X



紙の英和辞典について語るスレ 14
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f33-aemA)
垢版 |
2018/10/01(月) 21:40:05.84ID:nE3X1xdU0
電子辞書ではなく、紙の英和辞典について語るスレです
改訂版の発売時期やその想い、旧版と改訂版との違いなどについて話し合うつもりでいましょう
また、年齢に見合った辞典はどれか話し合うのもいいですね
0478名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK6b-zgYL)
垢版 |
2018/12/08(土) 04:15:07.43ID:cZUCsqeGK
>>477
「リーダーズ英和辞典 <第3版>」 価格: \ 10,800
「新編 英和活用大辞典―英語を書くための38万例」 価格: \ 17,280
「小学館ランダムハウス英和大辞典 <第2版>」価格: \ 15,552
「ジーニアス英和大辞典」 価格: \ 17,820
「新英和大辞典 第六版 ― 並装」価格: \ 19,440

詳しくは、アマゾンで
「英和辞典 10000円以上」
で。
0479477 (ワッチョイ 2b19-OBpN)
垢版 |
2018/12/08(土) 07:18:14.31ID:wdYxb4v80
>>478
どうもありがとう。
こっちじゃ書店にないものばかりだったけど
よく検討して購入したいと思います。
こういう検索、勉強になりましたわ。
0484名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d93c-soWb)
垢版 |
2018/12/08(土) 10:38:52.83ID:RO6f+jvL0
誘拐はabduction

お前は変。
0487名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d93c-soWb)
垢版 |
2018/12/08(土) 10:59:32.85ID:RO6f+jvL0
>>483
Make way for a fool and a madman.
ばかと気違いはよけて通せ - 斎藤和英大辞典
0488名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b953-HCLq)
垢版 |
2018/12/08(土) 13:43:00.51ID:bxKAoif10
そんなもんで一々感心するのか

学研は変。
0489名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1978-EZGu)
垢版 |
2018/12/08(土) 15:05:41.24ID:snkkzEmD0
大学1年生の英語クラス教えてるけど使い込んだ紙の英和中辞典持って来てる学生は
テストで90点以上の断トツの最高点取る力あるわ。30〜40人中1人の割合の絶滅危惧種だが
0490名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 81bd-3M3s)
垢版 |
2018/12/08(土) 15:46:46.60ID:DfTQc9gm0
>>477
例文が多い英和大辞典は研究社の「新英和大辞典」かな。
0491名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa9d-OEli)
垢版 |
2018/12/08(土) 17:03:03.61ID:gnZwqCvYa
>>486
うわあまたブーメラン
バカ丸出し
お前の親が屑なんだろ
後頭部に突き刺さるブーメラン痛い痛い
日本語理解できないなら
無理して書くなよ
ああだから草か
それしか書けないもんなあ
0493名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sdf3-/LAy)
垢版 |
2018/12/08(土) 17:25:51.90ID:UQznLtbId
>>491
バカの一つ覚えで「バカ丸出し」しか言えないお前が何言っちゃってんの?
このスレを「バカ丸出し」でレス抽出すれば一発でバレバレなのに恥かいちゃったね
まさにブーメランw

>>492
いや自分こそよく読めよ
>>487で道譲られてるのって明らかにお前の方だろうに
本当に気づいてないの?
これまたブーメラン
つか、バカ丸出しw
0494名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa9d-OEli)
垢版 |
2018/12/08(土) 18:42:20.67ID:gnZwqCvYa
>>493
うわあバカ丸出し
バカをバカにすんのに
I Dとかワッチョイとか気にしてる訳ないだろ
バカからかいに来てんだよ
バーカ
だから無理すんなよ
帰っていいよ
ブーメラン刺さってるから
人にぶつけんなよ

もう来なくていいから
0496名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sdb3-/LAy)
垢版 |
2018/12/08(土) 19:05:44.10ID:4DMu66Q3d
>>494
恥ずかしい自爆をごまかそうと無い知恵を必死で絞ったけど無理だったみたいだね
自分で言うのもなんだが>>493の時点で完全に勝負あったという感じだから、もうそんなに頑張らなくてもいいよ。無駄だから

>>495
おーよしよし
痛かったねえw
0497名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4b3c-soWb)
垢版 |
2018/12/08(土) 20:08:47.90ID:Pw04sdKo0
バカ丸出し君と学研は変君のおかげで糞スレになった

