>>967 >>969
Past here's off limits to you.
= Past here is off limits to you.

(1) past here = ここを過ぎた(前置詞 + 名詞) --- ここでは、here は名詞だと思う。
(2) off limits = 「(〜は)立ち入り禁止である」という意味の、副詞句または
形容詞句とでもいうべきものだろうな。
(3) だから全体を「直訳」すると、「ここを過ぎた(ところ)は、あなたにとっては
立ち入り禁止(の場所)である」ということになるわな。厳密に論理的に言えば、
The space past here is off limits to you. とでも言いたくなるところだろうけど、
それを少し曲げて、Past here is off limits to you. と言っているんだろうな。