現在分詞の後置修飾というんだっけ。 0677名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ebd9-hKdO)2018/03/21(水) 14:32:33.22ID:gBdpTma50>>676 ありがとうございます その用語で調べたらバッチリ理解できました 0678名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd2f-LSTR)2018/03/21(水) 17:44:47.90ID:pt4Gadi9d>>669 to our chagrin these past few years が、ハイフンより前に係るという考え方ですね。 多く目にする通常の読み方とは異なるようにも思いますが、それが成り立つのであれば、 今まで出てきた解釈の中では最も文法的に無理がないと思います。 0679名無しさん@英語勉強中 (アウアウオー Sa7b-4YBB)2018/03/21(水) 17:46:00.61ID:r7A2KWpwa>>665 関西生コンに強制捜査が入った って英語でなんて言うの? 0680名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b81-lboF)2018/03/21(水) 18:57:36.36ID:aVjSkYvm0>>678 僕の解釈は、>>641 さんのものと基本的には同じだと思う。というか、 実は >>641 の解説を読んで初めて、僕は these few past years が ハイフンの前にあるフレーズを修飾していることに気づいたのだ。 0681名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1383-hKdO)2018/03/21(水) 19:14:01.40ID:Qu0UyvBf0 I like how they are exploring new ways to make seafood dishes
The Kansai organization of ready-mixed concrete workers got raided by the police. 0683名無しさん@英語勉強中 (アウアウオー Sa7b-4YBB)2018/03/21(水) 20:58:57.08ID:r7A2KWpwa>>682 まさかあなたに訳してもらえるとはw 0684名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd2f-LSTR)2018/03/21(水) 21:10:03.15ID:pt4Gadi9d>>680 そのようにハイフン前を直接的に修飾する用法はあまり見ない用法だとは思いましたが、
Yet empirical verification of this common wisdom has been scarce ― to our chagrin these past few years.
なら自然に見えるように思いますし、あるいは
Yet empirical verification of this common wisdom has been scarce these past few years as lies in seven-league boots outpace a hobbled truth on platforms seemingly bespoke for this lopsided race.
と書き換えてもよく意味が通りますね。 0685名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sab1-hKdO)2018/03/21(水) 22:27:04.47ID:FyUPyCgEa That’s very kind of you のof youは形容詞句でしょうか、それとも副詞句でしょうか? 0686名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e1ae-kKVd)2018/03/21(水) 22:45:49.60ID:LIVHikVT0 冠詞関係の質問です。
(新・英作文ノートより)
血液型が性格と何らかの関係があると信じる日本人は多い。
Many Japanese people believe that blood type has something to do with personality.
typeはcountableなのに、a blood typeとかblood typesとしなくて良いのはなぜでしょうか? 0687名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW bfcd-53Iz)2018/03/21(水) 23:06:50.98ID:D4X3OxPv0>>681 I like消して How are they 〜? とかやった訳でいいんじゃね 0688名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9fbe-DgBi)2018/03/21(水) 23:47:04.61ID:72xPtnxJ0>>686
気になったので調べてみました。 質問文にある血液型は「血液型」という概念 Type Aとか、もっと言えばO negativeをひっく るめていったもので不可算 血液型個々についていうには冠詞がつくみたいです。 参考になれば幸いです。 0689名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 33cd-MopC)2018/03/22(木) 00:24:59.87ID:1xIO5TOM0>>685 け、形容詞句と副詞句の違い知っててきいてるのけ? 0690名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 272b-zkh5)2018/03/22(木) 01:34:21.71ID:JfP8zgK40>>685 kind=形容詞を修飾してんだから副詞句 0691名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0ebe-mRzn)2018/03/22(木) 01:40:46.37ID:UO5aXvfK0 What did you do with my baggage? 私の荷物はどうしましたか
という文について恥ずかしながらdo withがわからなかったので調べていたのですが
do with... [疑問代名詞whatを目的語として](どのように)...を処置する do A with B (通例Aはwhat)B<人・物・事を>...に処置する とありましたが、ここの「疑問代名詞whatを目的語として」というのがうまく理解できません。 疑問代名詞については疑問文を肯定文にした際に他動詞・前置詞の目的語になるというぐらいの理解です。 どなたかよろしくお願いします。長文失礼しました。 0692名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 7a10-MopC)2018/03/22(木) 02:21:32.66ID:rqUniyig0>>691 これ、日本語にやられてるタイプじゃないかなぁ 質問 処置するって何すると思う? 0693名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 272b-zkh5)2018/03/22(木) 03:06:46.01ID:JfP8zgK40>>691 do with 〜に関し処置をする だがdo自体が具体的に何をするのかわからない代動詞 動詞のあとに必ず具体的な行為名詞が含有される これでわからなきゃ諦めメロン 0694名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0ebe-mRzn)2018/03/22(木) 03:27:28.87ID:UO5aXvfK0>>692 対応するとか扱うですか? What do you like? であれば肯定文にして You like what. となり他動詞の目的語になっていてwhatの部分に入る単語が想像できるのですが 質問した文ですと You did what with my baggage. となり、(こうなるのでしょうか?) whatにどういった単語が入るのか想像が付きません。 0695名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 0ebe-mRzn)2018/03/22(木) 03:43:34.42ID:UO5aXvfK0>>693 do は何をしたのかわからないからとりあえず置かれた代動詞?という事ですか? 質問文の返答に他動詞が使われて具体的な行為名詞=目的語という理解で大丈夫でしょうか。 0696名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd5a-eFTu)2018/03/22(木) 04:59:53.26ID:56sjUKoCd She sat with her chin in her hands. ってどういう体勢なんでしょうか? 0697名無しさん@英語勉強中 (ウラウラ fb9f-jq8R)2018/03/22(木) 05:08:31.50ID:sGkJkcwY0 "Cartoon Heroes" Aqua http://www.azlyrics.com/lyrics/aqua/cartoonheroes.html
翻訳じゃなく歌詞解釈の領域かもしれないけど、
Here comes Spiderman, arachnophobian. Here comes Superman, from never-neverland.
never-never landについては英英を含め辞書を引けば一発解決 0702名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a81-AyCB)2018/03/22(木) 10:05:33.56ID:6PNIanwe0>>694 >>You did what with my baggage. となり、(こうなるのでしょうか?) >>whatにどういった単語が入るのか想像が付きません
例えば、次のような文が考えられると思う。 (1) I did a terrible thing with your baggage. (2) I didn't do anything with your baggage. (3) I did nothing with your baggage. (4) I did this and that with your baggage. (this and that は、「あれこれ」 とかいう、ぼかしたような意味合いのごまかしの言葉)
ともかく、たとえば What did you do with my baggage? Did you by any chance throw it away? Or did you give it to a beggar? Or did you throw it into a furnace? Or did you dip it in the sea? Tell me now, what did you with my baggage?
こんなふうに、具体的に「これをした、あれをした」という代わりに 「何をしたんだ?」といいたいときに What did you do with my baggage? と英語ネイティブたちは言うのだ。それをそのまま覚えるんだ。 理屈を考えるのは、10年ほど勉強したあとにしたらいいと思う。そのころには、 頭の中にたくさんの英語フレーズが詰まっていて、そのころには 自分の今の疑問に自分で答えられるようになっているだろう。 0703名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 7a10-MopC)2018/03/22(木) 10:37:35.85ID:rqUniyig0>>694 その応答だと 対応するって何をするのかと改めて質問したかもな What did you do? だよ結局 で荷物に限定したわけ 0704名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd5a-eFTu)2018/03/22(木) 10:58:36.42ID:56sjUKoCd>>701 ありがとうございます 0705名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-mRzn)2018/03/22(木) 12:59:30.15ID:gPCeSH/Wa>>702 具体的な例を出して頂いて理解できました。 おっしゃる通り理屈を考えるにはまだ英語力が 足りていない事を痛感しました。 大変参考になるレスを頂きありがとうございます。
>>700 >reforecast まだ定着してない造語だね、「予測値の修正値」で使われてるね。 特にビジネス、経理がらみで使われてる。 ・reforecast on a quarterly basis 四半期ごとに予測を見直す。 ・forecast and reforecast 予測と予測と見直し。
(1) He sucks the iron bar like hell. (2) He sucks the iron bar as if there's no tomorrow. 0715名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 1a98-JrWT)2018/03/22(木) 23:58:30.94ID:bIT4AFdZ0>>707 ありがとうございます。ググっても出てこないので質問させてもらいました。 海外の子会社経理が使っています。 0716名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM26-g8wY)2018/03/23(金) 09:40:11.06ID:0BhLlz2XM>>715 その人に礼は言わなくていいです 0717名無しさん@英語勉強中 (スププ Sdba-bXF9)2018/03/23(金) 15:11:56.07ID:AOc1EMgBd>>715
その人は統合失調ですよ 0718名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 373c-2z/f)2018/03/23(金) 16:42:13.66ID:8cGoedPp0 I could watch TV yesterday.
よろしくお願いします。 0743えワ (ワッチョイ 9a96-Igml)2018/03/24(土) 02:36:02.15ID:iaCfRMEQ0>>742 >The mayor of Toronto refused to resign, nor do we expect him to. まず、君が考えてる和訳を書く事からだね。 「倒置」じゃなく、nor の用法を知りたければ辞書を調べればいいだろう。 背伸びして実力以上の英語で勉強しても、時間の無駄だよ。 0744名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7a1e-bXF9)2018/03/24(土) 03:38:08.55ID:swXNKGoO0>>743
*逆に credit の 「功績、評判、賞賛、習得単位」の意味にもつながる。 結論:「チャージする」の意味でも使えるんじゃないか。 逆にややこしくなったら、ごめんな。 0748名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-JXnR)2018/03/24(土) 10:46:04.47ID:pdpsq2hOa>>742 nor は and not だと思えばいい 0749名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMe7-ZS7W)2018/03/24(土) 12:35:03.11ID:ga8N0sIEM>>747 動きのベクトルがバラバラでかなり頭が混乱しているのでは とりあえず少なくともchargeには最初の動きというニュアンスや、動詞のfireに見られる着火や起爆といった意味はまるで無いのでそのイメージだけでも忘れた方が今後の勉強が楽かと(装填は銃の中にに必要な荷物を積んでいるだけでほぼ語源通りの意味) 0750名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 4e23-dI8R)2018/03/24(土) 13:40:55.77ID:9fmbclVW0 should have 過去分詞とmust have 過去分詞について質問です。 John’s score on the test is the highest in the class: he ( ) hard. アshould study イshould have studied ウmust have studied エhad better study この問題の答えはウですが、イも良さそうに思えてしまいます。 should have 過去分詞とmust have 過去分詞の違いは、確信度の程度が違うと習ったので、John’s score on the test is the highest in the classという文があったとしても、話者の意識の中で確信度が低ければshould have studiedもあり得るのではないでしょうか? 0751えワ (ワッチョイ c796-Igml)2018/03/24(土) 14:00:02.36ID:najU3Y300>>750 君の和訳を書かないと、何が分かってないのか分からない。 問題文でググると、「聴読英文法(高橋阿里)」に同じ開設と解説が見つかるよ。 0752名無しさん@英語勉強中 (アウアウオー Sa92-ldzv)2018/03/24(土) 14:08:13.72ID:rSLWCpLWa>>750 意味で考えたらイおかしいだろ 0753名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 33cd-MopC)2018/03/24(土) 14:28:03.29ID:I4yaebhp0>>750 イとエはほぼ同じ意味とか言ったら驚く? 0754名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sac3-JXnR)2018/03/24(土) 14:31:55.11ID:pdpsq2hOa>>750 こういう問題はどれが文脈的に適切かってことだろうから 成績がトップであるという事実を根拠に話し手は決めつけてる、というふうに解かせたいだけなんじゃないかね 選択肢にmustがなければshouldでもいいだろう 0755名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9a81-AyCB)2018/03/24(土) 14:34:31.97ID:oax1BVcm0>>750 確かに、 He ★should have studied★ hard. は、「一生懸命に勉強したはずだ」という意味にもなるな。そうなると、 must を使った場合と同じような意味になってしまう。そうなると、 (イ)も(エ)も正しいということになってしまう。 0756名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97ae-t1np)2018/03/24(土) 14:50:27.74ID:JZPhiY5D0>>747 「言葉のイメージを動きでとらえよう」といった学習法を何か勘違いしているようだね 日本の英和辞典にchargeという言葉の意味が五個も十個も載っているとしても、その全部に別々の動きを想像して、イメージをたくさん作っては駄目だよ