(なぜかライオンを英語で書くとNGワードに引っかかるよう・・・) 0451名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff3e-RcPO)2018/08/06(月) 19:02:48.65ID:m5ZrPZ0k0 あと不定冠詞 a も「一つに決まらない一つ」と言うけど I like a crow that has a white spot on his left wing and greets me every morning. (間違ってるかも) みたいに、あとからいくら説明して「特定の1羽」に限定してても 初出なら a crow なんだよね? 0452名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロレ Spc7-vmlq)2018/08/06(月) 19:30:44.07ID:ocnSiYyNp>>451 the crow でオッケー 限定されるから 0453名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff3e-RcPO)2018/08/06(月) 19:46:54.41ID:m5ZrPZ0k0 a crow は間違い? 大西先生の説明によると 限定詞はそれが出てくる、そこまでの文脈で自動的に決まる って話だったから、そこまでに互いに共通の限定した物の認識が 出来てなければ the は使えないんじゃない? 0454名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW c32b-eXcO)2018/08/06(月) 20:34:18.94ID:YuSf0aGn0 共通認識にないからa crow 話題に出してから説明する
一方、説明ルールの位置にある形容詞は He is strict 「彼は厳しい」と淡々と説明してるだけ だと言ってた
She is beautiful girl. 「彼女は美しい少女だ!」と感情を込めてて She is beautiful. 「彼女は美しい」は淡々と説明してるだけ?
正直、指定と説明の違いが分かりにくいな This is a red apple. This apple is red. 0469名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff3e-RcPO)2018/08/07(火) 19:00:24.54ID:a2tXQr4s0 あ、She is a beautiful girl. a が抜けた 0470名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff3e-RcPO)2018/08/07(火) 19:32:07.92ID:a2tXQr4s0 多分、「美しい少女」や「赤いリンゴ」を探してて、見つけたときに She is a beautiful girl. 「彼女こそ美しい少女だ」とか This is a red apple. 「これこそ赤いリンゴだ」って言って
ただ「ある女性」や「リンゴ」を探してて、見つけたときに She is beautiful. 「彼女って美しいんだね」 This apple is red. 「このリンゴって赤いんだね」
そういう感覚なんかな 0471名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa07-j3zu)2018/08/07(火) 19:34:01.70ID:cHsYv6zXa>>467 初出のための a を強調して訳してみると
I found a present that my boyfriend gave me.
私はあるプレゼントを見つけた。彼氏がくれたものだった。
初出感が出たべ
theにすると初出じゃなくなるから
I found the present that my boyfriend gave me.
彼氏が私にくれた例のプレゼントを見つけた。 になる。 0472名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff3e-RcPO)2018/08/07(火) 19:47:57.68ID:a2tXQr4s0>>471 そうなんだけど、知りたいのは SVOで a present がそれ自身初出になる I found a present that my boyfriend gave me. の場合 SVCで初出はThisが受けてる This is a present that my boyfriend gave me. の時の 「彼が複数くれたプレゼントの中の一つ」ってニュアンスは 消えてしまうの?ってことなんだよね 0473名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 732b-10BI)2018/08/07(火) 23:56:45.03ID:HlMmA5pX0 横からごめん そもそも" found a present that my boyfriend gave me"というシチュエーション自体が曖昧で頭に浮かばない 彼が隠してたのを発見したのか、クリスマスツリーの下に山ほど置いてあるプレゼントの中から見つけたのか、 彼が私に渡そうとして渡せなかった(運送途中で彼が死んじゃったりとかw)やつだったりとか
I found a present that my boyfriend had given me. 0475名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff3e-RcPO)2018/08/08(水) 07:09:46.41ID:UsZMs/zI0 状況をつけようと a present に under the sofa をくっつけて 「ソファーの下にあるプレゼントを見つけた」にしようと思ったけど
I found a present under the sofa that my boyfriend had given me. これじゃ、「【彼がくれたソファー】の下にあった、プレゼント」だし 0476名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff3e-RcPO)2018/08/08(水) 07:10:42.28ID:UsZMs/zI0 I found a present that my boyfriend had given me under the sofa. これじゃ、「【彼がソファーの下でくれた】プレゼント」になっちまう・・・w
難しいねぇ、、。 「Practical English Usage」が、お勧めかな? 0483名無しさん@英語勉強中 (プチプチ ffb2-dYlY)2018/08/08(水) 14:15:59.91ID:wbP517/H00808>>462 >>451 は、a でも the でもいい。 1つしか無いものでも、話し手が聞き手に同じものを参照することを求めなれば、a で構わない。 0484名無しさん@英語勉強中 (プチプチ ffb2-dYlY)2018/08/08(水) 20:14:32.03ID:wbP517/H00808 定冠詞を使った
I like the crow.
は、聞き手にも同じものを参照して欲しいという前提での発話になる。
同じものを参照するといっても、 頭の中で形成した仮想的な空間的位置で同じものを参照するということ。
なので、直接は知らなくても、頭の中で1つのものに構築できればいいということになる。
で、聞き手も1つに決めれるだろう(と話し手が思う)程度にまで the crow の後ろに説明を続けたものが、例えば、
I like the crow that has a white spot on his left wing and greets me every morning.
だということ。また、
I like the crow that greets me every morning.
でも聞き手には十分だと思うし、 話し手と聞き手の間で、カラスと言ったらアレだと了解があれば、 I like the crow. だけでも十分ということになる。 0485名無しさん@英語勉強中 (プチプチ 732b-10BI)2018/08/08(水) 20:53:42.34ID:fJKWCT7100808>>480 そういった場合だと a かな〜
記念日にくれることになっていたプレゼントとか、 これまでに彼氏がくれたのは1個しかなくて、「プレゼントと言えばこれ!」みたいなやつは the になる感じ とりあえず何個あるかわからない場合には a かと思う 0486名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff3e-RcPO)2018/08/08(水) 23:42:36.95ID:5tFaXFBK0>>478 ありがと でも自分でも文脈がないまま「どっちが正しい」にこだわりすぎで あまり意味がないなと思ったんで >>480、>>484-486 やっぱ文脈次第ってことなんですよね 0487名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4a3e-7x/Z)2018/08/09(木) 00:06:12.57ID:qCZberZR0 そういや今日の grammar in action
私のボスは、派手な新しいメタリックレッドのイタリア製スポーツカーに 乗っているよ。
My boss drives the flashy new metallic red Italian sports car.
テキスト持ってないから間違ってるかもしれないけど 自分には the に聞こえた
「彼が運転する【派手な新しいメタリックレッドのイタリア製スポーツカー】といえば これ(1台だけ)」的な the なんかな よっぽどの大金持ちでもなきゃ、これと同じ特徴の車を何台も持ってないだろうし 0488名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ de19-oNxq)2018/08/09(木) 00:15:41.64ID:sOi/NrJI0 the じゃなくて a だよ。 0489名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4a3e-7x/Z)2018/08/09(木) 00:24:21.15ID:qCZberZR0>>488 やっぱ a ですか (普通は a じゃないのかな)と引っかかったけど どうしても the に聞こえた リスニングだめだ 0490名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4a3e-7x/Z)2018/08/09(木) 00:27:37.37ID:qCZberZR0 ああ、drives の s と a で「ザ」になって the にしてしまったんだな th が聞き取れてないだな 0491名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ de19-oNxq)2018/08/09(木) 00:50:07.92ID:sOi/NrJI0 このボスは、(新しいわけでもない)イタリア製スポーツカーに派手な新しいメタリックレッドの塗装をして、乗っているのか? それとも派手なメタリックレッドの塗装をされたイタリア製の新しいモデルチェンジしたばかりのスポーツカーに乗っているのか? どちらなんだろう・・・修飾の仕方だけじゃなく解釈の仕方も説明してほしいもんだ 0492名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KKbb-8sYs)2018/08/09(木) 01:05:05.65ID:PHfvbWj1K>>464 完璧な英語話そうと思うからめんどくさいんだよ 0493名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cab2-7fdc)2018/08/09(木) 04:37:13.28ID:irSXdu1d0>>491 flashy-new-metallic-red という色かと思ったけど、 テキストを見ると、これだけハイフン抜きなので、そうではないようですね。 う〜ん、どうなんだろう。 0494名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK56-rZ9b)2018/08/09(木) 05:51:35.90ID:9KJV+fuSK>>493 入門ビジネス英語のL35では、"face-to-face" が、載っているよね。
壁に耳あり、障子にメアリー 英語に訳した場合、オススメは? 0498名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KKbb-BHv6)2018/08/09(木) 12:40:44.46ID:+zk7wnN/K>>446 盆休みに合わせた英会話番組か いかにもグローバルで日本的 0499名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4a3e-7x/Z)2018/08/09(木) 12:42:21.02ID:qCZberZR0>>495 多分、例文に出てきた I’ve never met anyone so rude. にかけて you can say anything you like って言っただけで 厳しい意図はないんじゃないかな 大西先生が訳すと「言うのは勝手だけど〜」って 手厳しく聞こえるけど 0500名無しさん@英語勉強中 (AUW 0H27-jQgE)2018/08/09(木) 22:08:24.97ID:oYeqI6OCH いいな 0501名無しさん@英語勉強中 (ワイエディ MMd6-U5FH)2018/08/10(金) 02:55:30.38ID:QDJRaae3M They plan to marry. ネイティブはあんまり実現可能な段階じゃないって理解するの? 結婚がもう規定ラインに入ってるならthey are getting married.の方を使う?