my hometown. 0327名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e9aa-vecX)2018/06/11(月) 15:40:38.00ID:RK2EhxfV0>>311 Are you so out-of-touch as not to prepare a gift for your friend's birthday? out of touchだと微妙かな 0328名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 53c7-OyZo)2018/06/11(月) 19:02:32.68ID:js6pC2zb0 馬力が凄い車にコメントをしたくて、以下お願いします