高校生からはじめる「現代英語」3 [無断転載禁止]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>68
4月下から5月上、
8月中、
10月下から11月上、
12月下から1月上、
の一週間を辞めて、きっと、48週だね 「高校生からはじめる「現代英語」」より
、
準天頂衛星システム「みちびき」、2018年11月1日から運用! >>70
「高校生からはじめる「現代英語」」の2017年9月号、
または、
「NHK CD BOOK 高校生からはじめる「現代英語」」の
「19.GPS」
かな!? 12月号のテキストパラ見したけど、第四週はハンナさんの歌なのか
「花子とアン」でハンナさんが歌ったやつだ テキスト見た
73ページ・フォト ハンナさん、超ビューティフルなのだ! >>72、>>73、>>74
..φ(ー` ).oO(へぇ〜。12月号か。覚えておこうっと!) 12月号のテキストでNAOMIという文字を見て、大坂なおみの全米オープン優勝のニュースかと思ったら渡辺直美だった
正直どうでもいい >>77
>>78
NHKラジオ第2 「世界へ発信!ニュースで英語術」より
7月16日(月)「渡辺直美さんのSNS影響力 タイム誌が注目」 >>77
I REALLY DON'T CARE, DO U? スレチになっちゃうけど便乗
世界へ発信のオープニングテーマ曲、
これいつもカッチョイイと思ってる
昨年の似たような番組でゾンビ声のテーマ曲には閉口した
今年もゾンビか、じゃ、聴かないと決めてたところ、Wao ! な曲
タイトル・アーチストなどわかる方、教えてください
どうぞよろしく ■見出しの主要ルール
○be動詞は省略される
○冠詞・代名詞・明らかなことも省略
○動詞の現在形は過去を意味する
○過去形は受動態を意味する
○「to + 原形」 = 未来
○コンマ(,)はandの略
○できるだけ短い単語で代用
http://mellow.na.coocan.jp/headline.grammar.htm >>82
伊藤サムの本は、
雑誌の「高校生からはじめる「現代英語」」
と
「NHK CD BOOK 高校生からはじめる「現代英語」」
以外、ないの?
「やさしく、たくさん」、
「英語のプロになる特訓」、
「ネイティブに通じる英語の書き方」
などは? 自分が持ってるサム本は
「伊藤サムのこれであなたも英文記者」 今週のディスカッションコーナーのハンナさんのセリフなんだけど
↓
Also, there was an instance when all of the automated immigration machines in one airport I passed through
in America just shut down !
この whenは文法的には何ですか?これはどういう構文でしょうか 「見出しを完全な文にすると〜」で
本当の見出しは emigration を使ってるのに
完全な文にしたときには migration って聞こえたけど
そうならなんで変えたんだろう? >>87
ちょっとググってみましたが、なるほどそういう用法があるんですねえ
ありがとうございました >>86
emigration は「国外への移住」で、japaneseが付くと「日本人の国外への移住」
migrationは方向性を特に持たない「移住」だから、from Japanって補足することで言いたいことが完全になる
ここでemigration を使うのはちょっとくどいからmigration なんでは? >>89
関係副詞だとすると instance(実例、事例)がwhenの先行詞になるのは変だなと思ったんですが・・ 形容詞節として直前の名詞を修飾して、○◯する時の、という意味。 >>92
なるほど、そういうふうに解釈するのか・・ありがとうございます 「ニュースで英語術」より
6月28日(木)「故ホーキング博士の埋葬式」
アメリカ合衆国の理論物理学者、「キップ・ソーン」が登壇。
http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180628.html late 故〜 最近亡くなった人に対して (通常死後20〜30年以内) だとさ
それ以前だとdead〜なのかな >>95
日本語で考えても、亡くなって数十年経った人には、故をつけない事が多いよね。 NHKラジオ第2 「世界へ発信!ニュースで英語術」より
7月16日(月)「渡辺直美さんのSNS影響力 タイム誌が注目」
http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n180716.html you can make the team. で「チームの一員になる」??
