>>369
(1) High supplies, mediocre demand for designs I think.

前後関係がさっぱりわからないから意味が取りにくいけど、少ない情報の中から
あえて無理矢理に理解してみる。(文脈を教えてくれたら、また回答しなおす。)

(1) を丁寧な英文に直すと、次のようになるんじゃないかな?
I think that the product is high in supply but on mediocre demand for designs.

つまり、一つの製品について話をしていて、
「その製品は供給量は多いけど、デザイン向けには大した需要はないと思う」
というようなことが言いたいのだろうと思う。あくまでもかなり想像を加えて
解釈したので、きちんとした文脈を知らせてもらった上でないとはっきりしたことは
言えない。