スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 345
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
前スレ
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1525353979
回答は必ず合っているとは限りません。トンチンカンな人、回答がやたら偉そうな人、日本語が不自由な人も一定数います。
<専用ブラウザでの推奨設定>
※iPhoneの場合
設定⇨NG設定⇨名前⇨「追加」でキーワードに「えワ」⇨「連鎖」をオンに
■質問する方へ
・常識的な内容なら何を質問してもOKです。個人売買などに関するものも可。
・できるだけ分りやすく、具体的に質問して下さい。 ソースがあれば必ず書いて下さい。
・常駐しているやばい人がいます。スレと関係ない話をしている人はスルーしましょう。
・「えワ」に餌を与えてはいけません。
■回答する方へ
・YAHOO!知恵袋のコピペを使った嫌がらせが後をたたないので、回答の前に、
知恵袋に同じ質問が出ていないか、質問文の中のワードでググってみたほうが賢明です。
・回答する方は、質問者の立場になって答えてあげましょう。
・「えワ」に餌を与えてはいけません。
■辞書
単語や熟語の意味なら辞書で調べた方が速くて正確です。
■■常駐しているやばい人がいます。スレと関係ない話をしている人はスルーしましょう。■■ >>950
ありがとうございます。
疑問点がスッキリ解けました! >>947
足りるホジッチ様がこのような正しい回答をされるはずがない
であえ!であえ!曲者じゃ! >>944
I see her tomorrow ← I will see her tomorrow. だろうね。
I'm seeing her tomorrow. の違いという事だろうね。
今は「同じ」でいいいだろう。
>>950 さんのように、同級生か会社の同僚で毎日会うのが普通、と
週一の塾で、「彼女が来れば会える」ぐらいのちょっと差をつけて納得してもいい。
<おまけ>として書くけど、
助動詞の will には、「単純な未来」と「現在の意思」という二つの意味があって、
これが、副詞節ので「悪さ」をする。
しかも、will は、助動詞、自動詞、他動詞、名詞の機能も持っていて、意味も広い。
特に「自動詞の will と助動詞の will を間違えないように」とわざわざ辞書に描いてある。
will で悩むのは、助動詞以外の will に当たった時、受験英語では、多分避けてんるだろう。
他動詞としては「強く求める」という意味があって、
I will the money.
He wills the money. という文があって、
I will the money. の方は、一目動詞が抜けてる様に見える。
悩むなら、こういうのに当たってから、という意味。 判別が必要なら、レスの最後に
千葉県我孫子市新木野4丁目37−6 黒木敏子方
K5=黒木真一郎=三年馬鹿太郎の英語は中学生レベル、と付けた方が分かりやすいかな。 >>956
自己紹介かな、黒木。
いくら英語を頑張っても、朝鮮人が日本人になることはないだろうね。 現在形で未来を描写できることは意識したこと
がなかった面白い。ちょっと、情報取ってきたから付け加えで
Present Simple for the future
使用用途
– With a future time expression, to show an action that was previously planned or has a regular timetable (work, classes, trains etc)
– Informal reporting of what people say.
– Stories, and talking about stories in informal narrative.
– Formal correspondence.
– Here comes ….. etc
例
Quickly please children! Class starts in five minutes. (the class is programmed to start)
The train leaves at 8:43 on Friday (it has a fixed timetable)
I get up at six o’clock next Tuesday, I have to be in London at 8:00
My mother leaves at 4:30 tomorrow afternoon. (her journey is already planned)
Mary and Helen can’t go with me next Wednesday. They have training then.
適用できる動詞
Important: Only the verbs below can be
used in the simple present to talk about a future scheduled event:
arrive, be, begin, close, depart, end, finish, fly, leave, open, start >>959
ミス
この部分は現在形に焦点を置いている関連なので、無視して
– Informal reporting of what people say.
– Stories, and talking about stories in informal narrative.
– Formal correspondence.
– Here comes ….. etc >>959
千葉県我孫子市新木野4丁目37−6 黒木敏子方
K5=黒木真一郎=三年馬鹿太郎の英語は中学生レベル。 そういえば、フォーマルなやりとりは過去の出来事は区別せず単純な過去形で書くとアメリカのネイティブから聞いたことがある。現在、現在完了は別だけど。イギリスはどうなんだろ。
単純な未来も同じか >>966
そうそう。
イギリス英語の時制感覚は分からない。
自分は、イギリスの方はより精密で、彼らは文法にうるさいような勝手なイメージがある >>967
インフォーマル、というよりも、過去の何かの結果がいまに影響している、ということなら過去のことと今のこと両方書けよ、というwriting tips的な感じなのでは。
イギリス人は完了形頻度高いでしょ。
Have you got the brochure? >>968
よく考えたらフォーマル、インフォーマル関係ないね
その通りだ 急に ワえ に変身する えワさん
http://itest.5ch.net/test/read.cgi/english/1492772071/105
0105 ワえ (ワッチョイ f9bd-RuWE) 2017/11/21 17:55:08 >>967
イギリス英語の Have you got 〜 を現在完了と関係付けてるならそれは間違ってる。
今の Do you have 〜 の古い表現。
Have you got the time ?
これはドイツ語にも Haben sie ein Zeit ? という同じ言い回しがある。
(haben = have、 sie = you、 Zeit = time)
ドイツ語の教授に、今は使わない古いドイツ語だと言われた。
意味は「今、何時?」
これは外人の初級者向けの英語のテキストだけど、何だか変な英語だと思わない?
RUIKO: Have you got any bothers and sisters ?
DAVID: I have got two borthers and three sisters.
DAVID: What about you Ruiko ?
RUIKO: I'm Japanese, I've got one brother.
DAVID: Have you got any sisters ?
RUIKO: No, I haven't got any sisteter.
千葉県我孫子市新木野4丁目37−6 黒木敏子方
K5=黒木真一郎=三年馬鹿太郎の英語は中学生レベル。 >>972
いや、これは一例だからね。
グーグルは楽しかったかい。 >>973
前も「用例は他にもある」と書きながら、全く出さなかったね。
千葉県我孫子市新木野4丁目37−6 黒木敏子方
K5=黒木真一郎=三年馬鹿太郎の英語は中学生レベル。 >>974
現在完了形の用例をお好みなのかな?
君の好きなGoogleに聞いてみたら。
それで足りる。 古着で買った服が気に入ったのですがタグの筆記体がなんて読むのかわかりません。
ブランド名をもとに他の服も調べて見たいのですが…
よろしければ何と読むのかお教えお願いします。https://i.imgur.com/r5ezZKb.jpg 未来表現は will が標準なので
迷ったら will と書いておけばよい 難問だな。これは
足りるホジッチ監督の足りる回答に期待 まず、全ての文字が読めるというのが思い上がりだ。
こういう風に書いてある、それで足りる。 なるほど、常に足ることを知る、人生そのものに通じる教え。
ためになります コテなのにトリップ付けないのは
池沼だからなのかな? >>976
筆記体としては、「Anordless(アノードレス)」以外の読み方は無い。
ただ、そんなファッションメーカーは見当たらない。
新規か、個人か、「アーノルドパーマー タイムレス(arnold palmer timeless)」のパクりか、だな。
千葉県我孫子市新木野4丁目37−6 黒木敏子方
K5=黒木真一郎=三年馬鹿太郎の英語は中学生レベル。 普通にファ板でキイタホウガいいと思うけど
まあ名もない適当なブランドである可能性も高いんだろうけど テーブルにあるボタン押したら注文うかがいにいくのを伝えたいのですが
If you decide your order, press this button please.
とかでいいですかね?
buttonの発音がものすごい難しいので(馬糞みたいに聞こえるような…?)
出来ればbuttonじゃない単語が好ましいです >>987
When you are ready to order, please push this.
はどうだろうか >>988
ありがとうございます
シンプルに指さしてthisですね
機会はわりとありそうなのでやってみます! >>978
>>984
>>986
詳しくありがとうございます。
そうですね、ファッション板で聞いてきます。
レスありがとうございました。 >>987
ボタンを指さして、「注文が決まったら、ここ (そこ、それ)押してください。Please push here (there, it)」 で通じるだろう。
これは日本語と同じだね。
ボタンを押したらどうなるかを意識して、「ボタン」を calling sign とか order call とか言い換えてもいいだろうね。
When you ready to order, please press here for calling sign. >>992
baton (バトン)と区別出来る?
これが、発音をカタカナで書く限界なんだよね。 仮定法現在の要求/命令形の動詞について質問なんだけど
I insisted that he should apologise.っていう英文を
I insisted that he apologised.とできるの?
apologiseの原型ならまだわかるけどapologiseともできるって参考書に書いてて混乱してる
BBCの文法説明サイトにも
The doctor recommended (that) he gives up smoking.
っていう文があるからやっぱり使えるのか?
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv105.shtml じゃあフォーマルではないけど別に文法的に間違ってる訳ではないのか
納得したわ >>994
I insist that he apologises. の時制の一致じゃないの?
apologise は自動詞だから。
v.i )Apologise :
to make excuse: to express regret for a fault (with for) アゲかてら。
Deep-throating is a sexual act in which a person takes a partner's entire erect penis deep into the mouth and throat.
The practice is a type of fellatio where the giving partner is in control, while deep throat penetration by an actively thrusting partner is called irrumatio; both are a form of oral sex.[1][2]
For deep-throating, the penis has to be long enough so that it can reach the back of the recipient's throat.[1]
The technique and term were popularized by the 1972 pornographic film Deep Throat. I was still a little surprised but managed to nod as he got up. Mike had finally pulled his cock out and I was soon forcibly rolled onto my back.
I was now staring up at five guys ready to fill me with cum, but the strangest thing was that I wasn't nervous.
Two cocks where now next to my mouth. I opened as wide as I could and they both forced their way in.
I did the best I could to please them both but was distracted as I felt one guy grab my legs and quickly plunge his cock into my ass. I jumped a little but tried to relax.
"Fucking slut you love this, fuck that cock." The guy behind yelled as the two cocks in my mouth started to explode, I swallowed as much as I could handle letting the rest dribble down my chin.
"Oh yeah fucking slut." One said as I clean the rest of the cum off his cock. Young Tim has barely had time to recover from the decadent gangbang party when he gets another call from Dave, the gorgeous bartender.
Dave is friends with the captain of a local football team, a team with a dirty secret, and he's been invited to an after-game party with Timmy as his plus one...
As it turns out, the Marlins are an all-gay team, and what they do in their locker room isn't in any playbook.
Tim's going to have to spend this party in the showers, on his knees...
TAKING THE TEAM is a 5,500 word hardcore, adult's only piece of gay erotica, featuring masturbation, rough oral, deepthroating, spitroasts, and a double-anal finish. このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 39日 13時間 47分 4秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。