「make=なる」にしても「あなたはチームになることができる」?? テニスのナオミちゃんのことかと思って聴いたら違ってた
渡辺直美って、誰か有名人のサイン入りのCDだかなんだかを
知らないうちに盗まれて楽天に高値出品された人でしょ
そんなショボイ話は登場しなかったけど
そっちのほうが、その顛末がどうなったのか、知りたかったな
誰か知ってる人、教えて! by their impactのtheirって何ですか?people? 最後にシレッとかの国原爆少年団入れてきてんのがなあ
時期的にここ外すの難しかったのかもしれないけど
ドナルドトランプだけでいいのにね なんか渡辺直美が偉業を成し遂げた人みたいなトーンで伝えられてたのは違和感あったな Lesson 32 の 6行目
The firm is getting an increasing number of orders, ...
のところが
The firm is getting any creasing number of orders, ...
に聞こえてしょうがない。
creasing なんていう単語はほとんど出てこないけど、crease 「折り目を付ける、皺だらけにする」
という単語の現在分詞として、存在するらしい。
結局は耳の訓練なんだろうけどね・・・┐(^^)┌ なくすべきはプラスチックよりも不法投棄じゃないの?サム先生そこはいいの?
>>103
偉業の人、前向きな女性のシンボル!からのトランプ大統領とTシャツの人で
微妙なオチっぽくなってて面白かった
NHKニュースってトランプ叩き大好きだし 【お知らせ】
12月27日(木)・29日(土)・1月1日(火)・3日(木)・5日(土)は、12月25日(火)放送「Winter Special DAY1」と、
12月28日(金)・30日(日)・1月2日(水)・4日(金)・6日(日)は、12月26日(水)放送「Winter Special DAY2」と、
それぞれ同じ放送内容です。
12月30日(日)・1月6日(日)午後10:25〜10:55の放送は、Winter Special DAY1・DAY2をまとめて再放送します。
1月7日(月)午前10:00から14日(月)午前9:59まで掲載するストリーミングは、
前週掲載の【12月25日(火)・26日(水)放送分】と同じ内容です。 >>109
日本メディアのあっちの情報リソースはCNNだから仕方ねえな
別名チャイナニュースネットワークとかクリントンニュースネットワークと揶揄されるような局なのに 1回目で本文読んだあと
ただ訳してるだけで、時間の無駄だし
毎回毎回 ハンナさんお願いします なんて言う必要ないだろう
テキストはいいけど、サムの発音、教え方は下手すぎる >>112
本当にサム氏の発音は酷すぎるよね。Wikipediaによると群馬生まれ、サンフランシスコ出身と書いてあって良く分からないけど
高校大学で留学と書いてあるからネイティブでは無いのかな? 発音はともかくとして、説明はうまいやろ
つーか、あの説明の良さがわからないってことは、この講座の対象レベルに到達してないってことだと思うぞ
基礎英語3あたりに戻るか、学校の教科書の英文をもっときちんと勉強し直したほうがいい サム先生の説明、その語り口からは昭和の匂いがプンプンする
英会話の人でなく 英文解釈の人で、
高校1年で赤尾の英単をページ毎に暗記してはちぎって食べるを繰り返した人
そんな人を想像したが、実際は見た目が老けてるだけだった 別に聴かなくてもいいんだよ
英語の勉強法なんていくらでもあるんだから
英語に飢えている人なら、どんな教材からでも貪欲に吸収できるだろうし 「The Water Is Wide(広い河の岸辺)」 「The Water Is Wide(広い河の岸辺)」 >>121
違った。
「蛍の光(オールド・ラング・サイン)」 サム先生は
週末の仕事帰り赤ちょうちんに寄って
おでんと日本酒でウサをはらす
昭和のモーレツ社員を想像しちゃう
反訳が反骨に見えたりする
結構、ファンなんだ サム本数冊買ってる ハンナさんの歌声で一年をしめくくれるのはすばらしい!
来年もよろしくお願いします。 ミイラの話、最後の文だけarchaeologists の綴りがミスってるよね? >>128
ほんとだ
aが抜け落ちてるね
2月号あたりで訂正来るかな? 別売りのCDには、ハンナさんの歌も入っていますか
英文(歌詞)の朗読だけでしょうか
PS
ないとは思いますが、サム先生が歌ってたりしませんか >>130
>>131
君たち、失礼すぎww
ちなみにWInter Special Day2でハンナさんとサム先生がAuld Lang Syneを1フレーズだけアカペラで歌ってるぞ
CDに収録されてるかどうかは知らん 聞きました!
