【NHKラジオ講座】ラジオ英会話 Part 28
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>75 逃げやがったな。このチキン野郎。 匿名掲示板だからこそ、TOEICスコアも英検も 個人が特定されないの。バーカだなおまえ。 ここはEnglish板。 TOEICスコアも英検は何級か言えない時点で 雑魚認定だ。 てめえはおとなしくしておけ >>76 大西先生のTwitter リツィートしててワロタwwww 一般の学習者を応援してるんだね マメな人だ しかし、大西信者は憐れだな。こんなの聞いて「素晴らしい」と言ってる時点で、中学生レベルの文法も理解してないことを自白してるようなもの。 しかも、英語の問題に対して、人の悪口でしか反論できない。 もっとも、金もらって書き込んでるなら、まだ救いはあるけどね。そうでないなら、救いようがない。 >>81 そういう自分は聞いてるの?聞いてないの? 文句をつけるためだけに聞いているとしたらお笑いだし、 聞いていないのに文句をつけているとしたらもっとお笑い 高校生以上を対象にしてるんだから高1でも理解できるレベルでやるのは当たり前 そしてどのレベルであろうと向上心もって英語を学ぼうとするのを非難される筋合いはない 3か月もたってまだ文句いってる奴なんてどうせ受信料も払ってないんだろうな (ラジオには受信料ないけど) ジョブ基礎のようにヒートアップしていったら それはそれで面白いんだけどね >>77 はマクベイの発音の差を聞き取れない息子か? wwww 『【NHKラジオ講座】遠山顕の英会話楽習』より >>585 > 7月号からおたよりコーナーがあってうれしい! 雑誌を読んでないんだけど、、、ということは、大西さんの「ラジオ英会話」も、7月号から? 英語の発音はひとそれぞれ トーイックでもオーストラリアとかカナダが 混じってきたはず インド人の英語は何言ってるかわからんけど 標準に近ければいいんじゃないかなと この番組を聞いて思うのです 確かにアメリカ英語に慣れた私はクリスさんの 行ったダイアローグがっ聞き取れないことがありましたが 繰り返しきいて文章がわかりました。 今夜もまた現在完了型を使ってみましたよ。 >>15 > そりゃろーざさんも棒読みになるわ おぉ、納得! >>48 > 6月27日のLesson58で "I will have improved my English a lot by the end of this course. (このコースが終わるまでには、僕の英語はずいぶん上達しているだろうな。) まだまだ、4分の1までも、活かさないのに、、、(-.-;)。 しかし、番組のリスナー層の質の悪さがそのままここの荒れ具合に反映してるようだな。 >>48 で書いたように >「このコースが終わるまでには僕の英語はずいぶん上達しているだろうな。」 >I will have improved my English a lot by the end of this course. としたら、日本語は推量未来なのに、英語は主語が I なので意思未来になってしまう。こういう場合は、主語を I から変えるのがテクニック。 大西はそういうこと教えなかったわけだろう?要するに間違った答えを教えてたわけだ。加えて未来完了の使い方もおかしい。 いい加減、気づけよ。 >>89 クリスマクベイの発音は、日本人には「聞き取りやすい」と錯覚しがちな発音だよ。[æ]の音を日本語のアのように発音してるから。 でもその発音に慣れてしまうと、本来の[æ]の音が聞き取れなくなる。[ʌ]との違いも分からなくなる。放送聞いている人は、リスニングの能力が落ちるという結果が付いてくる。 NHKに出てる外国人講師の発音が聞き取りづらいのは米語の発音に慣れてるのもあるのかも知れませんね 基本的にマクベイさん以外全員米語ですし 失礼な言い方ですがマクベイさんのが聞きづらいと思うの慣れていないと言うより聴く絶対量が不足している気がします。米語ではなく英語の癖に慣れましょう。 マクベイ氏の発音がスタンダードで米語のほうが訛ってるともいえる。 >>94 クリスマクベイの発音を聞き取り難いと思ったことはないよ。カタカナ発音に近いからな。 でも、カタカナ英語を聞いてるとリスニングの能力が落ちるように、クリスマクベイの発音に慣れると、リスニングの能力は落ちる。 >>95 クリスマクベイの英語は、明らかにスコットランド訛り。標準的な英語でも、米語でもない。そこんところは自覚しとかなきゃ。 あれを「スタンダード」とか思ったら、後悔するよ。 放送を聴いてないのに 放送について語るな テキスト読んでないのに テキストについて語るな 放送を聴いたり、テキスト読めば勘違いしないのに それを是正するための労力を何故我々が払う必要がある? ( ‘д‘⊂彡☆))Д´) バフッ 幕兵衛 >>92 >>92 は今年のラジオ英会話のオーディションかコンペで大西先生に負けた人かな >>103 こいつはそんなレベルにないよ。ゴミみたいな指摘しかしてないし、英語で反論できないゴミ。 したくてもできないんだろう。 >>93 そうですね 癖がありますね 最近BBCのラーニングイングリッシュ聞いてるんですが イギリス英語にも慣れてきました。 アメリカ人とイギリス人が話し合ってるのを よく映画でやってますが 実際よく通じるんでしょうか 私はいろんな英語を聞いたほうがおもしろいです 日頃、非ネイティブの英語を聞いているので。 今なんて言ったのの連続です。 精神疾患と言えば >>97 >>98 >>99 みたいに同じことを3回に分けて言うようなのとか、 >>100 >>104 みたいに、「放置しろ」と言った直後に「かまってくれ」をやってくる人間。可哀想に。 続けて投稿失礼します その人はドイツ育ちでも全世界を相手に商売しているので アメリカ的な発音です 彼女の話はアメリカ人、イギリス人、ヨーロッパ人、アフリカの人 みんな理解してるんですよね。 ですから通じればいいんだなと思います。 私の日本語訛りはアフリカの人にはうけましたけど。 >>92 下はASDの顕著な症状。こいつそのもの 社会性の質の違い: 周囲の人とかかわる時に適切にふるまうことができず、相手と関係を築いたり、 築いた関係を維持していくことが難しい。 コミュニケーションの質の違い: 相手が言っていることや感じていることを理解したり気づくのが難しい。 また自分が言いたいことや感じていることを相手にわかりやすく伝えたり表現するのが難しい。 想像力の質の違い:自分が見たり予想していた以外の出来事や成り行きを想像したり納得することが難しい。 自分の興味のあることや心地よいパターンの行動に強いこだわりがあり、想定外の行動を取ることに抵抗を示す。 ( ‘д‘⊂彡☆))Д´) バフッ 幕兵衛 >>106 purchaseがレベルの高い単語 去年のラジ英と対象者変えたよなあw 去年と今年ではどちらが人気なんだろうな。 テキストの売れ行き見れば分かりそうだが。 近所の書店のNHKテキストのコーナーではラジオ英会話のテキストだけ、タワー状に平積みになってたw 俺なんかラジオ英会話きっかけで、 大西の文法書まとめて買ったから明らかに人気は大西の方があると思うよ。 絶版だったハートで感じる英文法も中古で買った。 一円プラス送料で買えるよ ハートで感じるは聞いたこと無かった 高校生時代の昔は英会話ブームだった だけどその後は伸び悩んでいた。 もういい歳だし、中途半端な自分の英語の学習はは諦めていた。 ラジオ英会話入門的な番組はアキアキしていた そんななか去年から英語が必要になった 今年の4月に出会ったこの番組は、これだと思った。 テキストは買わないで書き取っている 私の場合、大西先生がよくやるようにロボット的にしか話せない英語に 感情を込めることができるようになったのは大きな進歩であった。 >>115 テキストとディクテーションを見比べで 細かくチェックするのも いい勉強になりますよ ハートで感じるは聞いたこと無かった 聞いたことがないというより 元々はテレビ番組じゃないか?三ヶ月短期みたいなシリーズを何回かやってたとおもう。 今よりずっとレベルが高かった気がする。篠山の馬鹿息子みたいな出演者ではなかった。 マクベイが王様、大西が魔術師、あさりどとかいう芸人が冒険者っぽいのやってる3ヶ月の番組みたことあるよ >>115 TVの通販番組見て関心して商品買うタイプだろ、この番組に大西が自画自賛する程の学習効果なんかない。 喋り方が、ジャパネット大西、根拠の無い効果を大袈裟に言うのが大西流。 英語の学習の仕方で伸び悩むんでるなら、今入門ビジネス英語に連載されてる「大人の英語の学び方」を読むで見ることを勧める。 なんで英語が身に付き難いか、どうすれば良いか、認知科学的に書かれてる。 根拠の無い思い込みは上達の妨げにしかならない。 >>120 >英語の学習の仕方で伸び悩むんでるなら、今入門ビジネス英語に連載されてる「大人の英語の学び方」を読むで見ることを勧める。 今度立ち読みしようかなぁ ローザのやる気がないのは、「ネイティブはこう思ってます」という大西の妄想に、「そんなこと、思ってねーよ」と本音で答えることが本番中できないフラストレーションが理由でしょ。 ネイティブにとっては、「文法に理由なんてないし、知らない」というのが本当のところでしょ。 4月頃、大西の説に反して、He is at the station. と He is a teacher. だったかは違うと言ったら、その後陰湿な反撃を受けてたな。 ろーざさん棒読みって書く人いるけど、この間のサッカーのダイアログのときなんか特に 頑張りが感じられたわ 少なくともやる気が無いとかいうわけじゃない へんな妄想垂れ流すのやめれ ろーざさんの声が好みだわ。 以前に基礎英語も担当してた? >>126 NHK Radio第2の「基礎英語1」レギュラーだったよ >>124 そうろーざさんはあの声の調子がいいんです 普通の人が普通に話している感じでしょ ろーざさんの変わらぬ声に最近は安心するようになった。 Waiter, Could I have a blanket please? Sure, I'll bring one as soon as I've finished flying. 大西先生の妄想英文法ランキング 1.前から限定、後ろから説明。ただし前から限定の「限定」は、性質の限定で説明と変わらない。後ろから説明すると当然限定されることにもなる。 2.現在進行形は単なる説明型(SVC)だから説明型を理解すれば現在進行形なんて理解する必要はない。しかし、時制を教える時になると、文型の時の説明はきれいさっぱり忘れている。 3.未来の時や条件を表す副詞節で現在形を使うのは、未来の話の前提として既にその事態が発生した気分になるから。「もし宝くじがあたったら」と言う時、当たった気分になっているので、現在形を使う。 4.受動態で行為者を表す by は「近くで」の意味。The zebra was eaten by a lion. は「シマウマはライオンの近くで食べられた」が正しい訳で、そこから派生して「ライオンに食べられた」となる。 5.to 不定詞の to には、「何々の方へ」という意味がある。 6.使役動詞で make は原型不定詞で、get は to不定詞なのは、make は使役なので「誰々に何々させる」という結びつきが強いのに対し、get は使役なので「誰々に何々させる」という結びつきが弱いため。(意味不明) 必要に応じて追加してくれ。信者は、大西教の教義を信じるように。 他の書店でまたFACTBOOKの特売やってるみたいだな。 FACTBOOKアマゾンのレビューに書いてる人がいた。 >>129 英会話だからね。 普通の人の普通の話し方がベスト。 ラジオ英会話なのにとか、ラジオ英文法にタイトル変えろ! とか言い出す奴が批判するのはおかしい。 遠山先生チームはプロの役者がやる上質の朗読劇みたいで ラジオ・コンテンツとしてPERFECTだが英会話の勉強したいだけなら 別にそれは必須の条件ではない。 まあなんにしてもこのスレで粘着してる知的障害者は話にならない。 自分もこの講座はありがたい。 遠山さんの講座はもうすでにある程度話せる人の能力向上の為の講座って感じ。 大西さんのは高校卒業程度の何となく英語はわかるけど全然話すレベルではない人の為の講座って感じ。 各文法が「実際の英会話」で話す場合にこんな感じで使うよって言うのを一から教えてくれるように感じる。 なのでレベル高い人は批判するんじゃなくて他のを聞けばいいと思うわ。 >>129 英会話入門で遠山先生がNHKに出てきた20年前は 楽しいなと思ったけど、次第に飽きてきてしまった。 今覚えたフレーズをいつどうやって使うんだろう ばかりであった。 その点この番組は発想の根本から教えてくれるので 日々のチャットには役立っている。 世界中の非ネイティブの人はここまでわかって使っては いないと感じる 我々は幸せだと思う。 今日のレッスンは中々ハードだった 使い分けできる気がしないぜ >>140 学校で習った気がしないんだけど やりなおし英語では定番の話題なので どっちかというとあるあるで再確認って感じかな。 契約とかガイドさんが使っちゃいけない言い回しみたいな例でよく聞いた。 