英語の発音総合スレ Part42
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語の発音に関する勉強法や書籍に関して情報交換しましょう。 書き込もうとすると文字化けする発音記号があるなら、対応する数値文字参照で書き込んでください。 罵詈雑言などを行う荒らしはスルーしてください。スルーには専ブラのNG機能を使うと良いでしょう。 ○発音記号と数値文字参照について 一般的に発音記号と呼ばれる記号は国際音声記号(IPA)を指し、発音本や辞書などに使われています。 X-SAMPAとは国際音声記号をASCII文字のみで表した発音記号で半角英数で入力できます。 数値文字参照とはインターネットにおいて直接記述できない文字や記号を表記する為の方法です。 &#と;で数字を挟む形で使います。例としてəはəで、ʃはʃで、ːはːで書き込めます。 数値文字参照関連サイト ・【みんなの知識 ちょっと便利帳】文字列と数値文字参照(文字参照)の変換 http://www.benricho.org/moji_conv/15.html 文字と記号から数値文字参照への変換とその逆変換ができる。 ・X-SAMPA to IPA Converter http://xsampa2ipa.appspot.com/ X-SAMPAを入力すれば国際音声記号と数値文字参照に変換してくれる。記号のガイド付き。 ・IPA character picker https://r12a.github.io/pickers/ipa/ IPAの入力補助サイト。Convert to escapesをクリックすれば別のタブが開き数値文字参照が表示される。 このスレではDecimal NCRsに表示される数値文字参照を使用してください。 ・英語IPA変換ウェブツール http://lingorado.com/ipa/ja/ 単語か文章を入力すれば国際音声記号に変換してくれる。 ○英語板専用アップローダー http://u3.getuploader.com/2chenglish/index
>>99 なるほどぉ、、、laurelにしか聞こえず、yanny の聞き方すら分からなかった けど、そういう風に耳の焦点(?)を合わせてるのか。 >>97 のスレの277で紹介されてた動画( https://www.youtube.com/watch?v=FzbUIxBd6XI )を 聞いて実際に納得できたわ。 >>98 これはどう考えても「撮ったのかよ!」だわ。 >>100 これま3つのまったく異なる単語に聞こえるね。 laurel、yerry、yorry だ。 >>101 70%→80%→90%→100%と聞くのと100%→90%→80%→70%と遡りながら聞くのとで聞こえ方が変わるな 気持ち悪い動画だ 60〜70% ぇ〜ろぉ〜ぃ 80% ぃやありぃ 90%〜 ィヤアニィ 英語の方が母音と子音の間隔が空いてる気がするな一音節でも多分 >>47 >>50 ありがとうございます。できるようになりました。 バイリンガール「インド、シンガポール英語が聴き取り辛いのは〜〜」 イギリス人(日本語ペラペラ)「インド英語もシンガポール英語も別に聴き取り辛くないよ」 https://www.youtube.com/watch?v=FqNYVUqIqKA >>107 旧イギリス植民地はイギリス英語の亜種だから アメリカ英語のバイリンガールにとっては聴き取り辛いだろうな 井上ジョーだかも インドとシンガポールは聞き取りにくいって言ってたな カタカナでリンキングの感覚がわかるってくだらないのを考えたことがあるんだが ウォント ュー、ハヴ ァ ナイス インド人の英語が完全にインド仕様なのは事実だと思うけどな 数の暴力かましてくるし バイリンガールのお姉さんは良い人なんだろうけど、 発音の話だけは信じたらあかんわ。 ああいう幼少期の環境で英語を身につけた日本人の発音の アドバイスで、まともだったものは見たことがない。 ネイティブか、大人になって身につけたかの、 どっちかの意見を聞きましょう。 振り返ればやっぱり幼少期に英語を身に付けるのが王道だよな あの時期の腐るほど有り余る時間を飽き飽きしたくだらないアニメ再放送なんか見てムダにしてないで 英語に焦点を当ててれば有益な時間を存分に過ごせたのにな インド英語が独自のプロソディを持ってるのは同感だけど、聞き取り やすいかどうかってのは結局のところ慣れの問題なんだと思う。 NDTV( https://www.ndtv.com/video/live/channel/ndtv24x7 )の ストリーミングを聞き続けてれば、標準的な英語を聞き取れる人なら 割と簡単に聞き取れるようになると思う。 もっともアナウンサーの訛りなんて、インド英語の初級編であって インタビューに登場する人のしゃべりは、さらに訛ってるけど。 今後どこの英語圏の国に行くにしても、テレフォンサービスは人件費の安い インドに委託されてるケースが多いから、インド人と会話するという シチュエーションを考慮して慣れておいた方がいいと思う(経験者は語るw)。 >>114 バイリンガルとか帰国子女とかに嫉妬するわ 大して苦労せずに日本の難関大学にも入れるんじゃないか? あとからどんなに勉強しても、 語学の教授ですらバイリンガルのレベルに到達しないんじゃないか? そう考えると、ものすごいアドバンテージだよな オレも子供の頃はくだらない習い事ばっかさせられてたけど、 その時間を英語の英才教育だけにつぎこんでほしかったわ >>113 幼少期に英語を身につけた日本人と 普通のネイティブの違いってそれほどないと思うけどね きちんとアドバイスできるのは 「ネイティブで英語教師をしている人、特にMaster in ESL持ち」とかでしょ >>115 これはわりと同意 多くのイギリス人にとってインド英語を聞き取りやすいのは インド英語に触れる機会が多いからじゃないかと ナチュラルバイリンガルはアイデンティティの点で苦労するとも聞くよ それぞれの言語を独立して思考するから意外と翻訳ができなかったり もちろん稼ぎって意味なら職種にもよるけど >>117 > 幼少期に英語を身につけた日本人と普通のネイティブの違い いやいや、めちゃくちゃ違うって。 バイリンガルの日本人は、やっぱり日本人みたいな 英語を喋ってるよ。 聞いた瞬間に、ネイティブの英語とは違うのがわかる。 バイリンガールさんの発音はネイティブのようにしか聞こえないけどなあ バイリンガールさんはアメリカの日本人学校で日本語を身に付けたんでしょ 普通に英語がメインの生活していた モーリーロバートソンの日本語聞いて聞いた瞬間にアメリカ人だとわかるやつなんていないだろ >>123 モーリー ロバートソンは、むしろ英語を聞いた瞬間日本人が喋っていると感じる。 国籍はアメリカ人だし、人種も外人っぽいけどな。 ソニー前社長の平井も、英語力はネイティブ レベルだけど、日本人が喋っているのがわかる。 バイリンガールの人は、アジア人のネイティブってああいう感じになるの? って感じ。 >>117 >きちんとアドバイスできるのは >「ネイティブで英語教師をしている人、特にMaster in ESL持ち」とかでしょ 憶測で言ってないか? 英語教師をやってるネイティブ、Master in ESL 持ちの友人10人以上いるけど 教えるの下手だよ。ネイティブは感覚頼みで説明するし、そもそも自分自身が 自覚的に身につけた言語じゃないから、わからないんだよ。 True or False みたいな感覚判断とか、自然なフレーズを習うにはいいけど 教えるのは本当に下手だよ。 日本の英語教育よりは進んでいると思うけど、ESL自体も「日本語」を 意識していない以上、完璧じゃないって気はする。 Language Education for Japanese って学位があればいいんだけど。 少なくとも、母国語の音韻体系に合わせた発音矯正と開音節言語 話者向けの矯正カリキュラムがないといかんような気がするわ。 あっ、「ESL」の部分は、Master in ESLって書くべきだったな。 名が売れ始めた頃にバイリンガールさんがネイティブの意地にかけて トイック満点にチャレンジした動画見たことある 結果は有言実行してたな >>120 >>128 幼いころ自然習得したらネイティブだからなー。その意味では彼女はネイティブだよね ただしネイティブなら発音がいいとは限らない。育ったところによっては変な発音のネイティブもいるわけだ わりと母語と母国語とネイティブ並の発音というものをゴッチャにしてる人が大勢いるかもしれん バイリンガールとか井上ジョーとかこのスレで名前挙がる奴は単純に頭良いよな ネイティブ云々というよりベースの言語能力高そう もっとド底辺バイリンガルの英語と日本語がどうなってるか知りたいわ >>131 英語圏の日本人姉弟が一番苦労するのが日本語の維持。母親が日本人で幼少期は日本語環境でも学齢が上がるにつれて忘れていく。親子ともにかなり努力しないと完全なバイリンガルにはなれない。 >>132 > もっとド底辺バイリンガルの英語と日本語がどうなってるか 結局表に出てくるのは、自分の言語能力に自信のある人たちだからな。 それでも俺たち第三者は、アラを見つけてボコボコに叩くわけだしね。 それに底辺はバイリンガルというか、どちらかの言葉を失った人たちだと感じるね。 セミリンガル呼んだりするよね。 私はjazzが好きで昔からClifford Brownという有名なトランペッターを 知っていました。クリフォードブラウンという名はジャズフアンはみんな しっています。 ところが最近クリフォードのfが二つあるのが気になってきました。 これはクリフォードじゃなくてクリッフォードのほうが正しいのでないか と思ったのですが発音に詳しいみなさんいかがでしょうか? まず発音をカタカナで語ること自体がナンセンスだと気付いてください Cliffordの発音は klɪ́fɚd であってクリフォードでもクリッフォードでもありません カタカナ表記は外国語を日本語表記できるよう一定のルールで転写しているだけのものです Cliffordは由来的にfが2つの方が多いんじゃないかな。 英語版のWikipediaを見ると、ford by a cliff から来てるらしいし。 (崖下浅瀬さん?) https://en.wikipedia.org/wiki/Clifford_ (name) >>107 数ある外人・バイリンガルのユーチューバー達が「日本人が英語を話せない理由」について 色々言っているけど、はじめてまともな意見を聞いたよwww 完全に同意。 >>138 そんなんわかった上で話をしてるんじゃね としか思わんかったわ どの格闘技がつよい?って話をしてるとこで 銃で撃てば終わりだろって言う人みたいな いくら英語やらなくてもいい職つけたり日本語とは別物と言った所で、 英語のやる気がある学習者すら英語が出来ないのは単純に教育の問題だろ 日本語と英語の両者を徹底的に突き合わせて文法なり発音の違いを 心構えのレベルから叩きこむ教え方をしてないから嫌になって挫折してしまう >>107 のイギリス人の日本人が英語を話せない理由って、まあ当たっているかも知れない けど。まず英語と日本語の違いが大きいからって言うのは、日本の中学生が最初に教わる ことだよね。イギリス人が日本語を勉強するのは特別なことだけど、日本人はガキの時分 にThis is a pen で文法の違いを叩き込まれてる。それと日本では英語が必要ないかというと 受験と大いに関係がって就職にも影響するので、人生設計に直結してる人もいるわけだ。 まあオレの勝手な思い込みでは、このスレに直接関係するけど、学校教育で正しい発音で 英語を教えていないからだと思ってるよ。カタカナで覚えて、また発音修正に時間かけて るでしょ。テレビの英会話の番組でも先生の発音とネイティブさんの発音が全く別ものに 聴こえるもんね。メディアに吹き替え多過ぎて本物の英語が聴けないってのも大きい。 その話定期的に出るけどさ 大人になってから毎日毎日コツコツ勉強して英語を習得したこと考えると 中学時代にどう教わろうとその気がないから英語を身に付けられたとは思わないんだよね 野球部だったんだけど例えば顧問がアメリカ人で練習は英語オンリーとかなら野球用語を手懸かりに少しは喋れるようになってたかもしれんが 高校生なんだが英語のスピーチで音がなかなか発せずに困ってる 具体的に言うと、butって言おうとしてるのにbbb...みたいな感じで同じ音を何回も発音したりskiingって言おうとして...s...kiingみたいな音になる 日本語でもサ行とかで似たような事が起こる どうやったら上手く発音できるようになる? 中学時代の英語教師はNHKラジオの基礎英語を毎日聴きなさいと推奨していた 1年生の授業では毎回10〜15分間を発音のトレーニングと母音や子音のリスニングテストにあてていた 教科書の朗読はネイティヴの吹き込んだものを再生 ここで日本の義務教育レベルの英語教育を批判する人はこの程度の指導も受けられなかったのか、更に高度なレベルを求めているのかどちらなのかね 日本語環境で育ってきた者にとって英語の母音をネイティヴ並みに発音するのは困難だが、子音とリズムなら習得出来る それだけでBBCニュースに出ていた静岡大の Seijiro Takeshita さんの英語のように聴き取りやすくなるものだと思う >>143 頭でなく口が覚えるまで何度も口に出して言い、できたら耳からも聞く >>144 NHKラジオのプログラムのクソ台本が英語初心者が求めてるものとかけ離れすぎている まず最初に覚えるべきは実用的な日常生活の基本だろ 朝起きてから寝るまでの行動に買い物等公共の場での振る舞い方に関した表現 覚えたところでまるで役に立たなかった教材売りつけたNHKの回し者という印象しか今でも持ってないわ >>143 焦らないようにする いきおいで誤魔化さないようにする >>142 >>142 だよね。自分も学生時代は全く勉強せずに、3年ぐらい前からやり始めたぐらいだけど 短時間ならネイティブからネイティブと間違えられるぐらいになった。 (長く話すと、スラングがわからなかったりでバレる) 「短時間なら」だろって突っ込まれそうだけど、それはまだたった3年しかやってないからだ。 子供だって3年じゃ大人並みに喋れるようにならない。 だから、学校教育のせいにする人の気持ちが全くわからないんだよね。 やるかやらないか、自分の気持ち一つでしょ。 学生時代全くやってなくて大人になってからってすごいですね。 自分は何だかんだ中学で英語が始まるやいなや素直にCDの発音を真似するのに没頭していたけど 英語教育ダメって言うのは 学生時代に苦手意識植え付けられた人か 今現在英語できる人で もっとこうした方がいいだろうと言う考えがある人だろ でも、このスレの主旨どおり英語の発音ということでいうと、 学校の英語の先生はネイティブ並みに英語ができるわけじゃないし、 「カタカナ発音が正しい」という前提で教えているわけだよな。 例えば、ある帰国子女の学生が日本に戻ってきて英語の授業で ネイティブ英語でしゃべったら、先生から発音がおかしいですよ って言われて、カタカナ英語に直されたそうだ。 学校によってはネイティブの講師を呼んでいるところもあるかも しれないけどさ、それだってそんなに時間は割けないだろうし、 そういう環境で英語っていっても、やはり限界はあるよな。 日本の学校の英語って「読むこと」にかなり偏っていると思うよ。 日本で英語が得意になりたければ、自分で独学するか、かなりの 金をかけてネイティブの講師に習うしかない気がする。 >>125 アスペかな? なんか文脈を読んでないツッコミしてるけど 俺はネイティブ信仰してる人にレスをしただけですよ >>153 150だけど「お金かけてネイティブの講師に習う」必要は全くないよ、今の時代。 自分もお金かけてない。「学校教育のせい」「ネイティブの講師に習ったらうまくなれる」 どっちも他力本願の幻想だ。学校がカタカナだろうがなんだろうが ネット上にいくらでも音声、映像が転がってる。そもそも言語なんて道具なんだから 何か好きなことに没頭しててそれをやってたら身についた(ドラマ三昧してたら覚えた)とか そんな感じでいいんだよ。その方が自然な英語が覚えられるし。 いちいちカタカナ式発音があるのが水を差してるな そこそこいい発音が出来る教師でも、生徒に伝わるように説明したりする時にはカタカナ発音で言ったりするしなぁ >>153 >ネイティブ英語でしゃべったら、先生から発音がおかしいですよ >って言われて、カタカナ英語に直されたそうだ。 さすがにこれはネタだろうけどw 実際にそんなこと言ってたらコメディーとしてだなw 学生の時、アメリカ帰りの生徒カタカナ発音の先生に発音直されていたな 明らかに帰国子女の英語の方が上手だったけど、今思うと先生の発音が下手だっただけで 生徒側が何かを間違えていたんだろうな 先生の見本の発音がなっていなかったので 生徒もどう直してよいかわからずとまっどっていたけど メイク ァメリカ グレート ァゲイン、カタカナでもこの表記法ならリンキング再現出来るんだけどな 問題点はvとかr,lとか細かい音 アクセントを全角でそれ以外を半角で母音省略、あいまい母音化ってことにすれば再現度は高まると思う >>155 やっぱりお前だけが突出しておかしいわw >>135 https://www.weblio.jp/content/Clifford ここではクリッフォードもアリですね リのとこで強めになるので、その勢いで「ッ」みたいな音に聞こえるのは別におかしくありません >>136 発音記号に熱心な人がなかなかネイティブ並になれないんですから カタカナでも大差ないことに気付いてください >>157 ホントにそういうギャグみたいなことがしばしばあるみたいだなwww よっぽど先生のプライドが高いのかよっぽどのバカなのか・・・・・ >>161 え? かなりマトモなことしか言ってない気が・・・ >>138 >>141 「日本人が英語を話せない理由」についてイギリス人は何て言ってるの? >>155 その他力本願の幻想をとっぱらったら 最終的には学校教育自体いらなくなる >>164 義務教育での英語の教え方を批判してる人は グローバルな人材を育てるためにーとか 英語教育にちからを入れてるとかって言う割に 学校での英語教育はひどい って言う話の流れで言ってると思うんだけどな >>162 >発音記号に熱心な人がなかなかネイティブ並になれないんですから ↑は、ある意味において正しいかもしれない。 >カタカナでも大差ないことに気付いてください でも、これはどう考えても言い過ぎだろう。 大差あるって。 >>141 あんた、ちゃんと>>107 の動画見たのか? 107の動画のイギリス人くらい日本語ができたら、実用としては問題ない しかし、このレベルの英語でしか話せない日本人は、間違いが多いとか 発音が全然だめとか、日本人からのダメ出しに合いそう ゴーイン(グ)(ト)ゥ ウォン(ト)ュー こう書くとGonnaとWannaになるのわかった気がする >>170 >このレベルの英語でしか話せない日本人は いやー。このイギリス人はそうとうなレベルだと思うよ 日本語のページを引用したり日本人の意見を批判したりしてるんだぜ 相当日本語を一生懸命やった結果 もし同じレベルの英語しゃべってる日本人にダメだししまくるやつがいたら そいつはよっぽどのクレーマー気質だなw あんまり周囲に相手されないレベルの人w ほとんどの人は素直に認める気がすんだけどな むしろあれだけ日本語理解してるのに 日本語の高低アクセントとかイントネーションはよく理解できてないのをを見て 日本語の難しさを思い知らされる まず今の英語教育肯定派は成果を上げなさいよw 最近の若い人は英語が上手で外国人と隔たりなく話してるねえ、てな話し聞かないもの。 かなり昔と同じか、むしろ英語のポップスも聴かない世代が増えてテレビ、ラジオでも 英語が聴こえなくなってる。テレビ観てないから知らないけどセサミストリートみたいな のもやってないんじゃないの。業者か教師らしき人の書き込みも新鮮味なし、明治時代 とあまり変わってない印象だね。 肯定派です。 限られたリソースの中でよくやってる方だと思います。 むしろ予算、人材、時間、環境、生徒のやる気を考えた上で どんな改善案があるのか、それはどこをゴールとして 目指すのかを聞きたい。 >>173 > 日本語の難しさを思い知らされる この解釈は完全に間違っている。あれだけ日本語が喋れてイントネーションがおかしいのは、 英語と日本語がどれだけ別物かという証明だよ。