フォークギー、カホン、リコーダーによる伴奏が
超チープな感じでありつつも、場を盛り上げていました
サム先生もがんばって歌ってましたね
全体的に宴会ふうで、そうですね、
ハトヤあたりで1年間の労をねぎらってる、そんな感じでした
皆さん、よいお年を! カントリーっぽいアレンジ
カーボーイハットをかぶったオリビアニュートンジョンを想像した aがなくても意味は通じるよ。
でも、ミスっばいね。 冬企画で反訳トレーニングは不要なのでは?反訳トレーニングのイントロが聴こえたときにズッこけた。 >>128
"archaeologists"が、"rchaeologists"か?はたまた、"archeologists"か? >>139
archeologistか! ありがとね。 Happy New Year!
Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind? ハンナさんの高校エピソードが無かったら
すんなり学習に打ち込めたんだろうなー
モヤモヤが残ってしまった
そんな water is wide の回でした 高校生レベルの発音から始める現代英語
講師の伊藤サムは、この講座は、高校生レベルの酷い発音からはじめる
講座です ざっくり言うとAthenae でもAtheneでもどっちでもいい、みたいな話 まあどっちでもいいけど、短い文章の中ではどっちかに統一すべき 私事ですが、自分にとってハンナさん、スコット先生といえばこの歌なんです。
私の母が亡くなった直後に朝ドラ「花子とアン」が始まり、
ハンナさん演じるスコット先生とチビ花子がこの歌を歌っていたので、
今でも母の記憶が鮮明に呼び起されます。
ありがとうNHK >>147
それテキストに投稿したら、読者欄に載りそう ハンナさんの美しい歌声に
勘当してシマッタ
歌手より上手いし
美しい声だ >>149
>>152
勘当(かんどう)は、日本の風習で、親が子に対して親子の縁を切ること。(Wikipediaより) ハンナさんて、CD出してないのかな
アマゾンで見つからないんだ 欲しいよー テキスト一番売れてないから
今年度でこの講座終わりそう >>155
本当に終わるとしたら残念。個人的には実践ビジネスと並んで一番いい講座だと思っているんだけどな シス単 鉄壁 ターゲット英単語
↓
英語構文100 or 英語構文基本300
↓
パーフェクト講座SA
↓
技術100 or ビジュアル
↓
英文精講 or 長文精講
この流れがどんな英文でも読めるようになる最短+黄金ルート legislation の発音って レジスレイション ですよね?
でも番組きいてると どうしても
レジストレイション って「ト」いりで聴こえるんだけど俺だけ? >>158
Sの音の後に、Lを発音するために舌の先を上の歯の裏に当てるが、
このときSを発音したときの息と舌の位置(Tの位置に近い)が合わさって、一瞬Tみたいな音が出る
自分で発音してみるとわかります ということはやっぱり気のせいということですね
ありがとうございました >>160
まったく気のせいとは言えないと思いますが、あまり自信がないので
こういうスレで聞いてみてください
↓
英語の発音総合スレ Part45
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1542117969/ approveを使えという英作文でapprove ofを使うべきというとても良い練習というかある意味鬼というか(テキストでも放送でも説明無し。以前出てきたことあるのかもしれないが)
単に認めるってのがapprove ofで自動詞にしなきゃいけなくて、
公に承認するってのがapprove Oで他動詞なんだね
一つ勉強になったわ 高校生レベルのやさしい英語なので、文法は説明しません
by伊藤サム Lesson35 part2のLet's tryでyou "be"っていきなりbe動詞の原型が何故出てくるか分からないんだけど、分かる人いますか?
あなたはパーティの飾り付けを担当してね、それで私は軽い食事を担当します。
You be in charge of the decorations for the party, and I'll be in charge of refreshments. >>165
命令文は普通動詞の原形で始めて主語省略するけど、Youをあえて言う場合もある >>166
マジか、全然知らなかったわ
勉強になりました、有り難う! >>165、>>166、>>167
> You be in charge of the decorations for the party, and I'll be in charge of refreshments.
"You, be in charge of ..."
または
"You'll be in charge of ..."か!
ありがとう! ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています