X



スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 343
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f143-F7Xx)
垢版 |
2018/04/01(日) 15:31:21.50ID:EufKQZNZ0
前スレ 
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1519795053/l50 ;
■質問する方へ 
・常識的な内容なら何を質問してもOKです。個人売買などに関するものも可。 
・できるだけ分りやすく、具体的に質問して下さい。 ソースがあれば必ず書いて下さい。 

■回答する方へ 
・YAHOO!知恵袋のコピペを使った嫌がらせが後をたたないので、回答の前に、 
知恵袋に同じ質問が出ていないか、質問文の中のワードで ググってみたほうが賢明です。 
・回答する方は、質問者の立場になって答えてあげましょう。 

■辞書 
単語や熟語の意味なら辞書で調べた方が速くて正確です。

http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1522556024/
0226名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 9f47-BmLU)
垢版 |
2018/07/23(月) 01:39:41.91ID:MITv9cab0
>>225
ソフトバンクの在日えワくん、いらっしゃい。スレでやらかしたことに気づいて慌てているのかな。
まあしょうがないよ、君は馬鹿だから。

千葉県我孫子市新木野4丁目37−6 黒木敏子方
K5=黒木真一郎=三年馬鹿太郎の英語は中学生レベル。
0228えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)
垢版 |
2018/07/24(火) 18:58:13.91ID:xBuY/t7a0
>>206
Here is a word.
It consists of five letters.
When we take off one of them, there remains only two.
But when we take off two of them, there remains only one,
What word is it ?

五文字の単語があって、one を除くと2文字残る。(one は3文字だから)
同じように、one を除くと 2文字残る。
one と二文字の単語が答え。

日本人は、日本語を言われて単語を考える習慣が付いてるから、
one を含んだ単語、と言われてもすぐには思いつかない。
まぁ、答えは一つじゃないんで。
0233えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)
垢版 |
2018/07/24(火) 20:04:07.44ID:xBuY/t7a0
>>ID:8SFVok7Q0
ごめん、何を書き込んでるの?
あっちの板で凹ったのが気に入らなかったのかな。
0236えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)
垢版 |
2018/07/24(火) 21:19:45.53ID:xBuY/t7a0
>>235
それなら、日本語が読めない朝鮮人確定だね。
結局、馬鹿は朝鮮人だと思って対応しなきゃいけないのか。

四つまでしか数えられなかったのに、「五つ」が数えられるようになった、という事か。
まぁ、馬鹿に変わりは無い。
0238えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)
垢版 |
2018/07/24(火) 22:31:45.52ID:xBuY/t7a0
>>有泉 健
前社長のクビが飛んだのに、Biglobe はなぜまだこのスレを荒すの?
0240えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)
垢版 |
2018/07/24(火) 23:10:34.42ID:xBuY/t7a0
>>239
>>有泉 健
前社長のクビが飛んだのに、Biglobe はなぜまだこのスレを荒すの?
0241えワ (アウアウウー Sadb-L7eM)
垢版 |
2018/07/25(水) 01:06:34.20ID:ZkYjyNPDa
>>228
君のようなのを荒らし、というんだね。
0242名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7bd-j5g6)
垢版 |
2018/07/25(水) 08:33:45.97ID:AfFA1Bo00
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

英訳お願いします。
0243名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 37be-XGEV)
垢版 |
2018/07/25(水) 10:20:58.39ID:XZ4PociC0
businessでIt must be contingent on some accomplishment
のcontingetはどのような意味なんでしょうか?
0245えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)
垢版 |
2018/07/25(水) 12:09:01.57ID:JX03gJbZ0
>>243
ビジネス英語、英語商業文は、誤読を避けるために使われる「特定の単語」「特定の言い回し:定型文」があるんで、
必要なら、その類の本を用意した方がいい。
receive 受け取る。 accept 承諾する。以外の意味には使わない、みたいな。

>It must be contingent on some accomplishments.
達成された事(accomplishment)については、評価(contingent)されなければならない。
この「評価」の内容は、昇進、歩合、契約金になる。

「MI ミッション・インポッシブル」の「成功したら金は払うけど、失敗して死んだら知らないよ」の世界だね。
プロ野球の「20勝以上したんだから、契約金を上げて下さい。」とか。
0246名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7bd-j5g6)
垢版 |
2018/07/25(水) 15:14:21.97ID:AfFA1Bo00
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

英訳お願いします。
0247えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)
垢版 |
2018/07/25(水) 15:26:31.89ID:JX03gJbZ0
>>246
朝鮮人はフィリピン女性をに売春させてるみたいだね。
「英語教師の仕事がある」とか言って連れてきてるの?
0248名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7bd-j5g6)
垢版 |
2018/07/25(水) 15:52:34.54ID:AfFA1Bo00
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

英訳お願いします。
0249えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)
垢版 |
2018/07/25(水) 16:30:26.03ID:JX03gJbZ0
>>248
黒木真一郎も、フィリピン女性をだまして売春婦にしたの?
フィリピンは、アメリカの植民地だったから、英語は日本人より↑なんだけどね。
「そんな英語は有用しない、お前は売春しろ!」というための下準備かな。
0250名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7bd-j5g6)
垢版 |
2018/07/25(水) 16:34:53.75ID:AfFA1Bo00
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

英訳お願いします。

上記レベルの英訳ができないこのスレに回答能力はありません。質問は下記へ。

Yahoo!知恵袋英語
https://chiebukuro.yahoo.co.jp/dir/list/d2078297840

教えて!goo英語
https://oshiete.goo.ne.jp/articles/qa/2458/
0251えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)
垢版 |
2018/07/25(水) 16:41:10.75ID:JX03gJbZ0
>>250
黒木真一郎も、フィリピン女性をだまして売春婦にしたの?
フィリピンは、アメリカの植民地だったから、英語は日本人より↑なんだけどね。
「そんな英語は有用しない、お前は売春しろ!」というための下準備みたいだね。

私は、朝鮮人は全て朝鮮半島に返すべきだと思うけど、君はどう思ってるの?
0252名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7bd-j5g6)
垢版 |
2018/07/25(水) 16:41:38.10ID:AfFA1Bo00
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

英訳お願いします。

上記レベルの英訳ができないこのスレに回答能力はありません。質問は下記へ。

Yahoo!知恵袋英語
https://chiebukuro.yahoo.co.jp/dir/list/d2078297840

教えて!goo英語
https://oshiete.goo.ne.jp/articles/qa/2458/
0253えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)
垢版 |
2018/07/25(水) 17:42:40.90ID:JX03gJbZ0
>>252
黒木真一郎も、フィリピン女性をだまして売春婦にしたの?
フィリピンは、アメリカの植民地だったから、英語は日本人より↑なんだけどね。
「そんな英語は有用しない、お前は売春しろ!」というための下準備みたいだね。
当然、仕切ってるのは、民団の日王呉公太なんだろうね。

「女性の人権」を考えても、朝鮮人は半島に返すべきだと思うけど君はどう思う?
0254名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7bd-j5g6)
垢版 |
2018/07/25(水) 20:09:36.35ID:AfFA1Bo00
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。

英訳お願いします。

上記レベルの英訳ができないこのスレに回答能力はありません。質問は下記へ。

Yahoo!知恵袋英語
https://chiebukuro.yahoo.co.jp/dir/list/d2078297840

教えて!goo英語
https://oshiete.goo.ne.jp/articles/qa/2458/
0255えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)
垢版 |
2018/07/25(水) 20:39:28.93ID:JX03gJbZ0
朝鮮人はフィリピン人女性をに売春させてるんだね。
「英語教師の仕事がある」とか言って連れて来たんだ。

民団内部から、とんでもない内部告発があったね。
0256名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6784-53i4)
垢版 |
2018/07/29(日) 00:54:38.21ID:vIycP9lA0
I went to the door, which I was surprised to find open.
この文は非制限用法で、which がthe doorの関係代名詞です

the doorは()の部分に入ります。
I went to the door, which I was surprised to find (the door) open.
the doorは to findの後ろに置かれます。

質問ですが、
最初the doorをどこに入れるかわかりませんでした。
どうやって見つけていくものなのでしょうか?
0257えワ (ワッチョイWW 9247-9dm5)
垢版 |
2018/07/29(日) 07:03:40.15ID:ph6m/e2z0
>>256
346までスレが進んでいるのになぜ343に書き込むのだ?
0261名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW ff52-rBga)
垢版 |
2018/08/04(土) 09:25:12.59ID:4dczEo4R0
Periodic Table
これの日本語訳おねがいします
0262えワ (ワッチョイ 03bd-3q0u)
垢版 |
2018/08/04(土) 13:04:53.40ID:LVKv6nvv0
>>260
>Could you open the window?
>窓を開けて頂けませんか?
Can you open the window ? の丁寧な言い方、と理解した方がいいだろうね。

状況が違って、推理物で死体発見者に刑事が同じ事を言ったら、
「窓を開けられたか(鍵は?)」とか「犯人が窓から逃げた可能性は?」という意味になる。

取り調べの受けてる容疑者が、刑事のこの質問に取調室の窓を開ける、というネタは使えるかな。
0263名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ff1a-VaHP)
垢版 |
2018/08/05(日) 23:29:24.37ID:8ksXNgj40
他のスレに書き込んだところでスレが消費されてしまったのでこちらにそのまま転載
↓↓

これは英訳というよりも文化的な話に踏み込むのかもしれないけど、
よく、Twitterのハッシュタグとかで、「サムネ募集」とか「サムネ描きます」とかがあるけど
これの英語圏版ってどんなのがあるのか知りたい
適当なワードで検索してみたけどそれっぽいものが出てこなかったので、向こうの文化圏にはアマチュア絵師に何かを描いてもらうというやり取りがされていないのかな。
0264えワ (ワッチョイ 03bd-3q0u)
垢版 |
2018/08/06(月) 02:48:31.46ID:vwEtd0Zv0
>>263
先ずは「thumbnail」でググって「画像」を覗けば、海外版の画像が見つかる。
あとは、英語の記事を拾って眺めて見る事かな。
0265名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd1f-dUdf)
垢版 |
2018/08/06(月) 19:28:48.57ID:sPuHbvAbd
>>261
(元素の)周期表
0266えワ (ワッチョイ 03bd-3q0u)
垢版 |
2018/08/06(月) 19:40:17.53ID:vwEtd0Zv0
「元素表」と言われて何か分からないって、朝鮮人は本当に馬鹿なんだな。
0267名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cfcf-aDoj)
垢版 |
2018/08/06(月) 20:00:38.40ID:nLDtyUwx0
Ishikawa provides a home to Kanazawa and its many places of scenic and historical interest.
これ直訳だと、どう訳せばいいんですかね?
0268えワ (ワッチョイ 03bd-3q0u)
垢版 |
2018/08/06(月) 21:02:55.21ID:vwEtd0Zv0
>>267
「石川県には有名な金沢市の他、名所旧跡がたくさんあります。」
観光案内で、このあと「見どころ」が紹介されてるんだろうね。

「直訳」の意味がよく分からないけど。
Ishikawa ← S
provides ← V
a home to Kanazawa ← O
and
its many places of scenic and historical interest ← O

home には「(みんな)行きたがる=ホーミング魚雷のホーミング」の意味がある。
its は金沢市ではなく「石川県の」だろうね。
「石川県には、みんな目指したがる(a home to)金沢市と石川県の(its)名所旧跡を準備しています(provides)。
0269名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cfcf-aDoj)
垢版 |
2018/08/06(月) 21:39:00.40ID:nLDtyUwx0
>>268
丁寧な解説、ありがとうございます!
意訳で「石川県は名所や旧跡が多い金沢が有名です」とあったのでですが、
この文でのhomeはどういう使われ方をしているのかがちょっと分からなかったので
homeはそういう意味だったんですね  勉強になりました
0270名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b33c-iX3B)
垢版 |
2018/08/06(月) 23:56:15.00ID:YNwWQmO+0
俺結構イモり(ビビり)がち
って言いたいんですけどどう言えばいいですか?
I usually tend to bottle it.
これで良いですか?
0271えワ (ワッチョイWW ff47-OtDX)
垢版 |
2018/08/07(火) 00:13:20.21ID:TEbHP2D30
>>270
イモるという日本語 (方言?) を知らないのだが……カッコ内のビビる、というのが標準語と同じ理解でいいのか?
0272名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b33c-iX3B)
垢版 |
2018/08/07(火) 00:20:21.53ID:cYXnNRwb0
>>271
イモるっていうのはビビって何もせずじっとするみたいな意味です。
0273名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b33c-iX3B)
垢版 |
2018/08/07(火) 00:22:29.03ID:cYXnNRwb0
ビビるよりもウジウジするとか躊躇するの方が意味的には近いかもしれないです
0274えワ (ワッチョイ 03bd-3q0u)
垢版 |
2018/08/07(火) 01:32:27.16ID:l/R964CF0
>>270
「臆病 coward 」でいいんじゃないかな。
I am coward enough (not to do 〜、 not to be able to do 〜)
「私は〜しない(出来ない)ぐらい臆病だ」
0275名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cfcf-aDoj)
垢版 |
2018/08/07(火) 13:52:55.25ID:NTka2lao0
独立分詞構文のいわば全段階的行程の構文である「withに導かれる付帯状況」
このwithに導かれる付帯状況ではbe動詞は消されずに表現することも普通なのでしょうか?
イメージとしてwithに導かれる付帯状況の中では(being)が消されているものとして解釈していたため、
S V O with S is C. の形式で「is]が顕れて書かれていた文にちょっと違和感があったもので
0276名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 03bd-hrWN)
垢版 |
2018/08/07(火) 13:53:58.62ID:RRZjR90U0
その文章書いてみ
0277名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cfcf-aDoj)
垢版 |
2018/08/07(火) 14:05:59.88ID:NTka2lao0
A company leads the industry in the production of LED light bulls with a total shipping volume is about 7 million.
0279えワ (ワッチョイ 03bd-3q0u)
垢版 |
2018/08/07(火) 14:37:28.59ID:l/R964CF0
>>277
「付帯状況の with 」じゃない、というだけじゃないの。
with の使い方を参考書で確認した方がいいだろうね。
何でもかんでも「付帯状況」じゃないから。

>>278
あっちのスレで端末を間違えて自演がバレたんで、書き込めないんだろう。
0280名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MM6d-EsW7)
垢版 |
2018/11/10(土) 22:34:55.29ID:8f5VXvxGM
IPAの存在を知って凄く感動した。語頭だったら「づ」だったり、「ひ」も「ふ」もhやfでなかったり。
そこで、日本語のカタカナ(ローマ字)発音で、1語単位で英語とどれだけ差があるか教えて下さい(複数の「ん」や定番の「l th」も含めて)。
個人差や文脈でかなり変わりますが主観でいいので。
例えば、日本人のこの音の発音はストレス感じるとか。
0281名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9363-n1cg)
垢版 |
2018/11/10(土) 22:57:38.27ID:4gEVyQ1J0
with a total shipping volume of の書き間違えだと思います
0282名無しさん@英語勉強中 (ポキッー 93f5-K50l)
垢版 |
2018/11/11(日) 18:20:12.36ID:DUXTTK1101111
>>270
I'm a pro camper.
0283名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 275d-M8OL)
垢版 |
2019/02/19(火) 09:09:53.18ID:vPgrh65n0
学校の宿題でシュガーのウェディング・ベルの歌詞を英訳しろというのが出たんですけど、
いったいどうしたらいいんですか?
0285名無しさん@英語勉強中 (MYWW 0H6e-W+Rr)
垢版 |
2019/02/21(木) 21:15:39.19ID:DgIh09VqH
>>280
結構前にネイティブと話した時にheのHが日本語のひになっていてsheに聞こえる人が居る事を知った
他にも何個かあったような気がするけど忘れた
0286名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5919-0p/4)
垢版 |
2019/02/25(月) 16:47:47.47ID:W1JzlrVu0
https://www.youtube.com/watch?v=LZ-VbUPU6S4
この動画のすぐ始めの少女は何と言ってますか?
自動字幕生成もできません。
0287名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6ab8-2CcH)
垢版 |
2019/02/25(月) 17:45:31.03ID:2FZUEhOb0
They won by like so much.
By * too.
How that ever happened?
0290286 (ワッチョイ 5919-0p/4)
垢版 |
2019/02/25(月) 19:14:48.36ID:W1JzlrVu0
みなさん、ありがとう。
0291名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5e5b-bb9Q)
垢版 |
2019/02/25(月) 21:25:49.82ID:30ONCDew0
こんばんわ。
アメリカの方からダイレクトメッセージが来たのでGoogle翻訳などを使ってみましたがいまいちわかりませんでした。
どなたか和訳を教えてくださいませんか?
よろしくお願いいたします。

I respect Japanese so much because Japanese are very peaceful and they do not like war my wife was from Japan she died a few years back with my grandparents in a car accident on their way to church why I was serving in us a military base.
0292名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 11f6-2CcH)
垢版 |
2019/02/25(月) 23:50:20.72ID:KPaCaj2b0
>>291
最近ようやくテレビでも報道され始めたいわゆるロマンス詐欺の導入部なので、無視するとよい。

以後、なんらかの理由をつけて金を送ってくれ、という展開に持っていくだろう。
0294名無しさん@英語勉強中 (ヒッナー 9ff0-SKB1)
垢版 |
2019/03/03(日) 10:51:49.04ID:hM6vXsxW00303
英語の速読のコツってありますか?具体的には少し学術的な文章を150Word/分で読めるようになるのが目標です。

ここで言うコツとは練習法とかよりは、読むにあたってのコツ
例えば想像しながら読むとか、○○という単語が出たら後は無視、みたいな、読んでる最中のコツみたいなものです。
何でも構いませんのでぜひお聞きしたいです
0295名無しさん@英語勉強中 (ヒッナー d755-SKB1)
垢版 |
2019/03/03(日) 16:45:40.66ID:goIsGutD00303
The more mice you kill, the better the prize you get.
ネズミを殺せば殺すほど景品が豪華になる

この get the better the prizeって
get A B のAをBにするって意味の取り方で会っていますでしょうか?
より良いものを景品にできる → 景品が豪華になる
0297名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9ff0-3oSp)
垢版 |
2019/03/03(日) 23:13:04.72ID:pkFWjtVC0
>>295
the better is the prize you get

の is 省略
0298名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fa1-fF9v)
垢版 |
2019/03/04(月) 02:22:56.01ID:HyxnquIm0
the better the prize you get is でしょ
0299名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf23-zf3+)
垢版 |
2019/03/04(月) 02:33:27.90ID:UrNruPkB0
I thought it could be possible cuz the other one I did in 20.
という文章の和訳ができる方いらっしゃいますか…
0300名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9ff0-3oSp)
垢版 |
2019/03/04(月) 02:36:42.98ID:YMrCND/d0
こういうときは
be動詞を真ん中に置くのが習わし
0301名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9ff0-3oSp)
垢版 |
2019/03/04(月) 02:42:03.20ID:YMrCND/d0
>>299
できると思ったんだがな
だってもう一つの方は20分でできたし
0302名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf23-zf3+)
垢版 |
2019/03/04(月) 02:45:53.48ID:UrNruPkB0
>>301
おおお意味がわかりました!!すごい!はやい!
ありがとうございます!
0305名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1ec5-HxfY)
垢版 |
2019/03/10(日) 21:26:24.10ID:ziGP2lhm0
>>294
まともに書くと、単語や表現もこういうのあったなという
感じで意味が思い浮かばないとね。
知らない単語は想像してもいいけど、調べてもいいよね。
英英辞典で意味を調べてその辞典を見て意味がわからなかったら
そこにあがってる単語をさらに調べてという風に
気楽にすればいいんじゃない?
ある単語を使っているのにはそれなりの理由があるので
そういう微妙なことを楽しめるようになりましょう。
早く読みたいだけなら最初と最後のパラグラフ
だけを読めばいいとかあるよね。でもそれじゃあ
文章を読むのを楽しめないんじゃない?
0310名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df9d-gi2a)
垢版 |
2019/03/11(月) 21:58:08.41ID:m9pzJUa40
ニューラルネットワークになってから増えた。
0312名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1e5b-0o5V)
垢版 |
2019/03/11(月) 22:23:12.54ID:/dqS7+us0
「新形式対応 究極のゼミ Part7」の第5回練習問題2

本文: They need to balance this requirement with the cost of purchasing and maintaining the hardware.

問:What concern of organizations is mentioned?
選択肢:
A. Keeping the running cost low
B. Spending money to keep equipment up-to-date

解説で B が文中に記載が無いと書いてあるが思いっきり maintenance cost = running cost と書いてある。

maintenance cost が running cost という認識が無い人が作った悪問なのでしょうか?
0315名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a3ab-FvDc)
垢版 |
2019/03/12(火) 03:50:14.44ID:moOR+cob0
Steve to Trump supporters: The guy is corrupt, and dumb as a brick!

Trump supporters to Steve: True, but he’s OUR dumb, corrupt brick.


corrupt brick. 直訳すると「壊れたレンガ」ですが
スラングか何かでしょうか?
0316名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cb32-/kwh)
垢版 |
2019/03/12(火) 05:20:23.19ID:YdwVT0BE0
>>312
該当箇所読んでみたが
仮に運営費=メンテナンスの費用としたとしても
「低く抑えること」=「費用をはかりにかけること」とまでは言えないのでは?
はかりにかけた結果、「メンテナンスにお金かけよう!」とという結果になる場合もありえるでしょ

また、ハードウェアの購入費も運営費とみなすのであればトータルのコストは変わらないから
低くしたいというのは当たらないだろう
0318名無しさん@英語勉強中 (IDWW 0Haf-XsPu)
垢版 |
2019/03/12(火) 05:44:32.20ID:7pmmHb06H
単純に、本文で言及してるの選びなさいって問題で本文は金額の大小には言及してないのでAはおかしいってだけです
mentionの意味を勘違いしてると思う
0320名無しさん@英語勉強中 (IDWW 0Haf-XsPu)
垢版 |
2019/03/12(火) 06:23:31.02ID:7pmmHb06H
>>315
友達に聞いたら昔はmootが4ちゃんを運営した頃にmoot's a faggot but he's OUR faggotってよく見かけたらしいので単なる4ちゃんネタらしい
steveさんもアメリカ人だったらourの一員
0321名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff39-/kwh)
垢版 |
2019/03/12(火) 06:37:57.41ID:673nMfD+0
>>308 >>311
文法的に間違っているときも、完璧な文章の時も同じく、
途中を抜かした別の文章を検索することは、
たまにではなくてしょっちゅう(あるいは毎回)あるよ。

あれは Google 検索エンジンが「気を利かして」いるつもりなんだと思う。
検索者がうっかり間違って変な単語やフレーズを入れてしまっている
場合も考え合わせているんだろうと思う。

実際、そのように気を利かしてくれているからこそ、長い引用文のうち、
たとえば一つの単語だけを抜かしたり別の単語に入れ替えたものが
世の中に実は多く流布している場合がある。世の中で流行っている
フレーズが実は文法的に破綻したヴァージョンであって、文法的に
正しいものは少数派である場合さえある。

それもついでに検索してくれているおかげで、実によい情報がついでに得られることもよくある。
もしもしゃくし定規に、一字一句を文字通りに綴りもそのまま、単語の欠落や
入れ替えも何もなしに検索していたら、得られる情報は少なくなる。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況