0894名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d0bd-6erE)垢版 | 大砲2018/10/10(水) 22:12:23.60ID:QItyAzq90 ええええええええええええ shock willing のニュアンスを全く逆にとらえてたw willing は心から、進んで、快くというpositiveな意味合いだと思ってた。 違うんだ。 大西先生ほんと? 本当なんでしょうねw 勘違いしてる日本人3千万人はいるな おでの研究社の辞書にはそんなことのってないもんな。 ラジオで着物かw