いままではトリビアとして聞いてたけど ラジオ英会話で言われるとほんとにそうなんだなって思えるから不思議w 今日の話を聞いたあとだと、P.16 の We will arrive at the Tokyo terminal in a few minutes. (この列車はあと数分で東京駅に到着します。) て、なんで We arrive at 〜と素の現在形で言い切らないのかな。 これだと到着しない可能性もあんのかよ?て思えるわ・・ >>144 現在形は時刻表やカレンダーみたいに日時が決定していないとダメじゃん。 >>147 I was going to go to the new bookstore. と I was going to the new bookstore. はどう違うか教えてもらえますか? >到着しない可能性もあんのかよ あるじゃん。 馬鹿なのか? だから日本語力を人並みにつけろよw ほんとこのスレの馬鹿粘着にはうんざり。 >>144 > in a few minutes てあるから、未来形でないとおかしくない? 「到着する」行動が「数分後に」起きるんだもん >>144 willって「〜だろう」 と訳すからはっきりしない予定みたいに思えるけど、かなり実現性の高い予測だから、到着しないかも…なんてことを言ってる訳じゃないと思う >>151 いやいや、このwill の訳は「着くだろう」じゃなくて「着きます」なの >>148 違うのか前提なら前者には、「実際は行かなかった」という含みがある。 >>155 そう言う事ですか! ありがとうございます 間違えてもいいんですよって感じで、今日はいつもより優しく感じた。 スティーブのよう ローザさんがいきなり日本語喋ってビックリしたゾ 別人みたいだったな >>150 「私のプレゼンテーションは11時に始まります。」みたいに「確定した・揺るがぬ未来」、 自分の意思や予定とは関係なく決められていて、起きることには現在形を使う、 て書いてるじゃん。この文はこれから起きる話なのに↓みたいに書くそうだ。 My presentation begins at 11:00. >>153 そうだよ、「着きます」だよ 「数分後に」ね 数分では確定した未来とは言えないと言うことか。 at 11:00 であれば、現在形でも良いのかも。 そうなのかな。次の駅のアナウンスに will を使ってるのは「この列車を走らせてるのは俺ら(運転手と車掌)だぜ。 俺らの胸一つで遅らせたり、通過させたりできちゃうんだぜ。」みたいな含みがあるのかと思った・・ 数分後ってのは、発話時のたった今判断したんだから will で問題ない。 結局、大西信者たちは未来の表現を分かってないということですね。 教え方が悪いのか、聴く側が悪いのか。 151ですが >>153 >>160 ほぽ確実な未来なのに、will=〜だろうと覚え込んでしまってるから、「到着しないかもって言ってるの?」と正しく意味がとれないという話 >>166 横からだけど >>165 が正しいんじゃないの?テキストは持ってないから分からんけど 今日のレビューだけど月曜のスキットで「現金の持ち合わせもないしスイカもチャージし忘れた」 部分のSuicaがIC-cardに差し替えられてたよな。テキストはSuica? 乞食だから確かめようもない。 雨の中本屋行くのも億劫だわ Suicaなんてワードはテキストにも放送にも一言も出てきてませんよ IC card としか言われてません >>170 NHKの番組でSuicaとかNGだよ。おめえ常識ねえなバーカ。 >>170 雨が降ろうが電子書籍版でポチれるだろ。 この乞食。クレジットカードも持てない無職か多重債務者決定だな。まじめに働いて借金返せ。 過払い金は弁護士に相談な >>173 子供も見てますんで、言葉使いは気を配ってください。 明らかに4月以降、スレの精神年齢が大幅ダウンしてるなw >>144 時間通りに電車くるのは日本だけで ネイティブの感覚では予定はあくまで予定にすぎないんだろ アメリカの映画ではよく爆破されたり脱線したりテロに乗っ取られたりしてるじゃん >>176 テキスト嫁 もし will の予測があやふやなものだったら乗客はこまってしまいますね。これからのことですから断定はできませんが、自信を持って明確に「着きます」と言っているのです。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる