0151名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 19cd-EGGn)垢版 | 大砲2018/11/12(月) 15:51:26.05ID:VMuJoCYb0 「流用してくれ」って率直に言われたのはあまり経験ない でも、「参考資料を送ります」が「参考資料の訳を流用して」の意味だったりすることがあった それを知らなかったから、あとでフィードバックが来て、「直したので、見れ」と言われた 最初に訳した翻訳者にやらせるべきじゃない?