実践に役立たない講座をやって何の意味があるんだろうな 0230名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f1e-a75z)2018/07/11(水) 06:53:53.95ID:IgqxPoJj0 >大西:willはしばしば「だろう」と訳され不確実な感じがしますが >ローザ: It's a pretty high level certainty. クリス:pretty sure that gonna happen >大西:willは非常に確実な感じを伴うことがわかりましたね
笑える。意思未来(一人称)でない場合(推量未来の場合)、 確実度は will < be going to <現在進行形 クリスの発言、"pretty sure that will happen"じゃない点が、無意識の意識を表しているよね。 "pretty sure" と言ったら、続くのは"gonna"であって、"will"じゃない。 0231名無しさん@英語勉強中 (ベーイモ MM4f-lXfI)2018/07/11(水) 08:41:44.12ID:ZjULcqVIM Would you mind?にSureと返すと、もちろんダメだという意味になったりはしないの? 0232名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e733-Xkb/)2018/07/11(水) 09:03:28.52ID:x9k2J8Lk0 笑える。番組を聞いてから書き込んだ方がいいよ 0233名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sd7f-j3+y)2018/07/11(水) 10:09:11.81ID:/lb5VU+sd Oxford dictionary >expressing inevitable evevts
Grammer in use >We use "will " to say what we know or believe about the future
大西先生が言ってることはこれと変わらないように見えるけどね
>>230 >確実度は will < be going to <現在進行形 これは物事の「進行具合」から判断する確実度じゃん? それとは別でここでのwillは「話者が確信していること」を表明してるか否かの話じゃないんですかね
意志でも推測でも単語の核は変わらないのじゃない? 推測の意味では確信していることを言えないという根拠は? 0234名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMcf-ZQDJ)2018/07/11(水) 12:09:27.90ID:HDgDslfiM 「意志」とするところを「意思」って誤記している人がいるが同一人物? いい加減改めなよ。 0235名無しさん@英語勉強中 (アメ MM2b-LHZh)2018/07/11(水) 12:09:53.19ID:UomXRGIgM First of allがフェスティバルに聞こえるというネタ思い出した 0236名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM7f-b9p9)2018/07/11(水) 18:20:01.46ID:D4Aw7XMFM 昨日のスキットに I have an announcement to make. ってあるけど、この to make はどう解釈すればいいの? 0237名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5f87-ipc6)2018/07/11(水) 20:32:05.34ID:mBnwn+oW0 make an announcementというイディオムがあるからね。不定詞の形容詞的用法です。 0238名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 87bd-We05)2018/07/11(水) 21:27:04.15ID:D0fhtEYM0 2018年7月11日調査 (括弧内は2017年12月13日調査)