おもてなしの基礎英語
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw Treating wellだっけか、お・も・て・な・し、は Those who have English conversation regardress that they have no partner for it
must be crazzy.(話す相手も居ないのに英会話とか、頭がおかしいに違いない You are so crazy that you can polish your English conversation
for a nowhere man. 訂正
↓
You are so crazy that you can polish your English conversation skills
for a nowhere man. 性は揶揄しているのではないですよ。
心から心配している。
お願いだから生活の全てを犠牲にしてまで
英語の勉強をしないで下さい。ローンを組んで
英会話学校に行かないで下さい。
報酬などないのだと達観して初めて、ここまでなら
時間を使える、ここまでならカネを使えると、
見極める事ができるのです。 <スタジオ出演>
三田寛子(俳優・タレント)
向井慧(パンサー・お笑い芸人)
ハリー杉山(タレント)
井上逸兵(慶應義塾大学教授)
<ミニドラマ出演>
宮崎香蓮(俳優) ハリー杉山ってホラン千秋なみに有能な人だからパンサー向井は本当に必要なさそう 井上先生はニュースで英会話の講師を二年間勤めたのは今回のような看板講師へのウォーミングアップだったんだな
ニュースで英会話みてたけど派手さはないがマイルドで落ち着いた説明でとても良いイメージ ニュースで英会話の人でしたか。
もう基礎英語シリーズ見るのやめようと思ってたけど、
この人ならもうちょっと頑張ってみる。 >>9
ハリー杉山はあしゅりんとラジオやってる奴か
動いてる姿を見てみたいな 確かに、俺が英語を覚えようと思ったきっかけの1つが、
日本に来た外人さんにうまく道案内できること、だからなあ。
ちょうどいい講座かもしれない。
アジア系の可愛い姉ちゃんに銀座への行き方を聞かれて
まともに応えること出来ず激しい後悔の念にかられた経験のある俺が
これを観ずにどうしろと。 道案内、だけか、I can show you the way!と言ってまたはPlease follow me(付いてきてください)
言って後は終わりだな 話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw >>17
彼女がいなくても、装着練習とかするだろ? ★おもてなしの基礎英語(通年新作) ※4/2(月)新開講!
放 送:(月〜木)22:50〜23:00
再放送:(火〜金)10:15〜10:25
翌週(月)25:00〜25:40 (4回分)
【出演】井上逸兵、三田寛子、向井慧、ハリー杉山、宮崎香蓮 この時期は話す相手もいないのに
「話せるようになったらかっこいいからー」
とかいうアホ丸出しの理由で
英会話に手を出すアホ日本人が大量発生するからな。
まあ過半数が数ヵ月で挫折w 実際4月号のテキストだけで
ミーハーたちが買うことによって
売り上げが他の月より遥かに多い。 最後のテロップで向井理でなく、パンサー向井と気がついた。
そらハリーもタメ口でいく相手だったわ キーフレーズ1つだけって短すぎる。内容に対してあんなに人いるか?って感じ 中一とか小学生レベルになったな
録画してスキットの部分だけ見ればいい番組 低レベルな英語でも話せない日本人が大多数なんだから低レベルな内容でOKw テンポが悪くて10分がすごく長く感じた
しごきそもレベル低かったけど10分あっという間だったしなんだかんだ言って楽しめた >>28
おと基礎やジョブ基礎の内容についていけるのが国民の10%もいないからな。
で「俺は難関大に一般入試で合格した!こんな内容は簡単!簡単!」って言ってる日本人にしても
ナチュラルスピードで米英人に話しかけられたら,あたふたして何も返せないのが大半だし。 >>31
ラジオは遠山さんと現代英語をやってるけど、
映像が有ると楽しいから余計にEテレが残念 >>31
10%もいないってのは何かデータでもあるの? 向井は英語の前に日本語の訛りを抜けよ。この訛りはどうにも受け付けない、嫌い。 司会?役のマークってヤツが生理的にだめ
しごとの基礎英語のお姉ちゃんで良かったのに ドラマのしゃべりがゆっくり過ぎる
なんかイライラしてくるわ テレビでハングル講座で生徒役だったハリーが当番組では教える立場になっていたね。 ep01だけみた感想
ほかの人のいうとおりテンポ悪い。
10分でキーフレーズ1個は間延びしすぎ。3-4個あっていい。
文法の解説はおときそより丁寧なのはいいかな
パンサー向井は不快。腕くんだり、大声だしたり
先生:命令文って聞いたことあります?
パンサー:あーーーー、習った!!(大声)
こういうおおげさでうるさい反応多い。バラエティの反応いらない
いまからでいいからパンサー向井を外して交代してほしい。
おときそで不評だったチリコを超えるほど番組に合わない >>36
三田寛子の語尾伸ばし「・・は〜、」「・・でぇ〜、」が尚更ね;
服装共々歌舞伎の奥様としては恥ずかしい。。 おもてなしの基礎英語はCEFRでいうとA2レベル。
設定上はオトキソとレベルは同じ。
http://eigoryoku.nhk-book.co.jp/cefr
オトキソはリスニングだけは少し難しめになってたから
おも基礎のが簡単に感じるんだろうね 結局ろくに英語を勉強したことがないミーハーがついていけるようにするために低レベルなタレントが必要と判断したんだろ。 この番組は切って今年度はラジオ講座聞いた方がよさそうだな 内容も下がったし、芸能人が三人もいるから一気にバラエティー色が強くなったな。著名人は一人にして、高校講座みたいに後のメンツは駆け出しの女優や俳優とかにしてほしかったな wikipediaでパンサー向井調べたら明治大学の政経学部卒だった。
スタッフは学歴で選んだんだろうけど、Welcomeすら聞き取れない人は
CEFRレベルA2の番組の生徒役にしては失敗だった。
ドラマもまったく聞き取れなかったといっていたし、
向井は受験英語だけでリスニング力は、CEFRでいうとA0レベル。
オトキソ season6の田丸さんは疑問文つくったりするの苦手だったけど
リスニングはわりと内容つかめてたよね >>43
渡部ってだれのこと?
>>45
NHKは予算ありあまってるから?
ドラマの続きが気になってみる人もいるから?
ドラマよりも、放送大学や大学の語学授業みたいなガチな内容がいいね
>>46
生徒役いないほうがいいわ。
NHKのロシア語の講座の「ロシアゴスキー」は生徒役いないからよかったよ。
ネイティブ担当はロシア出身声優のジェーニャとロシア人の男性(名前忘れた)
やっぱり生徒なしで、ネイティブ講師と日本人講師のコンビが一番いい
TVのNHK語学はバラエティー色強すぎだね。
オトキソ含めるとお笑い芸人も福田、石井に続き向井で3人目?
テレビだと基礎英語の遠野先生みたいなガチ講義は不人気なのかな >>48
先月までやってたしごとの基礎英語にアンジャッシュの渡部が出てたんよ 昔やってたトラッド・ジャパンとか
まるごと体感!ハワイアン・ロハスとかでいいのに 向井は高校も瑞陵だから愛知県下を代表する進学校。父親も名古屋市立大学の副学長だし家庭教育はかなり良い 向井のこの不快感!
確かに渡部の方がマシなレベル。
ドラマパートもオトキソに比べて簡単すぎるな。
少しずつレベルアップしてくのかな? そもそも地上波テレビで英語を勉強しようなんて考えるほうがどうかしてる(笑)
底辺人口の拡大の英語バラエティなんだから
ラジオですらそういう側面はないこともない
本格的に英語の勉強しようって人が地上波テレビに文句言うのもおかど違いなんだな >>53
ジョブキソスレに張り付いてたキモい宮下オタか
前に宮下貶された時も全く同じ事言ってたな >>53
それなら英語でしゃべらナイトを復活して欲しいわ。 お前ら今回のcan you?とdo you?の違いわかってたか?
わかってたなかったんならグダグダ文句言わずに黙って番組見ろw >>41
おと基礎で最低レベルの坂下千里子で成功したからだろう。
生徒役がなまじ英語ができるとミーハーは面白くないw おもてなし基礎英語見るなら高校講座のコミュニケーション英語やベーシック英語見た方がいいような気がしました。同じようにドラマ仕立てだし、生徒さん可愛いし。 >>58
英語力を酷評されてた千里子もWelcomeくらい聞き取れるレベルだったよ
にぎやかにするためにお笑い芸人とか入れとくか、くらいの
バラエティのノリで番組つくるからこんなひどいことになる。
あとこの番組、主役の先生があまり映らない。
生徒の芸能人が主役になっちゃってる。
>>59 ラジオの基礎英語も内容いいよ どんなことでも中途半端に知識持ってるやつがめんどくさい >>57に質問するが
Can you speak English?
と言われたらどんな気持ち? >>56
ネット上の英会話関連サイトあちこちで読んではいた。
が、出川然りTVでタレント達は「Can you〜?]としか言わないが、
気分悪くした様な外人は一度も見ていない。
>>61
いや、あのwelcomの「c」の発音は、プレキソで何度もやった本物の「c」だった。
聞いた時「お!力入れてる」と感じた。 >>64
それは出川の英語が滅茶苦茶だから英語話者と認識されていないのもあるし
カメラが回ってるからというのもある。
Can you speak English?が失礼ってのは初歩の初歩だよ
What's your name?もそう。
出川とかバラエティを信じるなら、勝手にどうぞ
あとWelcomeはcが無音であっても聞き取れないとおかしい
welと最後のmeだけでわかる
聞けない部分も脳が補完するようになってる >>63
日本人以外の英語圏外出身者が英語を話すのを見たら
そんなくだらない質問しないと思うが >>66 63ですが失礼しました。しかしこのスレの中にはわかってない者もいて、その人たちにも理解してもらいたくて質問した次第です。 Can you speak englishもDo you speak englishも間違い、
あなたは英語を話す能力が有りますか、とか、あなたは(普段)英語を話し(て)ますか
という「話変わるけど」な前提に成ってしまう
だから日本語がつたないから、英語で話してもらえますか、と言いたいならもっと別の
表現に成るはずだ、Would you speak in English, please?が適していると思う、
Doyouspeak english?は不自然、ゲストの二人だけじゃなく先生も英語出来ないな、この番組! >>68
間違ってるのはおまえだろw
Do you speak English? に普段というニュアンスはない。
訳すなら、英語を話せますか?or 英語を話しますか?だ。
Google TranslateでもBing Translateでもそうなっている。
話せるかどうかの能力を聞いているのだけど、Do you speak English?を
使うのが慣例になってるだけ。 英語圏以外の国に行っても、ホテルやレストランで
Do you speak English? って聞かれる 。>>70
育ちも現在も上流だろうに、「デカイのも有る」なんて発したことに驚いた。
中流以下の私でもデカイは使わない・ >>72
英語ができないとハナっから思われてるんだなあ、と思うだろうなw
昔、今ほど簡単に海外で携帯電話が使えない時期にアメリカ行ったときに
現地の警備員か何かに「携帯も使えないの?」的な言い方されて
「使えるけど、今ここでは使えないんだよ!」とイラっときたことはある
できるのに「できないの?」的なニュアンスで言われると、イラつく人も確かに多いだろうね 能力を問う様な内容に成りうる時、Canは避ける。
そこの醤油を取ってもらえますか、みたいな用事なら当然Can。
そこでDoを使うと当然そういう職業ですか、って事になる
前の大人の基礎英語で、What do you do で(お仕事は)何をされてますかって
基礎フレーズが出たやろぅ 向井の大げさなリアクションが苦手
その分解説を長めに話してほしい
ユキの演技が苦手だったけど段々慣れたように慣れてくるかな >>77
オトキソ6のユキ?
発音もよかったしかわいかった
先生もっとしゃべってほしいね
おまけ扱いであまり映さないのはどうかとおもう canかdoか。
話す相手もいない熟考するとかw
頭がおかしいに違いないw >>76
あらま。それなら母親共々「デカイ」と言ってそうw
よく歌舞伎のお嫁さんにして貰えたね。 >79 バカかお前は。いつか海外旅行に行く可能性を、ゼロだと断言するか!
その時に成ってから、英語勉強し始めたって、100年おせーだよ!” >>81
どうせ海外旅行に行っても
ホテルや空港のスタッフと一言二言だけ話して終了だろw
アホ日本人は留学してもろくに現地の友達も出来ないで日本人同士で固まるからなw どっちにしたって英会話を難しく考え過ぎなんだよ
中学生レベルの語彙と文法使って会話できれば外人と遊びや飲みに行く位は余裕だよ
日本に来た外人が一生懸命日本語しゃべってたら温かく見守って頑張って聞き取ってやるだろ?
なんとなく気が合って仲良くしましょうとなればホントに何とかなるって 一応おもてなしの英会話だから
生暖かく見守ってもらうスタンスじゃなくて、仕事で接客する前提 >>84
上のコピペからのやり取りにレスしてたつもりだったんだ
すまんね
でも中学生レベルで会話はOKってのは実体験としてあるな
接客こそある程度パターンで何とでもなるし
日本人の気質としてしっかり丁寧に伝えるべく難しい言い回しを考えてしまう
そうではなくて簡単でパターン化した言い回しをなるべく使うようにした方が良いと思う 今日の幻の客役の外人って誰かに似てるって思ったらNHKの小野塚アナだw >>外人が日本語しゃべってたら温かく見守って頑張って聞き取ってやるだろ?
日本語はローカル言語で日本人以外が話さない前提だから そうなるけど
英語圏の場合 ,非英語圏からの来訪者も皆難なく英語を話してるから現地の人間も「他所から来た人間も英語を話して当然」ていう態度だよ。 しかも国内での「おもてなしの基礎英語」だから他の非ネイティブと中間言語として話す機会のほうが多い。
観光客は
「私にとっても英語は外国語。でも学校で習ったから 話せるわ。日本人も中学高校で習うのよね? それで話せないなんてw 馬鹿だわw」って姿勢だよ。 >>88
観光客は日本人が殆ど英語が喋れないことぐらい知ってるよw
まぁそれで開き直るのもいけないけどね 話せなくて当然と思われたいなら
英語以外の外国語がおすすめ。 一応リスニングの練習には使えそうだからドラマ部分だけ見続けることにした 今週様子見ていたがテキストは買う気にならなかった
録画だけして見ればいい感じ 向井より三田さんのほうがリスニング能力があるみたい >>96 中森明菜や小泉今日子など花の82年組アイドルのひとりだよ >>97
その二人は知ってましたが三田さんは知りませんでした >>98
タモリが笑っていいとも!でかわいがってた 番組内容にいろいろ不満もあるだろうけどキーフレーズ毎日ひとつひとつ覚えていったら相当なもんだろな キーフレーズ1つが自分にはちょうどいい
毎日やってもそんなに覚えられるはずないし 三田寛子はNHKの「YOU」っていう討論番組で司会やってたんだよな
確か当時高校生。
自分は小学生だったけど、毎週土曜日は夜ふかしして見ることが許される唯一の番組で楽しみにしてた
あれからン十年。またNHKでお見かけするとは 正統派のアイドルとしてはパッとしなくてバラエティに行ったバラドルの走りみたいな存在だった
おっとりした京都弁の天然キャラで指原とかこじるりみたいなのとは違うタイプ 村下孝蔵の「初恋」って実は三田寛子が先に出してる
後に村下バージョンが出てそちらの方が売れちゃった >>104
例えが悪すぎる
指原はブスだしビッチだし、権力者には媚を売る。腹黒い
なんで人気あるのかわからない 渡部と向井って何か似てる。同じ人が好みで選んだな。 ハリー杉山くんの発音が参考になる。丁寧に繰り返してくれるところや、発音の仕方の解説がいい。 >>69
動詞の原型は日常的に行われてること
だから間違ってないよ >>94 >>110
ここまでかいてもわかんないかな
文法はあくまでも原則。
Do you speak English? に関しては
話せるかどうか、話すかどうかを聞く表現として
定着してしまっている。
別の意味の質問したいなら別の表現使わないと誤解される。
ふだんから話すか聞きたければ、場所や頻度を表す言葉つけるとか
すれば意味は伝わるけど、ただDo you speak English?では
話せるかどうかと解釈される。 >>109
ハリーはイギリス英語ですよね。
北米英語に慣れたわれわれ日本人には今後不安がのこるわ。 北米式だろうが英式だろうが気にするな。
実際の日本国内のおもてなしの現場ではどちらでもないパターンを聞くほうが多い。
いちいち「インド式だから難しい」「オーストラリアだからー」「中国語なまりがー」とか言ってる奴はそいつにリスニング能力がないだけ。 >>113
イギリス英語のほうがアクセントも発音もしっかりしてるから聴きやすい。
BBC聴けばすぐわかる 違いがわかるくらいのレベルならこんな超初心者講座なんて見なくていいだろw そのレベルなのに文句言ってるのはただのクレーマーだな >>113
>>109です。個人的にはイギリス英語の響きに憧れがあるので、逆にうれしく思っていました。
自分は発音に苦手意識があります。今日のフレーズのコーナーは何度も発音を繰り返してくれますし、ポイントになるLの発音を大写しにするなど、口の動きがよく見え、参考になると思いました。 >>104
渡辺直美か加藤紀子のほうが合ってる。
ブス原ではないな >>119
苦手意識も何もあなたの外国人の友達には通じてるんでしょ。
それならいいじゃん。
カタカナ発音は論外としてもネイティブと全く同じ発音を出すのは幼少の時から英語圏にでも住んでないと厳しいよ。 >>121
>>119です。
正直、外国人の友達はいない。好きで勉強してるだけです。
外国人の人と話した経験も数えるほどしかないけど、英語が通じてうれしかったことはあります。
一度はデパートで、おもちゃはどこで売ってる?ときかれて、おもちゃ売り場を知らなかったので、
"I'll go and ask salesperson." と答えたら、一瞬「むむっ?」とした表情をしたあとで、
"Oh, salesperson!!" みたいに言ってたから、「あ!通じた〜!」と思ってとてもうれしかった。 それとは別に、一度はアメリカのジャズのバンドのコンサートへ行ったんですが(←父の趣味)、
コンサートのあとに CD を買ったとき、メンバーの人と直接お話しする機会がありました。
そのとき父が興奮して、メンバーの一人に「カーター大統領に似てますね!」と日本語で言ったので、
それを訳して "He says you look like President Carter." と言ったら、
「それは今まで言われた中で一番の褒め言葉です」みたいな返答がかえってきて、
やった、通じた〜と(^_^)
確かに、ネイティブと同じ発音が出せるようになるのは難しいですよね。
それはつくづく感じるところです。
レス長くなり、すみません。 >>112
アメリカ人に聞いてみた。
Do you speak english?
は個人的な意見だけど聞いたことがないと。
番組の設定を話したところ、
Would you prefer English?
こう聞くかな?と おぉ、ネイティブに聞くのが一番ですな。辞書でも先生でも間違う事があるし。
やっぱ何となく唐突な感じがするんだな、Do you..という切り出しは。
Can you..に比べ、能力を問う言い方でなく、英語は話されますか?程度の
ニュアンスなのも分かる気はしたが、それでもWouldから始まるのがやっぱ
寄り丁寧だとは思った、英語の方がお得意ですかってか >>124-125
Would you prefer English?
は意味違ってきちゃうでしょ
辞書のほうがはるかに信用できる
あとNHKにでてるような英語の先生は大間違いはしないよw
ハリー杉山もネイティブだけど異論唱えてないでしょ
アメリカ人ってこういう簡単な暗算もできないレベルだぞ
http://news.cardmics.com/entry/usa-keisan-anzan/ 何だか、二転三転と真っ向から否定する方も折られ、壁が出来てますね
二つのどっちを信用したらいいのか客観的にハッキリしないじゃ無いか、
まあ個人的には安産が出来なくても、ネイティブの方を信じるけども、
言葉は間違い無いはずや、だから。不自然かどうか、文法通りかそうでないか、
場面・状況に適合してるかどうか、こういうのはもはや辞書を超えたレベルで、
英語感覚、センス、言葉選択の領域じゃ無いだろうか
Do you...と言っておけばとりあえず基礎的ではあるし、広義には間違いでは無いだ
ろうけど、アメリカ人が「実際に使われる事は無い」って経験上断言しちゃってる
からなあ イタリアに行ったとき、「イタリア語で話しますか、それとも英語がいいですか?」って意味で
preferは使われたことがある
preferはいくつかの選択肢がある中で、「これがよろしいですか?」ってことでしょう
実質英語しか選択肢が無い場合、Do you speak〜 でいいと思うけど >>128
この解釈が近いかな?
その人がどの言語を話せるか分からないから
Would you prefer English?
失礼とか無礼に感じさせない聞き方って言ってた ネイティブの意見のほうが信じにくい。
N1(日本語能力試験1級)の問題を適切に解説できる日本人がほぼ皆無なようにな。
「姑息」という日本語とか大多数の日本人が間違った使い方をしてたりするし。 >>128
そうそう、preferはなにかと比較するときに使う場合が多く
たとえ文章中に比較対象がなくてもなにかと比較してるんだよね
>>127
ドラマのシーンでは日本語で通じない流れがあるから、
preferの表現は使えるのはわかる。
ただ純粋に、「日本語が話せますか?」と聞くには
Would you prefer English? は使えないでしょ。意味がちがってくる
日本語が通じなかったドラマの状況なら、「英語を話せますか?」
ときくより「英語のほうがいいですか?」と聞くほうが自然だとは思う。
でもキーフレーズの日本語は「日本語を話せますか?」だからな
ドラマ制作者に文句を言ってくれw
言語の話なら、「日本語を話せますか?」に近いのはDo you speak English?だよ >>131
間違った。わかるとおもうが、「日本語を話せますか」じゃなくて「英語を話せますか」だ
>>130
アメリカ人のネイティブもTOEIC満点とれないらしいね
母国語は文法をしっかり学んでないからしょうがない。
ハリーもサラも大学で言語学専攻してるからあの二人は大丈夫そう でも確かにどこの国の人かも分からない状態で英語が喋れる事を前提で聞いてたな 俺が聞いたアメリカ人はJETプログラムで来た人
大学時代の専攻は文学と言っていた
TOEICのI試験で空きが出来たから受けたら満点だった
信じるか信じないかは、あなた次第だよ ここまで熱弁するくらいなら3つのうちのどれでもいいよって思う。
会話体だし。
実際に英語で会話するときとか
(基本的には)2秒以内に返事しないといけないし文法的に完璧に正しい表現を知ってても
省略して会話体で話すことも多いし。
相手の発音の訛りを言い訳にせず
ちゃんと聞き取って反射的に返事する能力のほうが求められるわけだし。 >>134
医学のことについて医師100人に聞いて
意見が半々に分かれることもあるし
1人の人の意見じゃ不十分だよ。 >>137
だから、わざわざ個人的な意見と書いている まあ3つのうちマジどれでもいいって感じる。
お前らも外国人の友達がどれを使ってきても,いちいち「おかしい!!」とか指摘しないだろ。
ひどい場合は
完全な文法ミスで
"Are you speak English?"とか言う非ネイティブの外国人もいるけど ,そいつのほうが一般的な日本人より遥かにネイティブ相手にも動じずちゃんと聞き取って会話してたりするし。 一週間分(10分×4回)の番組を見て、且つ全てここのレスを読み終わった
上での感想──中途半端な知識しか持っていない奴ほど、“簡単杉”と
ほざいている感じ。中学生レベルの英語でも結構実用的に役立つのだ
というのがこの番組のポリシーなのだろう。日本人の間違った英語(雑音)
を時間を費やしてあれこれ直して正しい英語を導き出すような(ゆとり)
方式はかったるくて録画したのを早送りして見ていたけれど、この番組の
構成は練られていて良い。日本人として英語を極めた感のある井上先生
・英語英語母語話者(ロンドン大出身)で進行役のハリー・ある程度英語
をかつて勉強した“遠い記憶”のあるおばさんである三田さんは適任だ
けれど、お笑いタレントは自分にとっては雑音でしかなく、苦痛。また、
ある程度、知識・実力がある学習者にとっては10分ワンフレーズは少な
すぎるけれど、その分、スキットの中に有益な情報を盛り込めがもっと
良いだろう。もっとも、英語の実力をきちんと身につけたいなら、こんな
テレビだけ見ているだけでは足りないわけだから、番組にこれが足りない
あれが足りないと文句を言うのもお里が知れるようなものか…。 >>140
×英語英語母語話者
〇英国英語母語話者 >>140
▼一週間分(10分×4回)の番組を見て、且つ全てここのレスを読み終わった
上での感想──中途半端な知識しか持っていない奴ほど、“簡単杉”と
ほざいている感じ。▼中学校レベルの英語でも結構実用的に役立つのだ
というのがこの番組のポリシーなのだろう。▼日本人の間違った英語(雑音)
を時間を費やしてあれこれ直して正しい英語を導き出すような(ゆとり)
方式はかったるくて録画したのを早送りして見ていたけれど、この番組の
構成は練られていて良い。▼日本人として英語を極めた感のある井上先生
・英国英語母語話者(ロンドン大出身)で進行役のハリー・ある程度英語
をかつて勉強した“遠い記憶”のあるおばさんである三田さんは適任だ
けれど、お笑いタレントは自分にとっては雑音でしかなく、苦痛。▼また、
ある程度、知識・実力がある学習者にとっては10分ワンフレーズは少な
すぎるけれど、その分、スキットの中に有益な情報を盛り込めばもっと
良いだろう。▼もっとも、英語の実力をきちんと身につけたいなら、こんな
テレビだけ見ているだけでは足りないわけだから、番組にこれが足りない
あれが足りないと文句を言うのもお里が知れるようなものか…。 三田さんはかつて「なんてったって好奇心」に出演していたなぁ。 たいして英語力もない上に
話す相手もいないのに
「話せたらカッコイイからー」
って発想のミーハー向けの番組。 >>126
昔のレジの時は、「多いです」が90%だったよ;
最近気になるCM→NOVAの女性、何度聞いても英語と思えない。。 >>146
>>149
俺も毎日見たいんだけど、
急に英語講座見始めたのが嫁にバレたら、ミエミエだからまだ2回しか見れてない 録画して嫁がいないときに見る。
見終わったら消す、もしくはDVD、BDに落とすと
バレない。 >>152
「面白いから見る」って普通に言ったらダメなん? ドラマパートの建物、早く部屋とか見たい。素敵な建物だなあ。 >嫁にばれたらミエミエ
>録画して嫁のいない時に見る
三田さんをそういう風に見、またお嫁さんもそういう風に思うというのがビックリ。
考えられない・・・・唖然・・ ep06はキーフレーズに問題ある気がする。
Is this your first time in Japan?
では何が初めてなのかわからない。
あの状況で聞かれてthisが何を指すか曖昧すぎる。
初めての日本?初めての宿泊?初めての食事?
初めての素手での食事?初めてのそばだんご?
初めての日本かを聞きたいならfirst visitだと思ったわ
>>154 >>156
遠回しにのろけてるんじゃないの。
アダルト番組でもないしふつう誰も気にしないね >>158
>Is this your first time in Japan?
>は何が初めてなのかわからない。
Is this your first time in Japan? はもっとも定番の言い方だよ
これで「日本に来たのは初めて?」という意味だと100%通じるから大丈夫
もちろんvisitを使って
Is this your first time visiting Japan?
Is this your first visit to Japan?
などでもOK どうせならハリーとかいうようわからんやつの代わりに早見優をぶちこんだらよかったのに
生徒役は堀ちえみ、三田寛子、松本伊代の全員82年組で 芸能人とか全然わからんわ
ドラマパートのBGMがうまるちゃんだってことしかわからん 早見優って昔アメリカンキッズって英語番組やってたな >>158
ジョブキソで大西先生が it に関して言ってたが
文章成立させる為に”なんとなく”使う単語がある
この this も in Japan に掛かる大雑把な今回の旅行全体を指してて
逆に何かをやってる最中にIs this your first time?
と聞けば this はその動作を指してる ハリーがキーフレーズ言う時のアップがきつい
同じ事サラさんの時、女性は思ってたのかな? いい年して三田がぶりっ子で嫌
それ以外は好きな番組 主役の女の子達が可愛くないのと、お笑い芸人?が駄目でギブ。
録画消して来週の予約を取り消した。
オトキソの復習と>>59さんの教えてくれたやつを見ることにします >>159 >>165
直前に日本への旅行の話していたならまだわかるけど、>>158にかいたように
初めてといってもいいような話題がたくさん出てきたある状況だから、
Is this your first time in Japan?
では初めてなのは何かが不明瞭だと思った。
>>165
文法書でいうところの形式主語のitとかなら知ってる。
to不定詞と一緒にでてくるようなやつね
thisがあいまいと書いたから誤解されたかもしれないけど、
"Is this", "your first time"の部分は疑問点はない。
Is this your first time in Japan?
には日本に「来た」という意味の単語が何もないから気持ち悪いなってところ。
"in Japan"だけでは日本に来たことを指すとは限らないからね。 >>159 >>165
>>165の後半2行が正しいとすると、
Is this your first time in Japan?
は「日本に来たこと」が初めてかどうかを聞く表現とは限らないってことだね。
自分も「first timeなのは何を指してるの?」と聞きたくなった。
キーフレーズとして覚えさせるならもっといい表現にしてほしいところ。
Is this your first time to visit Japan?
とかなら、動詞いれかえるだけでたくさんの表現ができるし使い勝手がいい。
first timeが何を指すのかはっきりする。
番組だとJapanのところをほかの国に入れ替えるだけで終わってしまった。 >>172
Is this your first time in Japan?
は「日本に来たこと」が初めてかどうかを聞く定番表現だよ
in Japan があることで「日本にいること」がfirst timeですか?ということ
日本語でも「日本は初めてですか?」って言うよね?
たとえば、in Japanじゃなくてhereなら、
Is this your first time here?
日本、その町、その場所、その店、そのホテル…hereは今いるこの場所なので意味は状況次第
in Japanがなければ
>逆に何かをやってる最中にIs this your first time?
>と聞けば this はその動作を指してる
ということ
簡単で、便利に使えるフレーズ >>173
日本語は省略多すぎるから直訳では合わない場合がほとんど
日本語あてはめて英文作るのはよくないといわれてるでしょう
「日本は初めてですか?」では「くる」以外にも主語のYouすら抜けている。それが日本語。
Is this your first time in Japan?
がまったく通じないとは言ってないよ、ただ
なにが初めてなのかが省略されている表現だから、状況によって
「日本でそれをやるのは初めてですか?」とも理解されかねない。
>>165の後半2行参照。
これにin Japanをつけて、
Is this your first time in Japan?
「(ほかの国は関係なく)日本でそれをやるのは初めてか?」という解釈の
表現もできてしまう。
キーフレーズには日本に「来た」かどうかが書かれてない。 >>173
その表現を使う人がいるのはサーチしてわかったけど、
短いフレーズなのに機械翻訳で正しく訳せないような表現は
美しいといえないと思う。
文章が論理的ではないし、気持ち悪い。
Is this your first time in Japan?
をgoogleで翻訳すると
「日本で初めてですか?」となる。
初めてなのはなにかが抜け落ちているからこんな訳になる。
「はじめてなのはなにか」が、話者にコンセンサスがないと意味が伝わらない。
Is this your first time to visit Japan?
なら、googleも
「これは初めての日本訪問ですか?」と正しく、美しい訳を返してくる。 シチュエーションによるんじゃない
お出迎えとか初対面の場で Is this your first time in Japan? て聞いたら
「日本へは初めてですか?」になるけど、
相手が何か別のことしてる場面では(陶芸とかw)なら、
「それを日本でするのは初めてですか?」という意味になると思う 旅行者の男性、ジョブ基礎4のカッシーニさんじゃないか? >>182
そうだ!! 思い出した。 どっかで見た事あると思ってたら
しゃべりではぜんぜん分からなかった。
ジョブ基礎は聞き取りやすかったのに >>184
カッシーニに比べてずいぶん大人しい役だから、どこかで見たことあるなという程度でしたよ。 あんな古風な旅館の部屋にカップルが泊まったらエッチの声がだだ漏れだろ ドラマ仕立ての部分、最後にもう一度字幕出して流したらいいのになあ。
逐一、何言ったか知りたかったらテキスト買えってことか。 第9話。
オトキソとちがって生徒ふたりに回答聞いておきながら
どこがちがうか指摘すらしないね
お店だとMay I help you?はよく聞くけど
向井のいったCan I help you?があのシーンで不正解なら
その理由もさらっとでも触れてくれないともやもやする
>>188
NHKはテキスト買わせようと必死だから字幕ださない >>192
向井さん、Can I help? でyouが無いから惜しかったんじゃ?
おと基礎の最後のシリーズは、全部英文出て、サラが早口で和訳してた。 >>195
彼女は顔は普通だけど声がいいよね。
昔、杉咲花と同じドラマ出てたけど、花燃ゆにも出てたしNHK女優として
女版東出昌大みたくなってくれないかな。 >>199
内容が薄いからね
録画して再生速度変えたり、見たくない部分飛ばせば5-6分で見れる ドラマ部分しか見る必要がないから時間の短縮になってる もっとドラマ内のフレーズ解説して欲しいよ。まあ、テキスト売り上げ対策なのかもだけど。 『駈けてきた処女』 もうちょっと別のCDがあったろ 教育番組だぞ >>204
www
三田さん、なんで英語喋る時に体クネクネさせる???やらちい >>204 駆けてきた処女って井上陽水作曲だったはず…懐かしいわ >>208 まあお世辞にも上手いとは言えないけど許容範囲 11話
ハリー杉山の発音コーナーがひどい。
「眉間にシワをちゃんと寄せて」「さびしく」
それ発音じゃなくて表情だろw 駆けてきた乙女ってレコード時代だろ
CD化する需要あったのか? 80年代アイドルはマイナーでもそこそこ需要あるみたい。
だからこその起用だと思うけど。 三田さん人気あるなぁ。
ちなみにアイドルの頃は
事務所から「自分はブタ」って言わせられたんじゃなかったっけ? その日習ったことをもう忘れてる三田寛子だから旦那が不倫しても寛容なんだなw 三田寛子余裕でいけるな
これで52歳か
中で出したい放題やないか キーフレーズ言う時のカメラの切り替えなんなんだよハリー >>217 三田寛子と菊池桃子と南野陽子は余裕でだける 先生居なくても、ハリーだけで充分そうだね。
先生「ディッジュー」がいいと言ったけど、「ディッデュー」の方が品ある。 見たってあのおばはんか!君たちはどうやら古い世代か、
行けるとか何とか、阿部秋江と同じにしかみえんわ ひょっとして豚専門ですか Are you professional of pig women OBASAN_? I think average age in this thread is pretty high 12話もハリーの発音コーナーがおかしい。
「皆さんポイントはこの斜め45度。
ちゃんと相手の顔を覗き込んで。
親密なフレーズです。」
顔を45度傾けるかかどうかなんか関係ないし
覗き込まれて嫌な人もいる。
ずっとポイントがずれてる。 >>208
吹いた。三人の息子はどう思っているのだろうか。 セクハラ・パ和腹しか無かった時代の人々の、女のケツしか見ない考え方・目線は
もういいです It's enough >>208
見たら、右側リストに同名曲で中山忍があるね。
全く今の顔と結びつかないが、三田さんより音程はしっかししてるw >>230
三田さんももっと落ち着いた服装にすべき。
男心をそそってる様にみえる。教育番組なのに。
スカート丈はもっと長くして脚はまっすぐにした方がいい。
尤も、英語を勉強する男性達はもっと意識が高い系かと思ってたけど。 >>232
こういうやつ、本当に気持ち悪いし迷惑。
教育番組かどうかは関係ないだろう
教育関係者はスカートはくなっていうつもりか
女は肌や髪を見せるなといって自由な服装を禁じているイスラムと同じ 三田寛子見るのが楽しみなおっさんもいるんだよ じゃなかったら誰が英語番組なんぞみるかw >>122
>>>121
>一度はデパートで、おもちゃはどこで売ってる?ときかれて、おもちゃ売り場を知らなかったので、
>"I'll go and ask salesperson." と答えたら、一瞬「むむっ?」とした表情をしたあとで、
>"Oh, salesperson!!" みたいに言ってたから、「あ!通じた〜!」と思ってとてもうれしかった。
「I'll ask someone.」が簡潔でいいかも I wish my wife were Hiroko Mita . Why don't you change your wife with Mita すみません。上の内容だったら、MitaのもっているWifeと自分のWifeを交換するように感じる。
Mitaを自分のWifeにしたいのなら、ここはMitaではなくて、「Shikan」ではないかと思うのですが。
「Mita」を生かすのなら、「with」ではなくて、「to」ではないかと思うのですが。
気になるので、どなたか教えてください。 >>235
レスありがとう!
あとで出来事を振り返る中で、「salesperson じゃなくて department staff とかの方がよかったのかな?」と
思ったりしてましたが、"ask someone" は思いつかなかった。
なるほど、簡潔ですね (^^)b >>238
Why don't you change your wife to Mita?
Why don't you change wives with Shikan? >>240
ask someone は 英会話タイムトライアルで頻繁に出てくる言い方ですね >>243
おおー、そうですか。
こういうフレーズがさっと口に出てくるようになるといいですよね。
よーし、英会話タイムトライアルも聴いてみることにしよう。
いい情報をありがとう(*^_^*) >>244
タイムトライアルは、日本語ができるネイティブが二人でやってるからいいよ。 >>245
実は以前 短期間聴いていたことがあり、いい講座だなーと思ってました。
今度は継続して聴くようがんばってみますね。(*^_^*) NHKはラジオのほうがまじめに勉強したい向きだよね
テレビはバラエティ色強すぎる、内容が薄い 確かに、ラジオの方が内容の手ごたえはありますね。
ただ自分はけっこう、テレビのバラエティー感、にぎやかな感じが嫌いではなかったりします。
内容に関しては、これからギアが上がっていくことを期待してます。 Hiroko Mita looks younger than age . This program is very fun and useful. オトキソと違って通年コースだから半年以上たっての再放送はないんじゃない?
予算余り過ぎてるNHKが来年、再放送で乗り切るとは思えない。
放送大学なんてドイツ語講座を3-4年、再放送でしのいでるw
深夜に何も放送してない時間に語学講座の再放送とか
やってほしいね。電波がもったいない。 >>255
たしかに、前期のジョブ基礎は再放送してないから、しないだろうね。 おと基礎の田丸真紀にはババアは出すなのブーイング
さらにババアの三田には称賛の声が・・・ >>255
そうなんだね
もう見逃さないようにしっかり録画します I have no interested in such talk about a Obasan. I want to make love with Hiroko Mita . >>250
Hiroko Mita looks younger than she is.
>>261
I have no interest in such a talk about an obasan. 【お知らせ】
下記の日時は、4月23日〜26日放送のWeek 4(エピソード13〜16)を再放送します。
4月30日(月)〜5月3日(木) 午後10:50〜11:00
5月1日(火) 〜5月4日(金) 午前10:15〜10:25
5月1日(火) 午前1:00〜1:40(月曜深夜・まとめて4回分)
5月8日(火) 午前1:00〜1:40(月曜深夜・まとめて4回分) おもてなしする相手もいないのに本番組を見るとかw
頭がおかしいに違いないw >>264
再放送の時間が悪すぎる。
ふつう月曜深夜1時は「宇宙戦艦ティラミス」とかを録画するよね What do you like about Mita? It's my party time!
うまるの宴がはじまるーッ!! >>265
街を歩いていたら外国人に話しかけられるかもしれないよ がちで見知らぬ通行人のために
英会話をやりたいと思ってるのがいるんだな... Hiroko Mita is always cute and pretty. >>265
ここの住人の年齢層を考えろ。
認知症防止のために見てるんだろう。 Yeah! Yeah! Yeah!
Mita-san is very cute. :) This program is good for the elderly to prevent dementia >>274
私が英会話勉強しているきっかけは、
3年前TVで「さあ、東京オリンピックが5年後です!」と立て続けに聞いたから。
それ迄車中でも家でも聞いていた音楽は、英会話に変わった(CD・ストリーミング)。
で、この3年で20人ほどの欧米人とチラと会話したが、向こうからは来ない。
常に「スキあらば・・」の態勢で積極的に行かないと。 旅行とか行く時にゲストハウスとかに泊まると外人の知り合い出来たりするけどね >>277
私も英会話サークル行ってるけど、なかなか単語が覚えられなくてうまく話せないからやめたいと言ったら
ボケ防止になるから雰囲気だけでも味わえばいいから続けるように言われました! >>284
いいね。おととし京都には欧米人わんさかかと思って行ったら、
運悪かったのか どこ行っても中韓だらけだった。
>>283
なかなかそういう所には泊まれなくて・・おばさん一人では・・・ I am looking forward to watching Hiroko Mita every day. お笑いの人もそこそこ理解できてるし、出過ぎないし、危惧してたけどいい感じ
前のお笑いの人より良いわ 別に英会話なんかしたくもないのに
外国人のほうからメッセージが来て
嫌々英会話をするはめになっている日本人も多数いるんだから
わざわざ英会話学校とかで金を払って会話をしてもらう必要性はない。 >>286
白人だらけのところに留学しても現地の友達がろくにできず たいして話せるようにならないで終了してるのが多数だしあまり欧米人が多いかは関係無いよ。
すれちがった人と何十時間も会話するわけないし。
ネット社会だから1人でも仲良しの外国人が出来れば田舎にいても電話とかで無料で話し放題だけどな。 使うかどうかってよりは世界的に共通語として多く使われてる訳だし
一つの外国語と母国語を照らし合わせて比較するだけで文化や性格の違い、
者の捉え方、言い回しの違いなどが見えて勉強になる
言葉は、人間やその文化と言ったものに根元的に関わるものだからな
英語的にはどういう格言が有るかとか‥何も英語を通して英語そのものを
勉強するだけでは無い
ネット上にある英語圏の一般人の意見も読みとれる様になる >>292
共通語になってきた英語の必要性がわからないやつは
本当にバカなんだから、説明したって理解できないとおもうよ 英語は必要でも英会話は必要ないのが大半。
番組名は「おもてなしの基礎英語」だからな。
おもてなしする相手がいてこその番組。 Enjoy this program,not one by one to say the theory. >>294
「英会話」などとSpeakingと英語を分けて考えるのは
英語できない奴といわれてる。
英語にはspeakingが含まれる。
おもてなしとは無関係なほどに超基礎的なフレーズしか出てこない。 >>296
日常的に英語で会話するはめになって
関係代名詞や仮定法などを含んだフレーズを反射的に返事するはめになる環境にいるよ。
受験等のリーディングでそれらの知識が必要な日本人は多いだろうけど実際日常生活で使う必要性のある日本人なんて少数。
受験等で英語が必要でも会話は不要な奴が圧倒的多数なのは事実。
だから高学歴でもネイティブに話しかけられたら聞き取れないし反射的に返事できないのが日本には多いんだろ。 ドラマ内フレーズは構文は単純だけど直訳しにくいのが多いなと言う感じ。実際にはこういうのが多いんだろうな。 >>297
英語が不要なわけがない
日本語だけだと情報が限られてしまう、井の中の蛙。
話せなければ海外移住はもちろん、海外旅行も一人でできない。
話せない人は必要がないと思い込んでいる、言い聞かせているだけの話だ。
実際は英語を話せるようになりたいと思っている人が大半
おまえは英語が不要だと思っているのになぜEnglish板に来てるんだ Hiroko Mita is most pretty 50’s in Japan. 早苗役の人って、おと基礎のニューヨーク編の人だと思ったわ >>257
むしろ俺はおと基礎で田丸さんを知って好きになったけどな。
魔法少女マグロちゃんを見たときドクロちゃんを思い出した。見たことないけど わざわざミニドラマのために架空のキャラや歌まで作るとかどんだけ金の無駄遣いw オトキソみたいな恋愛ドラマはつまんないし
海鮮少女マグロちゃんのアニメで英語学習する番組にしてほしい。
視聴率もそっちのがあがるでしょう ここでの 三田さんlove のコメをみて、夕べの様な事になったのかな? >>300
In my opinion, Ms. Hiroko Mita is the prettiest of all the Japanese women in their fifties. マグロちゃんのサビが流れただけで笑ってしまう
こういうコミカルな展開が面白い
これから複線を期待してしまう展開が多いな ドラマに出てくる日本の子早見優に似てない?
それで同期の三田寛子が呼ばれたのかも。 似てないと思う
まだニューヨーク編の人の方が似てる >>302 >>309
眼科に行ってください。
全然似てない
顔と名前をすぐ忘れる自分でも間違いようがないわ
若いときの早見優のがはるかに美人 今後の展開次第でDVDを買おうかなと思ってます
コスプレ店員も良かったです >>275
外国人観光客が年に3000万人来る時代だから。 I want to watch Hiroko Mita’s Magurochan . おもてなしの基礎英語ってタイトルが不安だったが面白い
ネイティブも変わるから、いろいろ聞けるし
なんでGWが再放送なんだよ! >>319 GW例年語学番組はテレビラジオとも再放送 1ヶ月4週分が原則。
GWも本放送をしたら5月は5週分になってしまうからな。
8月にも確か調整週があるはず。 >>317
それは英語不可の外国人観光客も含めて? 日本に来るような外国人観光客って大抵英語通じないか? >>323
訪日外国人で多いのは中国、韓国だけど英語話せる人は
2割もいないでしょ。
よくEUの調査見てるけど
ヨーロッパでもドイツとかは英語話せる人が50%くらいしかいない。
ポーランド、チェコなどのスラヴ系だと20-30%程度
ヨーロッパで英語を70-80%以上話せるのは北欧、オランダくらい 近隣諸国からの人は喋れないの多いよ。
LCCとかで国内旅行感覚で来れるし。
もちろん人によるけど。
団体旅行で来てる中高年だと中韓台は勿論のことヨーロッパ系でも無理だったりする。
韓国や台湾やハワイに観光で行く日本人も大半が現地語どころか英語さえ無理だろ。 英語を話すことができない日本人は、日本語を話すしかないのと同じように、韓国や台湾の人だって英語の話せない人は韓国語や中国語(広東語や台湾語)などの現地語を話すしかない
でも、日本人が中国語や韓国語などの言葉を英語よりも知っていることが前提となりますが >>日本人が中国語や韓国語などの言葉を英語よりも知っていることが前提
英語のほうが中国語より得意だけど中国語しか話せない人には中国語で対応するよ。
日本人が台湾や韓国に行ったときも,日本語より英語が得意な現地の人も日本語が少しでも出来るなら日本語で対応してくれるし。 そりゃ少しでもその相手の現地語(英語以外)を知っていれば対応するんであるが
ちょっとやそっとのレベルでそれを話すのも、帰って無礼かとも思う、
関西人じゃないのに関西の口まねをするのと同じだ
何も知らないのに何か分かった気になってるのかと思われるくらいだ >>関西人じゃないのに関西の口まねをするのと同じだ
関西人は東京弁で話されても理解できるから
いちいち関西人に合わせて関西弁にする必要性が全くないからな。
中国語しか分からない中国人に日本語や英語を話しても理解してもらえないしやむをえない。
台湾のホテルの従業員も日本語を話したくなくても日本語しか分からん奴には日本語を使わざるをえない。 英語を一緒に学びませんか
英語学習は「仲間を作る」ことが成功へのカギです。
ディープラーニングで皆と一緒に学びませんか。
助けたり、助けられたり、励ましたり、励まされる仲間です。
SNSも教材もそろっています。
http://eigonohiroba.info/ >>332
東京弁、片付けることを片すと言ったりするね。 >>332
数年前TVで学者が
「鮭を、札幌では正しくサケと言うが、東京(江戸っ子)弁はシャケ」と言っていたが、
関西含め北海道以外はどこもシャケみたいだね。 Hiroko Mita is unexpectedly big breasts. >>334
両親が千葉だけど基本読みはサケだな
前に修飾語がつくとジャケに変化する
川の鮭「カワノサケ」
秋鮭「アキジャケ、アキザケ」、焼き鮭「ヤキジャケ、ヤキサケ」
鮭フレーク「サケフレーク」
鮭定食「サケテイショク」
>>332
東京が日本の中心ではないと考える京都の人とかは
標準語のことを東京弁と呼ぶ。 I wonder what color Mita's nipples are. >>324
中国、韓国だけど英語話せる人は2割もいないのか
数年前「テレビで中国語」で田中直樹が中国人の子供に
中国語で話しかけたら英語で返答したことがあったけど・・。 >>338
EU諸国の数字はEUの報告書(の記憶)がソース。
アンケートとってふつうに話せるレベルの人の比率
中国、韓国の数字はテキトーな予想だったけど調べたら予想外だった。
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_English-speaking_population
中国(香港除く)は人口12億人で、英語話者は1000万人しかいない。つまり話せる人は1%以下。
流暢に英語話す中国人はTVで見るけど、そういう人は香港人とかが多いのかも こういう掲示板だと「中国人は英語が話せる」っていうけど,そういう人って実際に中国に行ったことないだろ。
行ったとしても上海や北京の空港ホテル観光地などの白人も多く英語が話せる中国人が多いエリアだろ。 >>338
その子供がたまたま英会話教室に通ってる子供だったとか じゃないん?
カナダのマーカムやリッチモンドに行けば
カナダの永住権(家族移民)を持ってるのに英語無理なじいさん ばあさんがゴロゴロいるよ。 >>338
2割って
韓国中国人全体の2割ではなく
日本に観光で来ている韓国中国人の2割。
日本に留学やビジネスで来ている中国人を見て「中国人は英語を話せる」みたいな『木を見て森を見ず』みたいな主張はうんざり。 >>331
ありがとうございます。
気になってたので判明してよかったー 三田寛子ってローマ字読みしてるよね
workとか
大西先生の時だったら誰かが注意してるのに… 寛子の腰から脚にかけてのライン見てると内容が入らない >>344
[work]は、ハリーが注意してなかった?「walkになっちゃうよ」と。
三田さんでビックリしたのは、visit。[ジ]にアクセント置いて「ビジット」と言った時;;; 日本に来る観光客に絞っても
1人旅で来てる人たちが英語を話せても
ツアーで来てる大勢の中高年によって
いっきに話せる人の率が下がる。 >>349
"Where is your mother from?"
You are not supposed to ask that question, though. >>346
ハリー注意してたのか
interestingもインテレスティング
って言ってたような(笑) バイリンガルの先生いたら日本人講師はいらないだろうね
ラジオの英語教育番組をじまくつけてTVでやってくれたら一番いい。
会話ろくにできない生徒役ふたりもつけたら制作コストの無駄だし
視聴者にとっては時間の無駄。 生徒役の発音や浴用が間違ってた時、ハリーか先生が直してくれないとそのまま覚えてしまう視聴者もいると思う >>355
公立中を経由して難関大学に進学したけど公立中ではアホ生徒の
レベルに合わせて授業やるから、授業の時間が無駄な時間ばかりだった。
アホな生徒を指名しても答えられないか変な発音と滅茶苦茶な文法で
答えが返ってくるだけで、ほかの生徒にとって時間の無駄でしかない。
時間の効率を考えると生徒役はいらないよ。
>>354
今はネットでもアメリカ、オーストラリアなどの英語に触れる機会が十分にあるじゃないの >>356
生徒役いらないか〜
効率良くするにはその方がいいかもね
変な発音や文法で答えられて、それが頭の中にインプットされて実際の会話の時に出てしまったり、
あれは変だったと、再度思い出す回路が働くかもしれないしね
今回の生徒役2人をディスってるわけではないよ
2人とも人柄が良さげで、嫌な感じはしないから 録画して溜めてたの見てたら、生徒役いる方がやっぱりいいや
楽しいから10分がおと基礎の時よりあっという間に感じる 三田寛子はガチでできなさそうだけど向井はできないフリしてるんだろうか?
クイズ番組で前見たときは向井は結構頭いいイメージがあったけど英語は苦手とかかな? >>356
そもそもA2レベルの番組だから難関大に行った人が見る番組じゃないよ。
中学レベルの内容がある程度は分かる人が見る番組。 >>359
向井は明治大学の政経学部卒みたいだから、本人も言ってるように受験英語はやってる
三田寛子はデビューが14歳と早かったから、学校に行く時間があまり取れなかったかも
でも地頭は良さそう >>359 >>361
向井は年令的にセンター英語とかでリスニングがない世代かな?
英語試験にリスニングなかった時代だと
早慶卒レベルでもListening, Speakingがまるでだめな人がいると思う
明治の政経に受かってるなら記憶力、理解力は十分あるし文法の基礎も
あるはずで、ちゃんと勉強すれば会話の実力もすぐ伸びる気がする
>>360
TOEIC850くらいで会話が本当に弱いから基礎的な番組もみてる。
ここでほかの人も勧めていたラジオの「英会話タイムトライアル」もやってる
バイリンガル講師の解説はやっぱりいいわ 高学歴で会話が弱い人は
日本語不可の英語話者の友達と遊んでるうちに話せるようになるよ。
NHKの番組は番組名に「会話」という単語が入っている癖にテキストやラジオに話しかけてもそれに応じて返事してくれるわけじゃないからな。
当たり前だけど。
実際に会話したほうがいい。 Hiroko Mita is always cute. 水泳だと実際に泳いで上達させる。
泳ぎ方の説明書を読んでるだけでは無理。
料理でも茶道でも習字でも そうなのに
英会話の場合は何故か1人でテキストを片手にやっている人が多い。
勉強するというより中高で習った知識をもとに
実際に会話のキャッチボールをしたほうが絶対いいのに。 英語は話せるが日本語が話せないから日本人の友達ができず ,うろたえている人なんて国内に腐るほどいるから。
いくらでも話す機会なんて無料で作れる。 >>361
>難関大出だから受験英語はしっかり
大昔の話ですが・・(数年で潰れた)通信添削の会社のバイト試験に行った。
500人以上の応募で上位50人採用。筆記試験は中学英数国。
レベル低い短大卒の私は受かり 面接行ったら、
>素晴らしいです。殆どが北大生でしたが、簡単因数分解/証明が出来てなく、
英語も中1レベルの英作・時計の時間も書けてなく・・」
で、私は思いました。
『国立大受験で難しい数学や、高度な英訳出来ても、中学レべルは忘れたんだなぁ。
私は中学レベルだけ覚えているから受かったんだな』と。 >>368
添削バイトの時給いくらだったの?
成績がよいひとは塾講師とか家庭教師で
もっと時給のいい仕事選ぶからじゃないの。
東大生の友人はバイトの時給5000円といってたな
>>365
Kimochi warui. NHKは三田寛子を語学番組ではなく、ためしてガッテンとかのレギュラーにすれば良かった。 >>370
覚えてませんが在宅仕事で、一枚何十円とか(コメント欄記入も含め)。
葉加瀬太郎の東大出身の奥さんがクイズ番組で、3憲分立「司法行政立法」を言えなかった。
高校以降で難しい勉強をふんだんにした人は、中学だけで習ったのは忘れるのかも。
>>369
申し訳ありません(短くする為に後からあちこち削った為かも)。 I did election while I looked at Hiroko Mita . >>354
イギリス英語を学べるからこそいいんじゃないか
これからアメリカの田舎の小学校に入学するならアメリカ英語を話せないといじめられる可能性があるが、世間一般ではイギリス英語の方が格上だろう 考えてみれば最近になってイギリス英語をNHKで聞く機会増えたよね。 WW2敗戦後に日本の公用語も英語になってたらよかったのにね >>378
英語にしようとしたけど、日本人が猛反対したってね。 日本語の方が複雑で難しいから、日本語のままの方が日本人の頭脳が鍛えられて良かったよ
日本人にノーベル賞受賞者が多いのも言語のおかげだと思える
カタカナ、ひらがな、漢字、
漢字は音読み訓読み送りがな、
英語は主語の 「I 」1つで老若男女表せるけど、日本語は「わたし、わたくし、あたし、僕、俺、おいら」など多々、
アルファベットは26文字、
ひらがな50音に漢字は何千、
他にも日本語の複雑さは数え切れない
これを子供でも使いこなすのだから、日本人の思考回路や能力は自然と鍛えられてるのでは? >>380
日本語は省略が多いから論理的な記述に向かないよ
時制も少なくて不便
単数、複数形もない、
漢字の多さは不必要な複雑性だから無駄でしかない。
読み方が何通りもあるのもただの無駄
英語が公用語だったらもっと多くの分野で日本は活躍できた。
たちえば、ITでオープンソースの世界では日本初のものは成功例が少ない。
世界共通語となった英語を使える人が少ないのが原因。
Rubyとかも重要な決定を日本語だけでやってて批判されていた。 膨大で有用な英語で書かれた論文や書物を読めないのは大いに残念だよね 17話
This used to be my grandpa’s soba shop.
このキーフレーズもすごい違和感ある。
This buildingとかthisの後に名詞がないのはなんか変 会話体だしな 。
会話体だと入れなくてもいいものは省くよ。 >>387
17話みたいな変な文、ほとんど聞かないよ
thisの後は通常、名詞が来る。
前の文章受けて省略するなら、itになる。
写真とかで指を指しながらthisなら何を指すのか明確になるけど
その建物の中にいるのにthis単独で使ったらおかしいでしょ。
386のキーフレーズではthisが何を指すのか不明瞭。
前にもこういう曖昧なキーフレーズあったな
前の文章がないと成立しないような文章をキーフレーズにしちゃうし
なんかこの先生はぜんぜんダメだと思う いちいち細けえな。
外国人の友達がそういう風に言ってきてもいちち気にしないし。
まあキーフレーズだから完璧にしろってことなんだろうけど。 あれは普通にThis (place)was my grandpa's soba restaurant before.じゃダメなのかな?かつてってことでbe used to を使いたかったんだろうけど、NHKとは言えもて基礎ってたまにわざわざ面倒な言い回ししてる気がする >>381
そんな君にこの本をおすすめしよう
https://www.nhk-book.co.jp/detail/000000019412002.html
日本語でも十分に論理的な文章は書ける
問題なのは論理的な文章を意図的に避けようとする日本人の習性
この習性を直さないと英語だろうがラテン語だろうがエスペラントだろうが、日本人に論理的な文章は書けない >>392
関係代名詞がない日本語が論理記述で英語に勝てるわけがない。
>>386の英文も、日本人発想の英語だと思う。
日本語はよく主語を省略するからその感覚で大事な主語の一部である
this house/ this buildingを省略しちゃうんじゃないかと思った。
井上氏は発音も日本人の話す英語そのものだよね >>393
そんな断言ができる程に英語に詳しい人が
こんなレベルの語学番組見る必要あるの? >>390
全然ダメじゃないし通じるよ
言い方は一つだけじゃないから
でもこういう場面で「 used to be 」がすっと出てくるように身に着けておくと表現が広がるし便利 今の先生って有名?
なんか地味だよね。
悪くはないんだけどね この番組は三田寛子とジェーンのおっぱいを楽しむ番組
屁理屈野郎は失せろ なんだよこれ?
英語に勝てるわけがない(ドヤー
とか言ってる英語の達人は出てこないのかよ?
しょっぺー達人だな >>395
ありがとう。おと基礎の時の松本先生なら他の言い方も説明してくれてたからちょっともやっとしちゃって >>393
うん。ハリーの前で、よくあんな中学発音出来ると思う。
>>400
松本先生は良かったね。
自分が発音しないでサラやエミリーに振ってたし。
「毎週の英語格言」は素晴らしかったね。 >>893
Who on earth do you think you are!? (1)This was my grandpa's soba shop before.
(2)This used to be my grandpa's soba shop.
2つの文の意味合いが違って来る。
(1)ここは以前、私のおじいちゃんの蕎麦屋だった。⇒過去の事実だけを叙述。
(2)ここは以前、私のおじいちゃんの蕎麦屋だった(けれど、現在は違う)。
⇒現在と過去の断絶を強調する叙述。
なお used to〜とbe used to〜はよく間違われる表現なので、要辞書参照。 三田寛子の「初恋」がラジオから流れてる
村下孝蔵もいいけど三田寛子バージョンもいい 三田寛子のおっぱいを我が物した中村しかんがうらやますぎる >>409
それでも浮気するんやから男ってやつは・・ >>410 歌舞伎役者って変態じゃないとつとまらんしその妻もいい意味で天然じゃないとつとまらんのだろね 番組名「寛子の、英語教えて!」でも良かったかもW
向井さんは好青年なんだね。渡部さんの時みたいに叩かれないW 三田さんは可愛くて向井さんは好青年だから、見てて嫌味が無いよね >>412 教えるのは同期の早見優でもよかったのに >>396
以前は「ニュースで英会話」に月1出演していたけど。 日本でだって、初めてのお店に入るとチョット不安。
注文してから席を取るor席を取ってから注文。
会計が最初or帰り。統一するといいのに。 おもてなしの基礎英語は前回までに比べて動作が少なくしゃべりが多くていい感じ
だけど、早苗の発音とネイティブの発音のギャップがありすぎて、早苗のが聞き取りにくい
英会話のグループレッスンみたいなのをした事ないけど、こんな状況かな >>423
ネイティブの方を聞き取りやすいって、素晴らしい。
それならネイティブが日本人の英語聞き取るってのは相当大変なんだね。
(ゆっくり過ぎや棒読みだと、お経聞いてるみたいで解らないとか) >>424
発音とスピード感の違いで、頭の中がぐちゃっとしたみたいな
言って無い事も勝手に付け足してたり あ、でも着物バッグ渡したときに、荷物入れ替えて無かったのが気になった。 メガネ旦那さんは奥さんに何て言ってたの?
「You are freaking out too.」? >>428
Hey! You were freaking out too. かな >>429
ああ過去形だねサンキュー
freak outって若者言葉って認識だったけどそうでもないのか freak outが流行った頃の若者はもうジジイだしな I recommend recording and watching many times. そもそも居酒屋行かないから「お通し」ってわからんかったから調べたら日本人でさえトラブルになってる問題か >>435
お通しは抱き合わせ販売にならないのかね。 >>436 そういことかもね まあ酒飲まないしそういうとこにも行かないからどうでもいいけど >>436
過去のジョブ基礎でルーシーさんが100回くらいネタにしてるぞ
お通しは“seating charge”と言っとけばガイジンさんでも理解できるらしい 日本にくるならイスラム教だからどの肉が食えないとかなんとか関係ねえだろ いやなら日本にくるなボケ 日本には日本のやり方がある
なんでいちいち外人に気を使わなきゃならんのか Oh, watashi, sore wakarimasu. Shimaguni-konjou desuNE.
Nihonjin, usualy takokutono kouryuu arimahen.
Dokuritsusita kojinno sontyou, arimahen.
Nihonni awasero, mawarini awasero, itsumo iudane! 日本人が外国に行って日本のやり方でやって受け入れられるわけないよな
それなら日本に来る外人は日本のやり方にあわせろ 文句あるなら来るな 英国人ってやっぱりlovelyってよく言うね
名車再生番組でいつもおっさんが言いまくってて気になってたけど
ハリーも結構な頻度でいってるもんな >>435 >>438 >>436
居酒屋チェーンでは言えばお通し断れるらしいよ。
断れるのを知っていてもケチだと思われたくないから、
見栄はって断れない人ばかりだろうけどね。
断れるものだから早苗のtable chargeという説明も無理がある。
居酒屋側が改善するべき慣習だと思ってしまう。
値段を書いておくとか、3種類くらいから選べるようにするとかね
実際はあまりものの食材使ったメニューで、量が少ないうえに
相手の意思を聞かずに出してるから日本人でさえ不満を持ってる。 外人相手に客商売してるんならまあそれなりにもてなす必要あるんだろうが関係ない一般人がなんで外人もてなさなきゃならんのか? いや、お通しは必要ですよ。あれがなきゃ、
一品できるまで飲み始められないのだぜ。 でも、ま、コップが空に成るたびにお酒をつぎ足されてもな、わんこそば方式だし
日本人でも、そんなにまで酒を飲んだらただでさえ酔いやすい血液だろ、失礼だ 今回のフレーズはMore beer? "No thank you!!"だそうです
ちなみに自分でやるわ!って言いたい時はどうやら‥I do it myself!だ >>440
確か3年前地図のマーク改正発表が出た時、
モスク(イスラム教の教会)のマークも出来て地図に載ることになった。
カトリック・プロテスタントのは載ってないのにびっくりした。 >>438
ジョブ基礎全部見てたけど、記憶にないなあ >>455
断った時は取られないよ
料金を取られたら、断れるといわない。
残り物の食材で儲けているのではない!座席料だ!
と言い張るのならば
外国人も多いんだし、入店時に座席料を説明しないといけない。 >>456
いや、前にテレビでお通しは断れるか検証する番組があったけど、代金は請求すると店側から言われていたよ。中には断れる店もあるんだろうけど まあ外人には席料+店お勧めのおつまみ一つで説明しときゃ良いんじゃね
日本人はお通し納得できないなら宅飲みしとけ
その方が完全に経済的だからな >>454
アキのころだと思っていました。すみません。 それにしても向井が高学歴アピールするわりに、英文法や語彙の知識がダメダメなのが演技っぽくてちょっとイライラするんだが、
マジでM大文系卒の英語力ってあんなもんなのか?
俺を含めたここの住民が一般人と比べて英語に対して意識が高いのは認めるが、さすがにwhy don't we?くらい中学1、2年で絶対習ってるだろうし、受験英語でも頻出だったはずだが 卒業して20年ノータッチで来りゃもうそんなもんだろう
被子植物と裸子植物の違いとかもう忘れたろ >>463
高校で選択科目となる生物と、中学高校大学で必修の英語とは違うんじゃないか
被子植物とかは日常生活では使わないだろうが、ふつうの社会人だったら芸人とはいえ英語の挨拶くらいは使うんじゃないのか
ましてや英語番組にオファーがきたのなら予習くらいしてほしいものだ >>464
予習頑張り過ぎて得意毛な感じになったら見ててムカつくだろ? NHKは完璧にリハーサルするから
演者の自由はあまりない >>466
ホラン千秋のアドリブはアドリブじゃなかったのか? >>459
ちゃんと読んだ?
今回の調査にあたっては、モンテローザをはじめ回答を差し控えるという所も多かった。
やはり、簡単には答えにくい問題であることも確かなようだ。
名前は明かせないが、某企業の関係者は「お通し制度は、居酒屋にとって非常に複雑な問題なんですよね...」と明かした。
「ここで私どもが、『お通しを断ることは可能です』とお答えすれば、それは業界全体に大きな影響を与える可能性があります。
仮にお通しをカットする風潮が定着すれば、売上にある程度の打撃を与えることは否定できませんから。
そのため、弊社だけの判断で簡単に答えることはできないんですよ」 >>468
「弊社だけの判断で簡単に答えることはできないんですよ」
こんな関係者のコメントを信じる人っているんだな・・・
メディアに「お通しは断れる」と正直に書いてしまったら
断る人が増えて困るから答えない、というのが真実。
自分たちの利益だけを考えて回答を拒否しているにもかかわらず
さも業界の代表かのように回答してるしょうもない奴だ。
その表見る限り回答拒否はモンテローザ。
モンテローザグループって同業他社のコピーばかりやってるクズ企業でしょ
そういうモンテローザが回答拒否って実にわかりやすい。 >>468
自分でやってみればわかる。
お通し強制的なら利用しないけど、断れるよね?
と聞いたら、もちろんお通しなしで大丈夫です、となる。 >>462
いつの間にか俺も高学歴人間になったらしい。 向井は明治大の政経学部で受験入学組。
英語が苦手科目で国語、社会か数学が得意で受かったのかもしれない。 お通しは廃止してテーブルチャージ料をとる、と消費者庁あたりで決めればいいのにね
嫌いなものが入ってるから食わないって、同席した人の分も回ってきて勿体ないから2つ食う事があるし
長く個人でやってる店だと、いつも同じの出すわけにいかず作るのも大変なんじゃないか? ノートパソコン
バナナ?
アップルのパチモン
犬hkらしいや 通年Keyphraseも頑張って覚えて卒業します。 Sanae's voice gets me hard That Japanese woman is somehow indecent. They Japanese women almost project such atmosphere. (called YARIMAN, I think!) あの日本人の彼女は、どことなく厭らしい。彼女らの多くは、ああいう雰囲気を醸し出しています。
(いわゆるヤリマンって奴ですね) 先生「言え、あのどことなく男に甘え、河合こぶってる感じは‥いわゆる、寿司ガール
ですね、5ch掲示板で聞きました」 Now that you mention it ...
「人差し指を振りながら言え」、とか
ハリーのジェスチャーアドバイス要らない。
こんなの誰がマネするんだ
「そういわれてみれば」と相槌打たずに
「カエルは水族館にいない」と突込み入れるシーンだな みんなこの番組をバカにしてるけどひと月16のキーフレーズ×12…1年で200のフレーズを確実に覚えたら相当のもんだろ >>491
200フレーズは少なすぎ
その程度では相手の言っていることが理解できないし会話もまともにできない。
NHKのラジオ講座、基礎英語2, 3に比べたらかなり文章の数が少ない。
英単語なら8000語以上でようやく基礎的な会話ができるレベル。 こちらはフレーズ以外のもドラマの全部の文章をシャドーイングしてるが
最近は特にしゃべりが少なすぎる
もうちょっとはしゃべり増やしてよ Now that you mention it, ...は、調べdると、言い切り文句では無く、後に何か続く。
相手の発言を受けて何かを思い出したり思いついたりする場合に用いる。
だから「そういわれればそうね」という同意の意味とは違う事に成る。
そっちは、Yeah, you right.だのThat's a good point.だのと成る様だ。
That was a blast /I had a blastのblast「楽しい一時」は俗語の様だが、
良く使われるなら覚えておいた方がぇぇな、辞書だけ引くとスルーしそうや There's an opening tomorrow.だけど
It'll be available tomorrow.の方が良さそうだと思った。 >>495
そもそも、予約を受け付けるほうのフレーズじゃなくて
予約をとる、利用者側のフレーズ覚えさせるほうが
視聴者のニーズにあってるのにな、と思った。
番組をおもてなす側にしちゃったからという理由なのかもしれないが、
基礎的会話すらできないこの番組レベルだと、予約をとる側のキーフレーズを
優先させたほうがよかった。
実際、おもてなしをするホテル従業員とかはもっと高い英語力持ってるからな。
番組の設定と視聴者が覚えたい表現のニーズが食い違ってる。 495さん、明日の事を相手に教えているのに、Will beじゃちょっと弱いですね
確定した未来って、原形でいいらしいんすよ
「〜だろう」じゃ、明日、暇なのか何なのか分からないから、不愉快 >>401
あの先生は言語学者じゃなくて社会学者だからね
語学番組の講師に抜擢されること自体が異例
>>465
田丸はかなり基礎力があったけど、嫌な感じは受けなかった Expecto patronum!
が分からなくてググってしまった
わけの分からんことを叫ぶのは止めてくれ >>499
田丸さんはアキよりリスニング力があった。 Wingerdium Leviosa!
>>501
名前がハリーだから許してあげて 29話のexpectとwaitの違い知らなかった。
こういう知識は中高でも教えるべきところだな
wait+人ってポジティブな意味では使えないものなのかな
>>501
俺もあれ意味わからなかった。ハリー落着きがなさすぎる なんかオトキソよりも覚える気にならないフレーズが多いね どういうシチュエーションでエクスペクトパトローナム叫ぶねん けん玉実演で「百聞は一見にしかず」っておかしくない? >>511
うん。I'll show you. でいいよね。松本先生の時に覚えた。大海老解体で。
ハリーが[th]の発音を力入れて言ったのは、先生に対してだよね?w
先生がキーワード言った後にハリーが言うと、違う文かと思う・・
次年度は「ハリーの、日本人に教えたい発音」とかがいいな。 そもそもハリーって何者なんだw
最近のバラエティーとか見ないからどんな出自なのかさっぱりわからんわ >>513
wikiでどうぞ。素晴らしい血統の、優秀なおぼっちゃまのよう。 ハリー西野ジャパンにガチ切れしとるやん
まあ当たり前だけど サッカーに切れてる人多いけど
弱いのは前から分かってたことだよね
サッカー激弱いのになんで日本代表が人気なのか本当に謎
何に対して怒ってるのかがわからない おもてなしと言えば滝川栗須輝や無いの‥何で家政婦のミタぞのなんて
出すんかいな‥I can't understandだわさ 滝川クリステルより年いってるけど
三田寛子の方が良いな 三田寛子ほんとに頭悪いな
前に母音の前はザじゃなくてジと発音しようって言われたら母音じゃなくてもtheの発音がジになってるし Theだけでは無くAもAnに成るんで‥ちなみに、発音の頭が母音ならそれもAnとか
なんですな、Hour(アワー)とかがそうです、これ豆知識な‥ >>522
三田さんも明大中野なのか
向井も明治大だしなんか理由あるのかな >>525
昔のアイドルはほとんどが堀越・芸能コース or 明大中野・定時制の二択だったんだよ >>526
なるほどね
普通の私立だと仕事と両立できないような時代だったのか
堀越は昔TVできいたことあるけどたしかに最近聞かない。 これがゲストハウスってものよ、だっけ?
all about使ったキーフレーズ、急に難しくなった感じがした。
辞書ひいてもall aboutの後に何か名詞がある。 >>528
読み始めた本にちょうど、A is all about B. の形が出てきた。
ネコが主人公の話で、"It's all about power."という文。
文脈から It はネコ社会のことだと思われるんだけど、試しに訳してみると
「ネコの社会ってものはつまるところ力なんだ」みたいな感じだと思う。
力がものをいう弱肉強食の社会なんだ、みたいな。 >>529
A is all about B.の形なら辞書にものっているしシンプルだから
いいけどキーフレーズはall aboutで終わってたでしょう。
だからなんであえてこんな文章をキーフレーズにするんだ?って思った。 あのキーフレーズは自分にとって優先度低くて覚える価値ないと思ったから
メモしていなくて元の英文忘れてしまった。 >>530 >>529
速読速聴 デイリー に 例文と同じ構文があったような気が
これがオリンピック精神だ、みたいな文で
今 手元にないんで 曖昧でごめん
もしかしたら、定型的な表現なのかも >>534
531さんが言われる通り、関係代名詞のwhatが節の頭に出ているから
about の後ろに名詞が欠けているように見えるということですよね。
533さんが示してくれたリンクに詳しく説明がありました。
レスありがとうございました。 >>526
前は都立青山の夜間とかに芸能人出身者がいたな
都立の夜間は売れてない人だとそれなりにいたんじゃない?
その後都立だと新宿山吹とかかな >>528-530,534
よく使う言い回しだから、そのままおぼえておくといつか役立つと思うよ
ごちゃごちゃ言わなくても、この一文だけで深いところまでビシッと意味が伝わるから
まずは、もっともよく使う「 it 」で定番表現↓を丸暗記しておくと便利
◎That's what it's all about. つまりはそういうものです、そういうことです
慣れてきたら、番組のように〜に言葉を入れて応用できる
◎That's what 〜 is all about.=〜っていうのはそういうものだよ
これから何度も聞くであろう例としては…
That's what love is all about. それが愛ってものだよ
That's what life is all about. つまるところ、人生ってそういうものでしょ 直訳すると「それがLoveって何であるかだ」、って事やなっ、
ABOUTの後ろに何も来てないのが気になったがWhatが関係代名詞でなく
疑問を意味する何チャラだからそうなるんやな 学者になるわけじゃないんだし細かい文法なんかどうでもいい
とりあえず出てくるキーフレーズ覚えろ 先週の分見たけど、先生が「ビーーン」と言った後で、
ハリーは「beenはビンと短く。ビーンと伸ばさない」と言った。
毎回思うけど、先生は前もってハリーに発音を教えて貰ってから言うべき。
最初の先生の英語が、耳→脳に行ってしまう。。 意味が分からないと応用も利かないし、納得も中身もしらん。
言われた事をただ暗記するんじゃ、アンキだ。
Whatが関係代名詞かどうかわからんで自分で言ってて、奴に英語できんのか アメリカ人やイギリス人がいちいち文法なんか気にしてしゃべってるか?w 喋ってるよ
ちゃんと国語の授業あるし
俺らも朗読したり作文したり文節に切ったり活用形習ったりしたろ >>539 >>541 >>543
とにかく丸暗記で覚えろというのは思考停止だ。
幼児は理屈抜きで暗記できるらしいが
大人になると理屈を理解しないと覚えにくくなるといわれている。
だから母国語と大人になってから学ぶ外国語では学び方が違うんだよ
なんでも吸収できる幼児のような脳はもうない。 ええ、私の言いたいこともそういう事です。
疑問点を残したまま進んでもいい事はありまへんし
文法を気にしないという観点もある意味では正しいっす、
それは品詞がわからんとか、他動詞か自動詞かわからんとか
ホントにそういう事を気にしてる人は、どうでもいいことを気にしてると思います
でもどうでも良くない事も有ります 「Who,What,Why,where,Howの文は語尾を上げない」
これって、中1で徹底的に教え込まれたよね。。 >>543
アメリカ人イギリス人にとっては
英語は幼少の時から使う母語であり国語だからな。
ここにいる人たちにとっては外国語。
感覚で覚えたいなら幼少の時から英語しか通じない環境にいないとな。 調べます I'll check. こんな事のためにNHK受信料を払ってるンか?
調べると言えば、Examine とかSurveyも似た意味なので違いを確認しておこう
<ろくでなしの基礎英語> A2レベルの番組だからな。
簡単と感じるならB1へどうぞ This is my acquaintance, Mita. She is a housekeeper.
私の知人の三田です。彼女は家政婦です。 >>552
家政婦みたぞのでも外人に「畳のヘリを踏むな」と言ってたね。
普通の日本人は踏むけど・・ 床下に潜んだ忍者が縁から毒を塗った刀を突き刺してくるからな こむつかしいことたくさん覚えてもすぐ忘れるし1日1フレーズ覚えるこの番組いいわ もんじゃ焼きみたいなまずい食べ物を外国人に薦めるのは
日本食の評判さげるだけだろうな
あんなもの東京や月島の人ですらほとんど食べない。 家でお好み焼きをやる時に、最後にもんじゃやったりするよ
もともと下町の子供のおやつだから、山の手の上品な家ではやらないだろうけど
俺はお好み焼きにマヨネーズをつける方がイヤだ https://tabetainjya.com/archives/cat_3/vs_4/
もんじゃ焼きはお好み焼きの1/30の店舗しかないんだな
不味いし需要がない証拠
全国で400店舗しかないのが驚き
>>559
お好み焼きの後にもんじゃ、さっぱり意味が分からない。
おいしいもの食べた後に、ゲロみたいに見た目がひどい料理で締めるとか
完全に食欲はなくなるわ >>560
別にあなたにも食べてくれとは言わないよ
口汚く罵るほど食いたくなければ食わなきゃいい
自分は子供のころから駄菓子屋の片隅で作って食べてたし、家でお好み焼きをやった時にもんじゃを作れば家中で喜んで食ってる
もんじゃは世の中にあるご当地B級グルメ的なものだし、好き嫌いは当然あるだろう
ただあなたが好きとか嫌いとかに関係なく、もんじゃ屋と言う店やメニューが世の中に存在しているという事は認めないと
バブルの頃から銀座からタクシーを飛ばして月島のもんじゃ屋に食いに来るようになり専門店が急激に増え、
数を減らすことなく店を改装できるほど儲かりながらもう30年くらい存在できている
大多数が本当に不味いと思うならとっくに自然淘汰されているでしょ
仲間と行こうとなった時に反対する奴が出てくるだろうから
ちなみに今の月島のもんじゃと自分らが子供の頃に食べてた下町のもんじゃは別物だよ
東京のお好み焼き屋さんでメニューの一つとしてもんじゃを載せてる店があるから、その1/30しかないというのは東京の数字に関しては正確性は無いよ
だいたい東京の食べ物なのに沖縄や群馬に店が多いのかもよくわからんw
英語と関係ないからこの辺で止めるよ もんじゃは観光客向けの料理になってしまってる。
月島にだけ偏在しているっていうのがその証拠
観光客向けだとまずくても場所がよかったり有名なら経営が成り立つ。
パリのレストランが激マズのぼったくり価格でも繁盛してるのと同じ
上司や先輩がいて集団で行くパターンだと自分がもんじゃ嫌いでも断れない。
上司になぜあえてこんなゲロみたいな料理をあえて選ぶの?と言えないだろ
仲のいい友達ならすぐ反対するけど 千住や町屋にももんじゃ焼きなんぞいっぱいあるぞ
しかも観光客いないし
地元の人の飲み会が多い >>565
飲み会でもんじゃとか信じられない世界があるんだな
>>564
具材が原型とどめていないし作る過程が汚らしいし好きな人のが少ないだろ。
ドラマというフィクションだけどあんなものを東京名物とかいってると腹立ってくるんだよ >>569
同感。もんじゃ焼きとお好み焼きを一度も食べたことがないし、食べたいとも思わない。B級グルメや郷土料理はそういう物だと思う。
自分の好きな料理を否定されたからといって、なぜこうも必死になってしまうのだろうか。 >>570
お好み焼きすら食べたことないってそんな日本人いるのかよ
食べたことがないやつが同感とかいうな
まずは一回、もんじゃ焼き食べてこい
そしてそれが自分の地元の名物料理と言われたら腹が立つのがわかる。
>>569
栄養価が低く、ゲロみたいな具材と汁だされて、自分たちで焼けと言われて
おひとり様2000円ですーとか言われる。
普通に腹が立つ そもそも、もんじゃ否定派がもんじゃの話題を持ち出した。最初から黙っていればよかったのに。 >>574
それ有名な駄洒落なの?
液体流し込んでぐちゃぐちゃにするところも醜いが
せっかくの小エビとかもぐちゃぐちゃにするしひどい料理だ
>>575
NHKとサナエがゴミ料理を東京名物と言ったのが悪い。 マクドナルドのCMの人って、居酒屋の回で
文句言ってた人じゃない? 543名無しさん@英語勉強中 (テトリス KK2d-Ub6t)2018/06/06(水) 20:30:50.52ID:GsE3eQgxK0606>>545>>549
アメリカ人やイギリス人がいちいち文法なんか気にしてしゃべってるか?w
↑すごいな。こんな馬鹿がいるのか。
文法を完璧に理解してるから気にしてないってことぐらい
まともな脳みそがあればわかることだが。
どれぐらい馬鹿だとこんなことを書くのだろう。 英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。
GVXUY もんじゃが出た時、こういう流れになるのが予想できた。
NHKのこの脚本作った人は、あんま頭いい人じゃないんだね。 >>540
今更なレスだけど同感。ただイギリス映画とアメリカ英語の発音の違いがある時もあるし、(specialtyの時みたいに)その説明が欲しい >>580 文法バカは大西の講座でも聞いてオナってろw ここの世界では業務ゴミも家庭ゴミも一緒に出していいんか 第三世界だよ。
アホみたいに白々しくゆっくり喋るし,何より外国人観光客の全員が英語話者だし。
ハリーは数年前NHKハングル講座の生徒役やってたんだし韓国語しか話せない奴でも登場させてハリーが解説すればいい 。 >>586
他の地域は知らないけど、東京23区では45L×3袋程度までなら家庭ごみの日に出しておk
ただし「事業系有料ごみ処理券」のシールを貼る(有料) 英語って冠詞つけるつけないっていちいちめんどくさいな 嫌、簡単簡単、ある特定のものを指す時はTheを付ければいいし、それ以外は
付けない 名詞が男性か女性か中性か考えなくていいんだから有り難く思え 日本語だと阿吽の呼吸でわかることも英語は冠詞でいちいち指定してやらないとわからないってことなんだな ドイツ語なんて男性女性中性に分けたあとに格変化が4通りあるからな >>594
冠詞を省いても通じるけどな。
テレビ番組だから正確に紹介してるだけで。 >>596 なら少々の文法間違いでも通じるってことだよな ラジオ英会話で文法論争してる連中って何を争ってんだろか >>592
そんなに簡単じゃないわ
冠詞は奥が深く暗記するしかない使い方がたくさんある
>>591 >>594
日本人にとって英語の冠詞、前置詞の使い分けは難しいといわれてる。
>>593 >>595
名詞の性は一見めんどうだが暗記で対処できるからいい
最近、ロシア語も始めたんだがロシア語は意外と簡単そう
be動詞もないし、冠詞もない。
発音もしやすいし、リスニングもしやすい
ペラペラになるには英語よりもロシア語のが楽かもしれない。 >>597
色んな非ネイティブと会話してるけど
みんな冠詞や前置詞とかいい加減だよ。
でもそういう人たちのほうが
一般的な日本人の英語学習者より
ネイティブ相手にも堂々と話してるし
会話のときは多少間違ってもいいだろぐらいじゃないとって思う。 文法きちがいって完璧な文法じゃないと通じないって思い込んでるんだろな ハリーのハイテンションが毎回感心するわ
自分は職場だと死んだ魚の目しとるわw
どうでもいいけど、ネイティブのdon'tって「ドント」じゃなくて小さい「ヨ」が入った「ドョント」って聞こえる
サラオレインもそんな感じの発音してた >>601
/f/の発音も下唇を噛むなと言っていたけれど、アメリカ人の厚切りジェイソン
が出演しているE-TVの子供向けの英語発音に特化した先日の番組では、しっかり
と下唇を噛むように指導していた。ハリーは英国人であり、特に英国アクセント
が強いと思うんだけれど、どうよ? ハリーは日本生まれだからイギリス人でもないんじゃない?
二重国籍?
イギリス行った時期が遅いならネイティブのイギリス人とも違う発音に
なる可能性ある。
ハリーはずっと同じ衣装なのが気になってしょうがない。 三田寛子、歳いってもほんわかして可愛いね
さなえはいかにも外国人が好きそうな日本の女の子って感じ つまんない文法ばかりの講座よりこの番組みたいに日常会話をひとつずつ覚えるほうがいい マッチョのひとよりもお土産買ってきた人の
顔芸がインパクト強くて集中できない。
外国人役は演技が大げさな人おおすぎ この番組が始まって、昨夜の早苗が一番可愛かった。昨夜の三田が一番おもしろかった。 前のオトキソのリサがねっちょりネトネト喋る英語で気持ち悪かったので、早苗の英語は拒絶なく聞ける 46話
I’ll show you how.
ハリーのアクセントが変だと思った。ハリーだけ I にアクセントがある。
重要な語を強く発音すると習ったけどこの文だとshow, howにアクセントが
あるのが正しいはずだけど、ハリーだけI にアクセント置いてる。
片仮名でかくと、アーイル show you how.みたいな感じ。変だよね
ほかの人だれもそんな場所にアクセント置いていない。 >>617
強調すべき箇所は文脈でおのずと決まってくる。
あのドラマの状況はふたりしかいないし、Iを強調する意味が不明
あと語学番組なのだから標準的なアクセント、発音を心掛けるべきだと思う。
ジェスチャーのアドバイスもわざとらしい
「自信満々に相手に見せつけてあげてください。目と目のアイコンタクト外さないで」 早苗の言い方は私がやるから見ててねだけど
ハリーの言い方は俺のを見とけや
まあこのへんは自分で使うようになってからだね
今気にしなくていい >>618
昨年まで長年やってた
おと基礎 やジョブ基礎が そうだったけど
NHKはworld Englishesを押し出して
標準的なアクセント発音に合わせない。
そもそもどの発音が標準かを決めない方針だから。
ラジオの講座でもわざと中国人が話す英語を登場させたりもするし。 >>620
それはいろんな発音を聞けるようにならないといけないということで
自分の発音がどうでもいいという意味じゃないだろう
あのハリーの読み方は、イギリスの標準的な発音、アクセントでもない
あと視聴者が望んでいるのはイギリス英語とアメリカ英語 神様の表現にかなりのビビリっぷりを感じた
One of Japanese God とか言うと宗教戦争が始まっちゃうんだろうな
下手したらテロされかねないからな 三田寛子の時代ってCDじゃなくレコードだろ
向井の世代にはレコードって発想はないんだな 三田さんがアイドルってことも知らなかったんちゃう
俺も知らんかったし このへんがワカラン
三田寛子BEST SELECTION(1986年11月1日)(カセットテープのみ)
映像作品(プロモーションビデオ・DVD
『夢あるき』(1985年9月21日)(VHS、ベータマックス)
(1985年10月21日)(レーザーディスク、VHD) >>621
視聴者が望んだところで
NHKのworld Englishesの方針は変わらない。
本番組は国内のおもてなしがテーマだから尚更。
日本に訪れる外国人観光客で綺麗なアメリカ英語を話す奴なんて極少数だしな。
国内のおもてなしなら中国語訛りの英語のリスニングのほうが優先される。 レコードからCDの切り替えって平成になってからだっけ?
昭和の終わり頃レコードまだあったような気がするが >>628
90年代前半頃までは両方発売されて混在してたよ
最近またアナログ盤でも発売されたりしてるね >>627
そんな方針だしてないだろう、URLと根拠を出してくれ
日本の学校教育がアメリカ英語だし、本来の英語は
イギリス英語なんだから、視聴者が望んでいるのはアメリカとイギリスの英語。
>アメリカ英語を話す奴なんて極少数
多くの人が聞き取れるようにするにはアメリカ、イギリス英語で覚えるほうがいいだろ
人口が多いからといってインド人の英語での話し方を覚える必要はない
おもてなしとかどうでもいい。ばからしい
日本国内でしか使わない前提こそWorld Englishの真逆の発想で矛盾している >>おもてなしとかどうでもいい。ばからしい
じゃあ見なければいいだろ。
この番組の番組名知らないのかよ。
アメリカやイギリスの英語とか書店に行けば腐るほどあるし。 おと基礎のオーストラリア編の時も同じような文句を言う人がいたけど
NHKの英会話の教材なんて全英会話教材の一部でしかない。
全英会話教材の一部であるNHKの,
更に僅か1番組がオーストラリアや おもてなしをテーマにしただけで文句とかな。
他の教材,他の番組を見とけばいい。 【お知らせ】
7月2日(月)25:00〜25:40放送の「おもてなしの基礎英語 エピソード45〜48」は、
ウィンブルドン生放送のため以下の日時に放送時間を変更いたします。
7月3日(火)25:40〜26:20「おもてなしの基礎英語 エピソード45〜48」NHK Eテレ 十数年前のNHKの語学番組のテキスト見たら350円だった
今は500円以上するだろ?
350円で勉強できるなんて!と感動していたものだが、資源(紙)の値上がりかな
小麦もまた値上がりするらしいし、せつないものだ
自分が老人の頃にはテキスト1000円ぐらいになってるかも 前は英語字幕とかも出してたと思う
今はテキスト買わせようと必死 この講座のテキストだけ売れ残ってるから、おまえら買えよ
今なら駈け処女三田のプロモーションLDも付けちゃいますよ
急いで! 急いで! たかがテレビの講座なのにわざわざテキスト買ってまで勉強しようって気持ちがわからないw
気軽に見りゃいいのに マドンナのデビューシングルは
like a virgin
三田寛子のデビューシングルは
running virgin >>634
500円×12ケ月=6千円
No way! 上達してくればテキストなくても分かるようになるから大丈夫だよ。
おと基礎のジョンの英語は聴き取るの難しかったけど。 オトキソのジョンは、現地に住んでる俳優だからなのか日本の語学番組に協力する気ゼロだったなw
ボソボソと早口だしスロー再生にしても聞き取りにくかった
まだロンドン編の悪役の俳優の方がゆっくり滑舌良く喋ってくれてた Johnとか言われてももうわからない。石油会社の御曹司の人かな
>>642
演技とは関係なく、傾向としてあるよ
アメリカ英語はアクセント弱めで単語をつなげて話すから聞き取りにくい。
イギリス英語はアクセントをしっかりつけるから聴きやすい。
イギリス英語のBBC Radioとか聞けばアメリカ英語より聞きやすいのが分かる
https://www.bbc.co.uk/programmes/p02nq0gn/episodes/downloads
協力する気がないというか、アメリカ人は単語をつなげて話す傾向強いから
ゆっくり話そうとしても話せないんだと思う 【お知らせ】
7月2日(月)25:00〜25:40放送の「おもてなしの基礎英語 エピソード45〜48」は、
ウィンブルドン生放送のため以下の日時に放送時間を変更いたします。
7月3日(火)25:40〜26:20「おもてなしの基礎英語 エピソード45〜48」NHK Eテレ >>622
one of Japanese gods 海外ドラマ見てると、ジョンみたいに話す人いっぱい出てくる。
字幕見ると分かるけど、耳だけだと分からないこと多くて萎える。 >>622
なんつーか日本語ですらありとあらゆることが間違ってるレスだな。
的外れにもほどがある。 >>642
>スロー再生にしても聞き取りにくかった
【ネイティブ発音を聞き取れないのは、早口だからではない。
特有の省略&リエゾン(繋ぎ)のせいなので、いくらスロー再生しても聞き取れないのは同じ。
だから、「倍速にして聞くと 慣れて聞き取れるようになる」と言う練習法は間違い】
って言うのを、何人ものネイティブ英会話ブログで読んだけど? ひたすらアメリカ英語を聞き流すのは時間のわりに効果なかった。
英語のスクリプトをチェックしながら聞けば、リエゾンがわかってくるから
効果的に聞けるようになる。 エリックの人がウチガヤに出てて吹いたわ
やっぱビルダーだったんすねえ 向井ってほんとにこんなに英語出来ないの?実際演技してる風には見えないけど…。
こういうレベルの人も対象にしてるのかな? ハリーが、「what do you do? の最後は下げないで強く言う」と言った直後でも、
三田さんはしっかり下げるし。。
昨日もハリーが「can'tはカーントゥ」と言っても「キャーントゥ」と言うし。
ハリーは三田さん苦手と思うw >>652
ハリーもアメリカ英語、イギリス英語両方のcan't発音をやっていただろ
can'tの発音はどっちでもいい。 こちらはテキスト買ってる素人なんだけど、昨日のマイクの発言で疑問
テキストには This little dent makes it so much easier to left . とあるんだけど
makes it のところがどうしても it's に聞こえてしまう。 >>654
makes it に聞こえるけど、
その後 so に続いてるせいもあってそう聞こえてしまうのかも?
あと彼はスウェーデン人だから発音がまた少し違うよね おもてなしとかどうでもいい。ばからしい
日本国内でしか使わない前提こそWorld Englishの真逆の発想で矛盾している
まあこの文章だけで>>630がいかに頭悪いかわかるもんな。
意味すらわからずに文句言ってるというw >>659
頭悪いのはおまえだよ
659には具体的な反論がなにひとつない >>658
旅行中に出会う人の中でも、
スウェーデン人って英語がうまいなーといつも思うよ >>661
リリコさんもスウェーデン人だった気がする >>657
makeの後の目的語にいろいろ乗せていくのが慣れてないだけだったかなぁ
単にthatで繋いだだけって聞いたとしてもこの場合は大丈夫なのかな >>652
三田寛子ってとことん勉強できない人なんだと思う
いまだにローマ字読みしてる
先生やハリーのすぐ後でも発音全然まともに聞かず母音のとおりに読むというw
watchはわっち! >>665
三田さんは665よりは英語できるよ
watch イギリス発音だとウォッチに近いがアメリカ発音はワッチに近い。 >>652
直後?
編集して直後になってるだけじゃないの?
4本録りだからハリーの発音パートはまとめて後でやってると思うけど…。 >>660
単語の意味すらわかってないって書いてあるけど?
単語の意味すらわかってない本人に理解するのは無理だろうけどw >>669
スタジオ収録で目の前にいてお手本見せてるだろ。
先生もハリーも。
どういう脳みそだとあのハリーの別撮の話だと思うんだ?
語学番組は日本語が通じない粘着がわくよな。 >>670-671
バカはでてくるな、日本語の能力も低いのはおまえ。
659に単語の意味なんてどこにもかいてないし、あったとしてもどの単語をどう
理解していないと思うのかが書かれていない。伝わらない。
俺は理解していないのではなく、World Englishesなどといって
なまった英語を正当化するような奴を否定している。
学習者ならなるべく正しい発音、アクセントを身に着けるべきだし
語学番組に携わっているハリーも標準的なアクセント、発音を使わなくてはいけない。
変なアクセント、わざとらしい顔芸とジェスチャーの解説など求められていない。 標準って何?
こないだNHK日本語発音アクセント辞典が18年ぶりに改訂されて
例えば熊やワカメのアクセントが変わったわけだが外人にはどっちを教える? We have to recognize that there are so many different varieties of English
that there's really no such thing as "English" - there's only "Englishes."
And no one has the right to claim that my English is superior to your English.
That's a changed view of the nature of English, and I think nobody owns English.
It's a property that anybody can use for whatever purposes they want.
Jack C. Richards >>674
アホの主張は張らなくていいよ
言語っていうのはルールがあるからコミュニケーションが成り立つ。
文法、アクセント、発音も好きにしていいよでは通じなくなる。
>>673
言語が最初に生まれた場所のデファクトスタンダードが標準
英語ならイギリス英語
アメリカ英語は方言だったが数の暴力でイギリス英語を上回ってしまった。
インド英語は話者は多いがただの訛りで方言 昔なんかの番組でイギリス流のキスの解説してたな
日本人は舌が使えてないとかなんとか 2018年7月8日調査 (括弧内は2017年12月13日調査)
DMM講師 5275人(6529)
ノンネイティブ講師数4844人(6176)
フィリピン 2086人(2492)
セルビア 1721人(2425)
日本 40人(?)
その他 997人(1259)
ネイティブ講師431人(353)
アメリカ 163人(133)
イギリス 136人(97)
南アフリカ 62人(77)
カナダ 29人(20)
オーストラリア 28人(10)
ニュージーランド 10人(12)
アイルランド 5人(3) イギリス英語・アメリカ英語、お互いどう聞こえる?
https://www.youtube.com/watch?v=GWymOo9jDEQ
あくまでも米語で育った日本人の感覚だけど、面白いw ハリーの場合、日本人母と代々ケンブリッジ卒の家柄の英国人父との混血
だけど、いわば社会学的な過剰適応で、発音は思いっきりイギリス英語に
寄せていると感じるんだけど、どうなんだろう?? 特集「これ、英語で何て言うの?アメリカンVSブリティッシュ」 @
https://www.youtube.com/watch?v=nMOngyqSj0A
ハリー&シェリーの対談。ハリーの英語が回りくど杉w >>683
△代々ケンブリッジ卒の家柄の英国人父
○代々オックスフォード大やケンブリッジ大卒の家柄の英国人父 ハリー、cakeと言わずにカステーラと言ったね・・・ マイクはあと二、三年したらハゲそうやね
瞳がブルーで綺麗 向井さん、明治大卒で、「受験英語は頑張った」とあるけど・・
へぼ短大卒の68の私でも、doubtもaboutもすぐ出てきたけどなぁ。
>>687
苺が載ったミニホールケーキを、カステラと言ってた。 >>693
>苺が載ったミニホールケーキを、カステラと言ってた。
もし苺のケーキを持ってハッピーバースデーを歌うところだったら、
カステ―ラじゃなくて customer と言ってたよ
Happy birthday dear lovely customer 〜♪ >>693
向井さんが答えに詰まるのは台本でしょ
何もかもサクサク答えてたら番組にならないし 台本っぽいところあるね
かんたんなところは向井は答えずに
三田さんにこたえるよう促してるときある
>>693
カステラに聞こえたなら向井をバカにできないな だからNHKたる者が台本なしで番組を作っていると思う? ハワイ編で坂下が
touch a dolphinを
dolphin touchって言ったのもヤラセな。 テレビの語学番組って1年でどのくらい覚える?
テレビって覚えづらい上に進みも遅いイメージだわ テキスト読んだらジェーンがそろそろいなくなるんだな
ジェーンのおぱいが見れなくなるの残念 >>701
自分は毎回今日の1フレーズをスマホにメモってるんだが、なかなかそれじゃ覚えないね
何度も録画見たり、繰り返しアウトプットしないと頭から抜けちゃう
みんなもっとカジュアルに、一度みたら終わりなのかな >>702
こういうネタバレしてるバカは死ねばいいのに でも、先週までのドラマ観てたら、母国に帰らないといけなくなったとか予想はできた。 >>704
この番組は、いくつかやっている中の一つなのでは? >>706 俺だよ どんどんネタバレしてやるから覚悟しとけやw >>704
覚えるだけじゃなくて単語変えてみたり副詞で修飾したり節を続けたりして使ってみるんやで こんなストーリー、演出が滅茶苦茶なドラマの
ネタバレでおこる人がいるとは驚き。
おときそよりはドラマパート軽視の構成になったのは良かった。
おときそはつまらないドラマの解説シーンが多すぎた オトキソ、ジョブキソの時は変なアラシは居たが
もうちょいまともに英語を学習してる雰囲気だった
客層が違うんだか何だか気持ち悪いわ >>717 だよな!たかが語学番組の座興のネタバレにキレるとかアホの極みw >>720
オマエ、ウゼー。NGだ。NG機能があって良かった。NGだ、ざまあ。反論しても表示されないぞ、ざまあ。
キモ爺死ね、ガラケー爺死ね。ざまあ、バーカ。死ね。NG、NG。 >>704
[よし!覚えた!]と思っても、人間の記憶は1週間後には70%は消えるらしい。
3日毎に復習必要なんだろうね。よし!やってみよう! 自分はvoice tubeも使ってる
耳を英語に慣らす目的もあるが、知識も身について面白い >>726
それ、よさげ。有難う!
台湾発とは...そう言えば台湾のTaxiで「Sheraton Hotel」と言ったら首を振られ、
慌ててガイドブックの漢字を見せたら頷かれたっけ。。 観光地のタクシーなのに英語が通じないなんて珍しいね
現地では違う呼び名で通ってるのかな >>704
ドラマ部分を録画して繰り返して見てる。 今週の三田寛子の衣装はいまいち
先週のおぱい強調は良かった >>731
アメリカ発の「暗記」とは凄い!東大受験生も使ってるのかも。 ジェーンが結婚してるって聞いて無いんだが?
まさかの展開だわ >>737
お前は日本人じゃないんだな
なんか色々と残念だったな アホにほんじんw
略してアホン人が口答えをしていますw Most of Japanese are insane. Is that supposed to be a compliment? ググってもThat's the shame.
なんて言い回し出てこないんだが
本当に一般的なのか? >>742
That's a shame.
とてもよくつかわれる言い回しだよ >>742
weblioでshameの検索すれば普通に出てくるだろう
冠詞はtheじゃなくてaだ
That's a shame. that's the way, a-ha a-haっていう歌があるからtheがしっくり来るかと思ってた That's a shame. とThat's the shame.
で意味が違うって話なかったっけ?
これの勘違いかな You don't have to.出てきたのに、スルーしちゃってたね。
タイムトライアルでは、覚えておきましょうだったけど。
先生の発音聞き取れて、すぐ後のハリーのは聞き取れず・・違い過ぎる。
「toast」で顕著だったけど、ハリーは[t]の発音が[チョ]っぽいよね? It's time for a toast.だが、前の大人の基礎英語かでLet's make a toast!
という表現が同じ「乾杯しよう」で出てきたんだが、微妙に場面が違うんだなかな >>750
It's から始める方が丁寧なんじゃ?
Nice to meet you より It's nice to meet you とか、
Long time no see. よりIt’s been a long time 方とか。 ※
TEDを利用して「速読力」を養成する方法
を紹介しました。
ガラパゴス English からの脱出!
http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ 【お知らせ】
8月13日(月)〜16日(木)午後10:50〜11:00の放送は、8月6日(月)〜9日(木)のWeek18を再放送します。
8月14日(火)・21日(火)午前1:00〜1:40(月曜深夜)の放送は、8月6日(月)〜9日(木)までの4日分の再放送です。 話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw I beg your pardon? が
「すいません。もう一度言っていただけますか?」じゃなくて
「あ?今なんて言った?お?」っていう喧嘩腰のニュアンスということを
初めて知った。
うーん。今までずっと使ってきたぞ(泣) それは場面によるというだけでは無いだろか、丁寧な意味も間違いなくある
ここでは客相手だし、日本語で「何ですって?」も言い方や場面によるのと
同じではなかろうk 海外旅行に行った人が、白人は白人には「pardon?」と聞き返すのに、アジアンの自分には「ha?」と聞き返したと言ってたな >>760
Excuse me? などでも同じだよ
場面や言い方によって「何だって?」「はぁ?」「もう一回言ってみな」のような意味にもなる
英語圏の映画やドラマなどを見ていてもよく耳にするはず 60年代、いっぱいあったラジオの洋楽番組を勉強しながら聞いていたが、
「I beg your pardon♪」って、女性が歌ってヒットしてたなぁ。。 >>754
人選ミスだよな
ジョンは顔で楽しませてもらったけどボソボソ喋るキャストいらん
語学番組なんだから、ちゃんと滑舌の良い俳優を選んで欲しい 実社会の英会話を想定して
ボソボソ喋る奴を採用してんだよ。
実際の英会話でtoeicや英検のリスニングみたいに綺麗に話す奴は少数。
お前らが話す日本語も
日本語能力試験のリスニングの日本語とかけ離れてるだろ。 ボソボソ喋るネイティブに文句って
NHKの講座に向いてないよ。
前身番組の大人の基礎英語では
台湾人やベトナム人が話す英語をメインに放送してたこともあるんだし。 TOEICのリスニングでも
聞き取りにくい発音する人いますよね。
満点とる人尊敬するわ。 たまたま外タレ事務所でスケジュールが空いてたやつ採用してんじゃねえの? テレビは映像あるんだから少々めんどくさい環境のほうが楽しい 結局は、聞き取りづらい発音の人も聞き慣れていかないとダメなのはわかってるけど
基礎英語だからなあ。 If people laugh, it won't be at your face.(もし人が笑っても、それは
君の顔のせいじゃ無いよ)とか言う、大人の基礎英語さくら編の句を思い出したじゃ
ねえっか(顔じゃなく眼鏡か? 今からでも遅くはない 金髪のねーちゃんをさなえの助っ人にしろ >>774
日本人だって、「ん?今の日本語?」って思う事しばしば;
NHKのニュースでも、一般人のは字幕見ないと解らないこと多い; 確かに、日常でも滑舌わるくてなにいってるかわからん人いるしね。
いつも、いろんな人から「え?もっかいいって」って言われてる。 マジでそれな。
文句を言ってる奴の日本語は
常に聞き取りやすいのかと。
お前の日本語だって聞き取りにくいんだよってな。 ∧_∧
( ´∀`) I can't understand what you say!
( )
| | |
(__)_) 早くて聞き取れないって言っても
どうせ実際に会話するわけじゃないんだろw
>>1を100回読め 銭湯の女の人の英語聞き取りづらいなと思ったら出演者もそう言ってた >>789
Thanks.
Swedenか
Sweden, Norwayはゴツイ女多い印象だけどハンナ役はかわいい
金髪・碧眼キャラもっとだしてほしい NHKの講座の中では、この講座に一番の可能性があります。
東京オリンピックを控え、都心の店員の英語力を向上させるという
需要があるし、観光立国が騙しでないのなら、店員の英語力はその後も
向上させていかねばなりません。
ところが、店員英語の会話集の本すらないのが現状なのです。
NHKは、このプログラムを観光庁とのコラボでやれるでしょう。
小遣いをもらえるかもしれんぞ。 ありがとうと言われて、「大歓迎です」って言う事無いと思うけど・・ Don't touch the mustache. 話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw 日本に住んでるなら英会話より手話覚えた方が使う機会ありそう >>1
しいて言えば「そこに英語があるから英語学習する」
分かる人だけ分かったらいい おもてなしの基礎英語なんて
英作文の栞
脊髄反射で口から話せる
のがベストだろう 英語が話せて損なことは何もないからね
赤ちゃんから英語圏にいれば自然と英語を覚えられるけど、大人になってから自宅を英語圏仕様にしたら(テレビも全部英語、音楽もネットも英語)話せるようにならないかな
無理だとわかってはいるけど >>801
「自分が発音できないのは聞き取れません」と言ってる、ネットの先生もいるから・・ キーフレーズの「私はマグロの気分です。」という日本語訳
をみると、自分がマグロになった気分なのかとと勘違いしない?
すごい違和感あった
「私はマグロを食べたい気分です」じゃないと落ち着かない
>>801
その環境なら英語をたくさん聴くわけだからListeningは伸びるでしょう
Speakingは意識して話す時間つくらないと伸びにくいね >>806
寿司屋で言ってるからそれほど違和感ないと思う 向井さん、neitherを読めなったのも台本なのかなぁ・・
だとしたら台本、やりすぎだと思う。 >>808
大学受験でListeningがない世代だと十分ありえるよ
向井氏は、thの発音も日本語のスみたいになってるままでしょ
英会話を意識しない受験英語をやってきたかんじ >>809
向井より歳上だがリスニングぐらいあったわ いちいち目をパチクリしながら舌足らずにしゃべるサナエの演技が不快なんだけど
監督にそういう風にしろと指示されてるのだろうか >>811
確かに初期の方が奇麗に発音してたような気がする >>809
大学受験でListeningが全く!ない世代でしたが・・
英会話の時間じゃなく、readerの教科書でneitherは充分知ってた。
(ただ向井さんの方が、私より聞き取りは出来てる) まさかのストレイカーさんが、モエモエの展開を期待して
∧_∧
( ・∀・) ワクワク
( ∪ ∪
と__)__) 旦~ 学生の頃丁寧な表現として覚えたCould you 〜? って上から目線なのか? 時と場合によるんだろうね
相手の能力(財力や知能その他)に疑問を持って
慇懃無礼に聞いてるって印象を与えることもあるんだろうね
「あなたに〜ができるの?(そうは見えないけど)」的な そんなの言い方次第やろって解説が多い気がするね
でも客商売だとWould you like toが鉄板だろうね >>814
∧_∧
(/【◎】 You left your ears behind.
/ /┘ Move just a bit to your right.
ノ ̄ゝ >>819
to your right=あなた(814さん)から見て right = 私(818)から見ると left
「少し(あなたから見て)右に移動したら体と耳が合うよ」っていうこと Daivdが、進撃の巨人に出てくるオニャンコポンと重なって見えるんだが・・・(;´・ω・)
オニャンコポン
https://comiblo.com/onyankopon/ 東京オリンピックが決まって、ボランティアに参加するつもりでここ数年小説を読んでたら
聴き取りは問題なく聞き取れるレベルになってきて我ながら驚いているが、話す方がさっぱりできないな。
話すための練習をした方がいいのか、それともさらにリーディング能力をUPしたほうがいいのか
迷うところだな。会話なんてすることがないからボランティアの10日間だけだものな。 ( ´∀`) ボランティアだったら
( ) What's the matter?とか
| | | Can I help you?とかI can show you the way
(__)_) とかGo ahead pleaseとかOver there.とか覚えとけばいい、かも >>826
実際に会話してたら
話す方も自然と伸びる ハリーってよく見ると顔がシュッとしたMr.ビーンだよね ハリーはずっとミスタービーン似だと思ってたよ
英会話は会話する相手がいないのが悩みとあるが、英語圏の5chやYahoo!とかあるだろ
チャットでもいいし、そういう所に参加するだけでもいいと思う 会話する相手がいないなら
英会話そのものを学ぶ必要性がなく
英会話と関わらずにすむんだから
悩む必要性がないだろ。 >>830
それは文字で意思疎通してるだけで。
口と耳を使った本物の会話ではないだろ。
英会話ってのは
相手が口から発した言葉を耳のみで聞き取り
すぐに自らの口で返事ができること。
英語圏のであっても匿名掲示板では鍛えられないよ。 ∧_∧ 別に実際に自分が海外に行けばいいだけやろ‥
( ´∀`)旅行でも留学でも‥
( ) それより日本に居ても英語に触れる機会は
| | | あるのだから、それでまず英語を身につけ、英語を
(__)_) 理解する事だろう‥会話する友達がほしい訳では無い ストレイガーさん、
ヒゲがないから
わからんかったww
他の人も出ないかな。
ハワードさん、チャド、エイミー、
ビル、ジェイソン、チャンドラセカールww 「売れないなんて信じられない!」が、
なんで謝らなきゃならないの?
『素敵なものだから売れるに違いないと思う』という、
誉め言葉じゃないの?? david がACJAPANのCMに出てるw
あとアイドルの人も。 ∧_∧
( ´∀`) No matter how hard you learn English,
( ) you will be unable to get a companion
| | | to speak English.
(__)_) All it matters is to enjoy and have fun by yourself.
:::, ―――、
::::/./^^^^^^'vl
:::::::| | / \ || I'm not a people person.
:::::::(sl rェ , rェ |')
:::::゙ゝ、 - ノ
:::::/ l  ̄ ̄lヽ
:::::|-|/l⌒l⌒l-|
:::::\二、_)二ノ ____
:::::||| |:| |
/`ー(⌒)(⌒) ∧_∧
( ´∀`) ピーポーピーポー
( )
| | |
(__)_) >>845
このスレだけではなくて、5ch全体でみてもたいしていなさそう。not a people personの受け皿だろ、5chって。 留学してた時、夜どこにも出掛けず寮で規則正しい生活を送ってたら
ルームメイトにYou are unsocialと言われたわ >>840
やっぱデイヴィッドだよね?
似てると思ってた 日本人って英語圏にせっかく行ってるのに
現地の人の輪に入らず
日本人同士で固まって日本語で話し合ってるよな。
何しに英語圏まで行ってるのかと。 旅行で行ってる人はそれでもいいけどな。
現地人のいない語学学校に大金を払って日本人同士で固まるってな。
アホでしかない。
学校に通わず昼間から現地人と2人きり酒でも飲んでる奴のほうが伸びるという皮肉。 ∧_∧
( ´∀`) 弱い奴は群れる、強い奴は孤立する
( ) 日本人は腰抜け
| | | そもそも一人で行動を起こして
(__)_) 英米人と関わっていこうとする日本人は‥まれにテレビで見たりして
居るには居る、国際肌も居るには居るという事で‥解決! >>839
商品がいいのに売れないということだから
売ろうとしてる人や売り方に問題がある、と誤解されると思ったということ。
そういう風にネガティブにとらえる人もいる。 向井さんがwhy you are とwhy are you の事を知らなかったのは台本通りだとして、
「トゥ」を「ト」としか発音しないのは信じられないね(ハリーはマネして言ってるがw)。
と思ったら・・先生までも「AアンドB」って。。。
>>853
その考えって、思いもしなかった。ありがとう。 テレビ、ラジオ問わずNHKの英会話の先生は発音良くない人が多いよね Can you explain this?
がキーフレーズっていうのはどうなのw
中1の1学期レベルに戻っていて笑った
>>854
2-3行目がなんの話かさっぱりわからなかった。 >>836
エリマキトカゲの人は「外国人タレントに密着!」
みたいな番組で見た あの発明家のバーベキュー・オヤジが、ストーカーになる回はまだですか?
『今週のキーフレーズ』
●勘違いしないで!
●通報しますよ!!
●誰れか来てぇ!!!
●狂犬に噛まれたようなものだから、はやく忘れるのよ・・・・。 ◆9/23(日)21:29〜22:00「東京クラッソ!NEO 東京でリアル海外生活」TOKYO MX1
▽ますます重要度高まる“英語”の特集
▽阿佐ヶ谷姉妹が体験型英語学習施設へ!
▽館内では英語が求められる場所がリアルに再現!まるで小さな海外の街がそこに!?
▽外国人観光客の親善大使を目指す若者達の姿もご紹介
▽「Made in Tokyo〜東京再発見〜」9月テーマ「白金高輪」…「八芳園」
東京2020大会に向けますます重要になる“英語”を特集!
お台場エリアに登場したオープンしたばかりの体験型英語学習施設に阿佐ヶ谷姉妹が潜入。
館内で使える言葉は英語のみ…。
様々なシチュエーションで身振り手振にゼスチャーを加え交え苦心する2人…。
最後の英語でのニュースキャスター役にはスタジオも大爆笑!
また外国人の方々を迎え入れるにあたり、未来のボランティアを育てるため、
中学生・高校生を対象に東京都が行っている、
英会話や都内観光地等を学ぶ「おもてなし親善大使育成塾」もご紹介。
【MC】関根勤、本田朋子
【ゲスト】阿佐ヶ谷姉妹、イワイガワ ◆9/26(水)19:25〜19:45「知りたガールと学ボーイ」NHK Eテレ
ゆりやんレトリィバァと漫才コンビ・ミキが、英語でのコミュニケーションに挑戦!
中学生レベルの簡単な英語でも会話が続けられるコツを紹介する、新感覚の英語番組。
舞台は、とある外国の学校。
日本からやってきた転校生・ゆりやんと亜生(ミキ)が、英語を使って外国人との友だち作りに挑戦する。
目標は少なくとも2往復半の会話を続けること!
そのために、初めて出会った相手と会話を盛り上げるための“お役立ちフレーズ”や、
語彙力がなくても会話を続ける方法など、ネイティブの先生たちによるユニークなレッスンを受ける。
果たして英語での友だち作りは成功するのか!?
【出演】ゆりやんレトリィバァ、ミキ、メグ・フェアリー、小林サラ、
エイベア・ハミルトン、クリスタル・マキ、クリス・マッコームス
【声】マシュー・まさる・バロン、ハンナ・グレース >>862
これにデイビッド役の人や、Domo Domo Japanのマシュー役の人が出るらしい >>862
出演者多いな
新しく始まる語学番組の番宣?
とりあえず録画するよ、ありがとう 1回目で挫折したのは、イケメン学園とかのテレビの韓国語講座以来 >>862
デブス芸人がメインでている時点で視聴対象外 >>862
小林サラとクリスタル・マキが可愛かったけど
ゆりやんの不快感の方が上回ってた
メインの絵面があれって相当きついわ 向井って知ってるのに知らないふりしてるのがバレバレ オリンピックボランティア英語スレとかないですかね?? ボランティアで検索したところ予定の11万人が集まらないのは想定内という事
不足分は別に雇うという事だからボランティアには行かない方が良いよ >>878 というのは詳しくいうとなぜ行かないほうがいいんですか?? >>879
雇うってことは、賃金が発生するからでは? >>880
なるほど💦 東京オリンピックボランティアやったっていう肩書きが欲しいんですよね。
雇われちゃうとその肩書きはもらえなさそうというか、、 処女がホテルにチェックインしようと男を誘うのってどうよ
教育番組だぞ かなり流暢に喋ってたから、ハリーも顔を赤らめてたなw ep96の三田さんのホテルの奴ね
あれは焦った
NHKなのによくカットされなかったね。
>>884
顔が赤かったということは、台本じゃなくて天然ボケだったんだな
今までで一番強烈なepだった。 三田さんのアイドル時代のポスターやレコードを仕入れてきたもんだ 実際に三田寛子がバスタオル姿で誘ってきてもいける気がするわ俺
25歳だけど デイビッドの役の人がACジャパンのCMに、日本に来たバックパッカーの役で出ているようだ。 話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw >>893
台本を覚えるように、もしくは読むようになったとか? くるまやが何カ国語も、あれだけ企業名を入れられないNHKで露骨な宣伝ができたことに
衝撃受けて英語は入らなかった。なんや、この極端な宣伝は?NHKなのに?なんや? >>895
TVに出た人は、このページの下の方で背広来てる若社長?
http://kuruma8.jp/ >>898
そっか、有難う。右の人、ケースケ本田かと思ったw 向井分かってるのに答えないのが見え見えで萎える
普通に三田さんだけでよかったじゃん ツッコミ担当みたいな役がいないと見てる方も疲れると思うw ∧_∧
( ´∀`) さあ、実際のおもてなしの時期も
( ) 近づいてきましたよ‥東京ニ○ニ○
| | | え〜‥国が掛ける予算、1800億円?
(__)_) それを全部個人に、くれ ハリー杉山は堀口なんとかと違ってホラン並みに有能だから芸人の助けなんていらないのに何故かいる向井 >>902
前、一人12000円貰ったでしょ。定額給付金。
あれは総額で2兆円だったんだよ! 話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw ハリーは森脇健児にマラソン負けてるようではまだまだ 三田さん、【ニー[ド]】!
先生もmonths をマンススと言わなきゃ。
(先にハリーに発音習ってから収録にしないと) ハリーはヒントを出すのを超えて、正解に誘導しているな さなえって「メイクの上からいっちゃって〜」の人かと思ってた
久々にCM見たら全然違う人だった 来週も三田さんオッパイ強調服だといいな
英語より三田さんのオッパイに興味が移ってる(笑) 三田 "I want you to take me to the hotel.” 話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw 話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないww 【お知らせ】
10月29日(月)〜11月1日(木)午後10:50〜11:00の放送は、10月22日(月)〜25日(木)のWeek28を再放送します。
10月30日(火)・11月6日(火)午前1:00〜1:40(月曜深夜)の放送は、10月22日(月)〜25日(木)までの4日分の再放送です。 >>918
あの時、「let's chek in the hotel!!」とか言ったんだっけ
先生を始め、男性陣が全員おびえて引きつってたのにワロタ
録画消さなきゃ良かった >>924乙
去年も10月末は再放送だったね。一ヶ月のテキストの量の絡みだったかな。 >>927
向井が言っていたが、「最初からやれよ」だよな。半年経ってからか。疑問文はこれを繰り返せよ。せっかく画面があるのだから。
坂下某や宮下某はここからやったほうのが良い。 NHKの先生たちは知識はすごいんだろうけどもう少しフィジカル的な発音練習しないのかね
通じるときと通じないときがあるレベルやでこれじゃ 英語の発音が専門なのは
エイエイGOとかの高山芳樹先生だっけ >>923
うん!最初はあっち系はあんまり・・だったけど、今は惚れてるw
きのうは、女性外人もテーブルの下で「あぐら」で、びっくりしたw >>923
クールで、キメるとこキメるし的確だし頼りがいのある兄貴みたいでカッコイいよね
体格もマッチョw
最初は自分もピンと来なかったけど、一緒に働いたら惚れるわ ep112
I hear you.
これweblioの辞書だと相手に同意する表現と書かれている。
言い方で意味がまったく違うような表現をキーフレーズに入れないでほしい。
相手に同意すらしてないときにも使うとは辞書に書かれていない。 >>935
全く逆の意味になるのに気にならないのは聞き流して分かった気になってるからだ。
辞書ひいて納得いくまで理解しようとするとおかしさに気が付く。
ハリーでさえもうまく説明できず声のトーンで違いを出していただけ
>>936
どっちの意味か分からない。
I hear you.はほんと使えない表現 ハリーの発音がヘアに聴こえることが気になる
これって俺だけ? >>939
ハリーはほとんどのキーフレーズで
最初の I に強いアクセント置いてるのが気になる。
I hear you.
も最初にアーイと下げ調子で強いアクセントおいてる。
意味的に I が重要でない場合もIにアクセントがある場合が多い。
ハリーなまりなのかも >>934
weblioの辞書に書いてないからといって、番組が間違ってるわけじゃいしょ?
むしろ「言い方」が重要だからこそテレビでやる意味があるんじゃないかな >>942
覚える言葉としては優先順位かなり低いだろう。
相手が逆の意味にとらえると思ったらうかつに使えない。
誤解を招かないようほかの表現を使えばいいしそっちを先に覚えればいい。
weblioだけでなくほかの辞書もみたよ
はっきりと意味のある文章ではない。訳せない。
もてきそでもちゃんと解説できていない。
辞書しらべてみたらいいよ。単語は簡単だけど
どこが基礎英語なの?というくらい難解なフレーズだよ >>943
でも、調べると、会話の相槌としてかなりの頻度で使われる表現のようだよ
自分で使わなくても、相手が言ったとき、その意味が分からないと誤解が
生じかねないから、むしろ早目に覚えた方がいいんじゃね?
それに、マクミランの辞書みたら
I hear you
or I hear what you’re saying
1 used for telling someone that you understand their opinion, especially when you disagree with it
2 used for agreeing with what someone says
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/i-hear-you?q=I+hear+you.
「同意はしないが、言うことは理解したときに使う」が1番で
2番に「(相手が)言ったことに同意したときに使う」ってなってるよ
言葉としては「お話はお伺いしました。」ってだけで
あとは自分と相手の立場や、状況・言い方によって
その意味が変わってくるのは日本語でも同じじゃない? 例えば日本語で「なるほど」と返事した場合
相手の意見を肯定する言い方もあれば
でも、しかし等と続けて意見を聞いた上で否定する場合もあるし
「なるほどねー」なんて軽く言えば、実は内容を全く理解していない場合さえある 外国人の友達もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw >>925
どういう意味?ホテルを予約しよう?
それでおびえるってどんな状況wまずい方を想像したとか? >>948
怯えるという表現はちょっと違う。
ハリーがなんかセリフをいって(内容忘れた)、三田さんが英語でハリーに
「ホテルにいきましょう」、か「ホテルにチェックイン」しましょう、みたいな返答をした。
ホテルいってエッチしようよ、という意味にとられてもおかしくない発言。
ハリーも動揺して赤面していた。
ホテルで早く休んでもらおうとしたという釈明があったけど
あの釈明なかったらNHKで放送できなくなりそうなシーンだった。
ただ、三田さんクラスのセレブだとホテル=やらしい場所じゃないんだよな
ふつうに食事とかで利用する場所 >>948
今まで習ったフレーズを状況に合わせて使って会話するコーナーで、
ハリーがマル秘と書かれた封筒を落として
向井:I wonder what's inside...
中身は三田さんの若い頃のポスターとレコード
三田さん「もーやだー」と照れる
三田:Can you explain this?
ハリー:Mita-san..... I'm your No.1 fan.
三田:Thank you so much...
もう... Would you like to check in at the hotel? うふふふふー
男性陣騒然となり「三田さん…」「大胆!」
三田:あーそういう意味じゃなくてーちがうちがうー
ホテルにチェックしていただいて、気を落ち着けて、go to kabuki 私はここで wait です
男性陣:あ〜ぁ 一瞬我々… ちょっとあの… 今のはドキッと…
三田さん照れ笑いで声にならず、そのままエンディングテーマ >>949>>950
詳しい内容ありがとう
男性陣もそんなに分かりやすく赤面したり動揺してたんだ
NHKだし放送禁止スレスレ?案件だね
その回だけうっかり忘れて見てないからちょっと見たかったかも 誰も「ホテルで一人気を落ち着けろ」なんて意味には普通とらないwww >>950
そうだ、三田さんのファンだといわれた直後にホテルに誘ってる
から、本人もわかっていてそういう意味でいってたのかもね
とんでもない肉食系だった? these→those を知らないっての・・
演技だとしたら、上手過ぎ!
演技じゃないとしたら、明治大に幻滅。。 I can't do Omotenashi to Korean/cho-senjin perfectly.
-say japanese Iyana kotta.
嫌なこった。 >>958
フジテレビらしい愛国ポルノ番組だな
気持ち悪いとしかいいようがない 1人一泊3000円(税別)のゲストハウス。売り上げが15万円に満たず赤字。月末ではなくて途中だよね。 >>962
1ヶ月分です
光熱費86491円が異常に高いと思う お父さんが反対していたことがさなえに理解してきたかも・・・ 食事は早苗やおばあちゃんが作ってるの?
大変そうだ 今週の客はまともだった。
スマホに電卓のアプリとか入ってないのかな? そのとおりだね。
今見返したらちゃんと言っている。
俺の英語力はレベルが低いな。 Don't be so hard on yourself. 「充電旅 イタリア編」で「キャン ユー スピーク イングリッシュ?」って質問したら
「ア リトル」って答えていた人が多かったわ ミニドラマの女優の英語やドヤ顔が癇に障る
殴りたい 周りの外国人の友達と話しても、インターネットで海外のネイティブと話しても、I hear you.を使ってる人間は何処にもいない。
ハリー英語はエセ開催弁みたいなもんか それなら通話でお馴染みのI can hear youだろう しかもキーフレーズに書いてたけどI hear youに"その気持ちわかるよ"の意味なんか無いw
それならI feel youな >>975
そのネイティブとやらはインド人?フィリピン人?
辞書にふつうにのってるぞ
https://ejje.weblio.jp/content/I+hear+you
I hear you
言いたいことは分かる;そうだね;賛成だ >>975
I feel you
って黒人英語じゃないか。使ってるとかなりださいわ
イギリス英語をエセ関西弁呼ばわりして、黒人英語話してるほうがかっこ悪い
https://ejje.weblio.jp/content/I+feel+you
(African American Vernacular) An agreement or understanding in sentiment or belief.
キーフレーズにはあいまいすぎたり、使う場面なく気に入らないもの多いけど
選んでるのは井上氏だろうしハリーに責任はないとおもう。 ネイティブと話せる英語力があるのに出演者にイラつきながらこの番組を見る理由は何?
向井が好きで見てんの? >>977
だから白人系のネイティブも使わないって言ってんだよw
feel yaって普通に使うぞ
いちいち噛み付いてくんなよお子様ですか? >>979
私は英語の学習には終わりがないと思ってるので観れるときはNHK観てます >>976
インド人もフィリピン人も訛りが強いので相手にしてないです >>980
黒人英語なのも知らなかったくせにマウンティングするなよ
>>982
黒人英語は文法すら違うけどな
俺はfeel yaなんて恥ずかしくて使えないわ
がんばって黒人英語マスターしてくれ >>984
ありがとう
オードリー若林が出てるCMに出てる人って、
人力車の職人の人じゃない? 番組終わり頃のハリーの英語ヒアリング頑張るんだけどやっぱ字幕見ちゃうな ハリーがフリートークでペラペラ喋る時カッコいい
さすがネイティブって感じ 1000なら…
♥ (๑◕ω◕๑ ) Would you like to check in at the hotel? このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 249日 7時間 9分 37秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。