あとはディープラーニング君が来ないのを祈るだけである
0499名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b953-HCLq)
垢版 |
2018/12/08(土) 22:57:12.36ID:bxKAoif10
学研は変。
0500名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa9d-OEli)
垢版 |
2018/12/09(日) 07:47:05.11ID:cCMepejva
>>496
検索持ち出したらビビると思った時点で
もうお前がビビってんだろ
それお前の基準だな
可哀想になあビビんなビビんな
>>481の自己紹介も
お前が傷ついたからだろ
こっちは最初からバカにバカと言いに来てんのに
益とか言ってるからバカ丸出しなんだよ
お前が傷ついて我慢できないから
屑親持ち出してんだろ
自分で書いといてバカ丸出しだな

草しか書けないから
勝負で勝った宣言しないと耐えられないかあ
終わらせて逃げないと耐えられないかあ
頑張れ頑張れ
あ これ煽りだから
はい次どうぞ あ これ釣ってるから
0502名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sdf3-/LAy)
垢版 |
2018/12/09(日) 11:09:40.90ID:YJ4qK1opd
>>500-501
あれ、まだやるの?
君がブーメラン2本放って無様な敗北を喫したことは>>493の時点で明らかなんだから、これ以上傷口を広げない方がいいのに

こちらは、以前からの無闇に人に噛み付く気○いぶりと、バカ丸出ししか書けない語彙力の貧困さを晒すためにレス抽出の話をしただけなのに、何勝手にびびっちゃってるんだか。この小心者w

うわあ、うわあ、って
さいてょかよ バカ丸出しw

読解力ってw
>>487を自分へのエールと勘違いする読解力ゼロの御仁が何を仰いますやらw ブーメラン何本投げたら気が済むんだw
0508名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 491e-+wPc)
垢版 |
2018/12/10(月) 19:50:43.58ID:qgXF749o0
コアレックス3版
Hague の項で{ the 〜 }ってなってるな。
オーレックスも同様だったと思う。

で、今度はtheの項を見ると
The Hague (Tは大文字)って例が出ている。

ふたつの記述が食い違ってるがこれって既出?
0509名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 31bd-hLSj)
垢版 |
2018/12/10(月) 20:04:52.13ID:12waiW4C0
[The 〜] ハーグ 《オランダの行政の中心地; 国際司法裁判所がある; オランダ語名 Den Haag》.語法 この場合の The は固有名詞の一部なので小文字の the は誤り. しかし, 実際には the とする人もいる

オーレックスのミスだな
0512名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 491e-+wPc)
垢版 |
2018/12/10(月) 20:16:38.42ID:qgXF749o0
>>509
>>510
回答どうもです。やはり The Hague が正確な表記なんだね。
最近コアレックス3版を使い始めて、たまたま、「英語の基礎(旺文社)」って古い本をパラパラめくっていたら、
定冠詞の説明の箇所に The Hague の例が載っていてコアレックスで確認したらアレレ?ということになった。
私は持っていないが、さすがジーニアス5版は詳しいんだな。
0513名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4181-n9Ol)
垢版 |
2018/12/10(月) 20:39:09.70ID:dNd6w4Wa0
俺の場合、たとえ Oxford の英英辞典でさえ、1冊だけを参照して
それを信じ込むことはない。The Oxford Advanced English Dictionary of Current English
(OALD) の最新版に間違いと思われる個所が見つかったんだけど、それを英語関係の
質疑応答の中で、「Oxford の辞書にそのように書いてあるのだから、これで間違いないんだ」と
言い続ける奴がいた。しかし俺は「そんなはずはないので、Oxford の間違いだろう」と
言ったが、相手は納得しない。

仕方ないから俺は、Oxford University Press に
問い合わせたら、1か月も経った後「確かに編集上のミスです。すぐに修正します」と
言ってきた。これは根本的な間違いではなく、単に1つの例文を変な項目のところに入れていた
ため、初心者たちが勘違いしやすい形になっていたのだ。正しい箇所に入れさえすれば、その
例文は立派に正しいものとなるのであった。

というわけで、Oxford さえ悪気がなくて間違うこともあるんだ。
0515名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d9bd-yUOw)
垢版 |
2018/12/10(月) 21:45:15.71ID:XuYS01330
しっかりした会社だな 返答くださって
商社は返答すらない。

hairdresser 赤字
 1.美容師(→(1)美容院 の意で用いられることがある

嘘コケ
Wなどで書いてるように [〜's]  の場合だぞ通例は。

学研は変
0518名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b953-HCLq)
垢版 |
2018/12/11(火) 06:59:49.40ID:dCSAvI1C0
学研は変。
0519名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d93c-soWb)
垢版 |
2018/12/11(火) 11:36:36.43ID:T0kuZ+a60
Akihito 平成天皇昭仁 グランドコンサイス英和辞典

三省堂は変。
0520名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b953-HCLq)
垢版 |
2018/12/11(火) 13:25:28.61ID:dCSAvI1C0
事実だからしょうがない

学研は変。
0524名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa4f-eC1X)
垢版 |
2018/12/13(木) 15:18:15.65ID:eymFmUTPa
何がおかしいんだ?
今上天皇陛下とかかいたら最後、数年後には使えなくなるが。
0525名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f3c-p3LT)
垢版 |
2018/12/13(木) 18:24:16.56ID:AO9ugIy10
「平成天皇」もおかしいが、「昭仁」ではなく「明仁」である。
0528名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd4a-xSXL)
垢版 |
2018/12/15(土) 13:18:13.91ID:lW0/+Zo0d
「平成天皇」とはあまり聞かない気がするが、昭和天皇は生前からそのように呼称されることも多かったし、変だとか間違いとは言えないのでは

「昭仁」のほうはフォローしようがないが、>519の写し間違いではなく辞書本体の方の間違いなんだよね?
0529名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a71e-5Jpq)
垢版 |
2018/12/15(土) 14:07:39.54ID:sgZ3A7eF0
>>528
その件については、「他に例があるからよいではないか」という主張は三省堂としてはできないだろうな。
問い合わせが入って修正されてるのではないかな?三省堂は対応は早い印象がある。
以前、他の件で誤植を指摘した時は次の日に返事のメールが来た。
0531名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd4a-xSXL)
垢版 |
2018/12/15(土) 14:19:53.68ID:lW0/+Zo0d
平成天皇が変なら変でいいんだけど、何を根拠に変と言っているのかがよく分からない(変なものは変、じゃなくてきちんとした根拠)
別にケンカするつもりはなく、後学のため(というと大袈裟だが)知っておきたい
0538名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a71e-5Jpq)
垢版 |
2018/12/15(土) 18:59:57.34ID:sgZ3A7eF0
>>537
日本の学者がどう考えてるか知らんけど、他国から見たら天皇陛下が日本国の元首だと考えられてるんじゃないの?
新しい大使が着任するときに元首間でやり取りする大使の信任状って皇居に持ってくるじゃん。馬車に乗ってさ。
0539名無しさん@英語勉強中 (ペラペラ SD4a-eC1X)
垢版 |
2018/12/15(土) 20:44:13.20ID:GTJvs6wAD
>>537
それはどこかの「第三国」と当時の連合国に遠慮しただけでしょ。
形式上・制度上、どう考えても日本の国家元首の権能は天皇が持っている。外国語で日本の説明読めば、中国語だって国家元首は天皇という名称の国王、ってことになってるよ。
0541名無しさん@英語勉強中 (ペラペラ SD4a-eC1X)
垢版 |
2018/12/15(土) 21:00:14.44ID:GTJvs6wAD
>>540
解釈や外見上の主張はともかく、内実としての権能は国家元首とみ做されている。だからこそ、大使の認証に皇居に呼び出されているし、皇室外交に付き合ってくれる。なんでもない「象徴」を国賓として迎えるほど、外交の現場は暇じゃない。
要するに、国際的には国家元首とみなされ、扱われている。
0542名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d3bd-GXcG)
垢版 |
2018/12/15(土) 21:23:19.02ID:6bvbWON/0
ちょっと調べただけだが
分類の問題ということになりそうだな
しかし日本語での定義を置いておくと

スウェーデンと同じタイプのhead of state
と国際的に認知されているのは確実なようだ
0543名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ af53-ZhzM)
垢版 |
2018/12/16(日) 01:14:39.52ID:XC+KvpED0
学研は変。
0553名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd4a-xSXL)
垢版 |
2018/12/16(日) 21:16:43.44ID:nCkuUfWfd
いやあ、アウアウエーにアウアウカーだから、丸出し君懲りずに帰ってきちゃったのかよしつこいな〜と思ってつい言い返してしまった。違うなら別にいいよ。

>>481からの流れもあるんだがなあと言いたい所だが、そもそも>481みたいな書き込みの方にシンパシーを感じる人なら価値観が違うんだからこれ以上何を言っても無駄だろう。
丸出し君が大人しくなった時点で自分は目的を達しているから、もういいや
0554名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ af53-ZhzM)
垢版 |
2018/12/17(月) 18:49:10.98ID:ayO1Xt7J0
学研は変。
0555名無しさん@英語勉強中 (エムゾネW FFaa-m+Vt)
垢版 |
2018/12/18(火) 02:50:12.78ID:YyyMQEyYF
まー年齢ばれると思うが、紙のジニアス初版と電子4版持ってる
紙が好きで、古いと思いつつ紙を使ってしまう
使い慣れてるし
あとはネット
だけど、来年英検一級受けようと思ってて、この場合やはり紙の最新を買うべきなんだろうか?
0556名無しさん@英語勉強中 (エムゾネW FFaa-m+Vt)
垢版 |
2018/12/18(火) 02:51:32.91ID:YyyMQEyYF
>>555
紙のジニアス最新を買うべきか、です
0557名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK96-lCg9)
垢版 |
2018/12/18(火) 05:49:20.17ID:AxQjj6ecK
>>555
> まー年齢ばれると思うが、紙のジニアス初版と電子4版持ってる
> 紙が好きで、古いと思いつつ紙を使ってしまう
> 使い慣れてるし

おぉ!素晴らしい!
たまたま、図書館の「ライトハウス英和」を見たら、初版!!1984年だった。
じろじろ、じろじろ、見たよ。


>>556
>紙のジニアス最新を買うべきか、です

しかし、ジーニアス初版と第5版は、形容詞に、「stative」と「dymamic」という表記を取り入れたり、なかったり、、、と、楽しみだね。

来年、英検一級だけど、楽しんでね!!(⌒〜⌒)
0558名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f3c-/nVn)
垢版 |
2018/12/18(火) 22:59:23.47ID:6oOi9cy/0
革装を買うべき
0560名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f3c-/nVn)
垢版 |
2018/12/18(火) 23:21:30.35ID:6oOi9cy/0
革装を買わそう
0561名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdaa-m+Vt)
垢版 |
2018/12/18(火) 23:25:56.88ID:UVgT7lihd
>>559
文字大きいは大切かもな
小さい文字見てると頭いたくなりそう
0562名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdaa-m+Vt)
垢版 |
2018/12/18(火) 23:27:11.36ID:UVgT7lihd
>>557
ジーニアス初版は1888年でした
2400円
こんな価格で30年、半生を
0563名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdaa-m+Vt)
垢版 |
2018/12/18(火) 23:29:49.12ID:UVgT7lihd
>>562
半生を共にする辞書ってすごいと、今更感動した
0566名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 07cf-m+Vt)
垢版 |
2018/12/19(水) 06:38:23.17ID:ul/+TZR/0
>>565
おー、それはそれは
細かい辞書だから大変そう
その先生の
0567名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 07cf-m+Vt)
垢版 |
2018/12/19(水) 06:41:25.64ID:ul/+TZR/0
何度もスマソ
最近スマホの調子悪くて

>>565
その先生の名前は著者?編者?として載ってる?
その人のお陰で長い間作ってこれたので、感謝したい気分
0568名無しさん@英語勉強中 (アウウィフWW FF4f-eC1X)
垢版 |
2018/12/19(水) 19:31:46.49ID:IVXJIAf5F
>>562
すごい、第一次世界大戦の頃からあるんですね!
戦乱を超えて、現代に伝わるなんて、ロマンです!
0570名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ff9c-eC1X)
垢版 |
2018/12/19(水) 22:01:01.28ID:Tte0ltlb0
>>569
1888年からあれば、ちょうど第一次世界大戦の頃ですね!
0572名無しさん@英語勉強中 (エムゾネW FFaa-m+Vt)
垢版 |
2018/12/19(水) 22:56:41.21ID:gFqvl2SQF
>>568
スマソ
>>562です
1988年の間違いでした
0574名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 659b-aJ5E)
垢版 |
2018/12/20(木) 03:01:08.36ID:ouwkROPT0
ジーニアスは高校生大学生向けになる第3版ぐらいまではコンセプトが違った
昔は英語学者がイギリスやアメリカの英英辞典を見ながら徹底的に直訳するのがコンセプトだったから英英は無理ってレベルの英文学部向けの学者の辞書だった
今は数売るため訳が自然、意訳風になって語法の書き方や、類語解説、コミュニケーション文法とか全く変わって高校生や一般学部の大学生向けかな
0575名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd43-D6HE)
垢版 |
2018/12/20(木) 07:01:32.94ID:WNEzbH21d
>>574
うん、英語を好きになれたのは、高校時代にジーニアスに巡りあったことがかなり影響してる、自分としては
細かい語法についての記載は大辞典にも負けてなかったし、そういう細かい違いを知るのが楽しくて
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況