日本語の難しさの話じゃない。 むしろあんな無茶苦茶なイントネーションでも、あのイギリス人の言うことを我々が 理解できるというのは、日本語という言語は恐ろしく音が簡単な言語だという証左だ。 実際どれくらいカタカナ発音でもネイティブに理解してもらえるのだろう? >>177 それ解釈次第でどっちとも言えるでしょ 日本語(発音)の難しさを思い知らされる と言ってる可能性もあるし だいたい日本語を専攻して難しすぎて後悔して泣きそうになった っていう外人も少なからずいるw あんまり日本語が簡単だとも安易に言えないw >>178 そのまんまの発音じゃ1〜2割も怪しいんじゃね まぁこのスレの人たちならカタカナを使いつつもネイティブに近づけようとしてるだろうから 通じる率も高そうだけど >>178 ツボさえ押さえとけばって感じだろう 別の単語といかに混同させないか だから簡単な単語より長くて複雑な単語のほうがかえって通じやすいという現象がよくある >>180 それあるね 子音ばかり練習して母音がほぼ日本語という状態でイギリスに行ったとき bus、bath、park、carなどの一音節の単語で苦労した このへんはちゃんと発音しないと聞く方も違和感があるみたい 2音節以上の単語は思ったよりも通じたんだけど 日本語のイントネーションの話は別にして、単なる発音でも 英語圏の人たちは「つ」の発音や「りょう」「きょう」の発音が 下手だよね。 津波(Tsunami)は日本由来の、彼らにとっての 外来語だけど、ネイティブの半分近くは /suːˈnɑːmi/ と 発音してる感じ。 そういう点で、一概に日本語の音の方が簡単だとは言えないだろうな。 >>182 逆に言うとそのいくつかぐらいしか、うまく言えない音が無いってことだよ。 だから俺たちは、あのイギリス人の変なイントネーションでも内容を理解できる。 一方で日本人は英語の音の3分の2くらい、うまく言えないんだぞ。 だから「全く伝わらない」という事象が起きる。 >>182 日本語の発音(というか抑揚というか)が一番下手..すくなくともワーストNo.3に 入るのは、英語が母国語の人だと思ってる。 彼らは日本語の発音が簡単だと思っていて、何年住んでいても日本語に高低があること すら気づいてないから、いつまでたっても治らないんだよね。 アジア圏の外国人は日本語の発音をわりと楽々マスターする。 あ、中国人だなってわかるような固有のアクセントはあっても、こっちが脳内補正 しなきゃ意味が取れないことはほぼない、あっても頻度が低い。 >>184 アジアの言語は声調アクセントがあるから、日本語の高低アクセントも 自然に聞いて真似るんだろうね。というか中国語は4声もあるわけで、 二つしかない日本語の高低アクセントなんて、そりゃ楽勝だわな。 基本的に言語の発音って大は小を兼ねるんだよね。 だから英語よりも音の数が多く、日本語よりも声調の多い中国語を喋る中国人は、 本当に外国語の習得がうまいよ。 ま、日本語はリエゾンで流される程度のヤワな言語じゃないからな ジュニチローは許されない ジュン、イチローとしっかり言うように躾られている 英語圏ネイティブから見た日本語のイメージはマシンガンのダダダダダダという連射音だと何かで聞いた事がある 子音と母音のセットで音を繰り出すからだろうな 例えば日本語では5文字の単語とか普通にあるけど、それは英語圏の人にしてみたら5音節で 英語では最長くらいに長いうえに、どのシラブルも同じ長さで単調に発音するという感覚が よくわからないんだって >>178 カタカナ発音でもまぁまぁ通じるけど 当たり前っちゃ当たり前だけど 英語以外の外国語は通じないね ジュン、ィチロー 常時拗音みたいなもんなんだろンィでニになる 発音の本をいくつか買ってみたが、これというものが定まらない 正確さだけでいえば「英語音声学入門」なら誰もケチつけないんだろうけど、 学術書みたいで、あまりにとっつきにくすぎる かといって大衆向けの本だと、どれも説明が正確ではないとかで、 なかなか決定版といえるものがない ある本の偏った説明に影響されて、変ななまりがついても困るし 「英語耳」はCDが20分に収まってて、リピートしやすいという点ではいいけど、 やはり賛否両論ある せっかくこの本でやろう!と思っても、ネットの感想で少しでも欠点や 間違いが指摘されてると、「これもだめか」ってなってやる気無くす・・・ その繰り返し なかなか「これは批判しようもない決定版だ」ってのがない なかなかうまくいかないもんだな 「正確さ」と「わかりやすさ」の間で、どこかで妥協して、 ひとつの本に賭けてみるしかないんだけど、なかなかそう思えるほど 誰も批判してないような本が見つからない ここの人たちで、自分はこの本でネイティブ並みの発音になれたよ! みたいな実績のある話があったら聞かせてくれないか? ネットで検索していろんな発音の本の評価をみてても、 人によって言うことが違うので、どんどん迷いが増すだけだ この本に賭けてみるか!と信じられる本を決めたいんだ これ最初見たとき違和感なかったなカタカナから入るんじゃなくて 知ってる音の想起で半擬音的に扱えば間違ってるとは言えない気がする http://yougaku-nihongo.com/?p=733 >>191 人によって合う会わないがあるからどの方法も賛否になるんじゃないかな。 ネットのレビューの否定意見に気を削がれるのに 2ちゃんの情報に賭けるってのも、そうなの?って思う。 どっちが信頼性高いっていう話でなくてね。 ある教材、本の実践者の音声を聞いてそれに納得できても それはたまたまその人に合っていたってこと以上にはならないと思う。 取りあえず何か買ってみてそこに不満点があったら その不満点を参考に二つ目を探すしかないのでは。 >>193 それはごもっともなんだけど、 このスレの人たちは、発音についてかなり勉強してきたと思うから、 その人たちがどの本で身に付けられたかを知りたいんだ アマゾンなどの感想は甘いけど、2chの感想はそれより厳しい 傾向があるから、そんな厳しい選定眼をもった人たちが認めていて、 すすめてくる本ともなれば、それはよほどの本物だろうな、 と自分が信じられるし納得できるんだ 自分なりに2chのスレも読んだけど、ほとんどの本がクソと いわれるくらいの勢いだったので、だったらそういう人たちは、 いったいどんな本で習得したんだ?、と、とても気になったんだ とにかく、ネイティブ並みの発音にまで高められた人で、 どんな本でやったか、どんな本でやればいいのか、 ぜひ聞かせてほしい やっぱり2chの評価って他より厳しいし、2chのスレに一番 選定眼の厳しい人たちが集まっていると思うんだ だからそういう人たちの勧める本なら、相当なものだと思うし、 本を買っては失敗するという遠回りが防げそうなんだ すでに数冊買っているけど、自分ではどうも価値判断ができない ここの人たちから、少しでも経験談を聞いて参考にしたい >>194 なるほど。 てことはお薦めの本と同時に 本人の音声のアップもあった方が良いってこと? 自作自演のステマだと思われるから 誰も推奨する本なんて書き込まないと思うけれど 沢山の本の良いところを吸収した自分こそが最高だとそれぞれが思っているから正解は出ないと思われる >>195 おすすめというか、どういう本を使ったら発音がネイティブに ほめられるほどに実際になったよ、みたいな話が聞きたい アマゾンとか読んでると、この本の説明では分からないし、 身に付かないと思います、みたいなのがあるし、 そういう地雷を避けたい 実際に身に付いた人がいる本なら信じられる この本だけが決定版だ、みたいな唯一の正解を決めたいわけ じゃない 実際に身に付いた人のいる本を少しでも知りたいだけ ステマっていうけど、なにをそんなに出し渋るのかわからん・・・ どうやって身に付けたか、使った本、教えてくれてもいいじゃん・・・ まあ、ちょっと教えて君、みたいでしつこかったな、失礼 2chのスレも、グーグルでも、アマゾンでも、調べてみたが、 途方に暮れてたものでな・・・自分でももう少し調べてみるよ・・・ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる