翻訳とナレーションをこなせるのか。
大谷の翻訳バージョンか?

ところで、ディア・ハンターの直近のDVD版は、
元々存在するスクリプトを無視して(あるいは著作権の問題で使用できず)、
音声を効きながら字幕をつけるという離れ業をやってのけたのか?
最後のニックを偲ぶ↓のシーンで
https://getyarn.io/yarn-clip/63b7d4ea-936f-4eb3-85e0-13489d56beb0
gray day をgreat dayと聞き違えたのか、
「素晴らしい日ね」になっていて、鼻からコーラを吹き出したよ。