【NHKラジオ講座】遠山顕の英会話楽習★2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
オープニングは確かに聞き取りづらいわ スキットの内容ならほぼ分かるけど、オープニングは未だに何となくしか分かってない。 特にI'm ジェフ〜のあと。あれ何て言ってんの? あ、thanks for tuning inは分かるわ。そのあとだな 昔、ケーティーさんはI'm as ready as I'll ever be.って言ってたけど >>740 を見ると ケロリンは、略してReady as I'll ever be!って言ってるんだね >>749 どうもです。 自分へのレスだと気がつきませんでした。 遠山先生の講座ってすごく楽しい感じですよね。 で、「ハーイ、楽しんで!」みたいなノリを感じていたので キャロリンさんの「よく来てくれました、(来てくれて嬉しい!)」 の次に ジェフさんも「みんなと一緒にものすごく楽しみたい!」 「チューニングしてくれてありがとう」 と頭の中でスーパー意訳していました。。 ところで、自分のイメージとすごく違ってる英語の音ってありませんか? 私の場合だと アダム イブがautumn leavesだと繋がらなくてフリーズしたことがありました。 7月号のテキストを買った人に教えていただきたいのですが、 7月の放送はアンコール放送とのことですが、 テキストのクロスワードパズルやエッセイは新作ですか? 予定されてるインタビューははっきり3回って言ってるよな・・・ 昨日のは確かに2回だったんだが 会話部分はその場で演じてるのかな それとも別採りしてる会話部分の録音にいくつかのバージョンがあって 間違えて流したのかもね Smoke 〜の歌、 自分はクリスマスシーズンに耳にすることが多かったので サンタクロースがプレゼントの配送に際し 煙突の煙が困るという歌かと思っていた >>690 リフロー版だと辞書とか検索が使えるので、ある程度読めてる(気がする) 楽習が難しいと感じていた自分にとっては 再放送がしっくりくる テキスト無しで臨めるし、 終わった後にピンポイントでテキストの解説を探るのが楽しい やっと楽習! 6/29のIn Another Situation!の最期に妹は何て言ってるの? 最近、助動詞なしで、動詞の現在形を使う事に抵抗を感じるんですが >>770 のような返答ってありなのでしょうか? >>771 全然ありでしょう。 というか、この場合どんな助動詞つかいますか? ま、普通は I got itとか過去形が普通だと思うけど。 >>771 助動詞を付けてI have got it.なら どちらでもOKでは 気にしなくていいと思うが 観音様の声としゃべりが、 こちらを馬鹿にしているように聞こえて 前回は早々途ラジオを止めた そのことを思い出して コンプレックス・自意識過剰もほどほどにしようと 聞いてみたところ、5分も経たないところでお客さんが来て中断 やっぱりこのシリーズ、終了するまでお休みすることとした ただしどんな言葉・英単語を あんなふうにくずして発声しているのかが、 前回よりもよくわかるようになっている自分に気づいて気分は少しよい 2年前に聞いたわらしべ長者よりかなり聞き取れてると感じるのは多少でもレベルアップしたのかな! >>778 それ思った!こんなにゆっくりだったかなって。 実はここだけ新録音だったりして。 ジェフさんもキャロリンさんも そんなに蕎麦の大ファンじゃない感じでしたね あんなに日本通だからてっきり蕎麦好きかと思ってました 昨日、今日の放送 10年くらい前の普通の英会話講座に戻った感じがした なんていうかサワヤカ〜な感じ Jexerというジムに通っているんだが、館内の英語放送の声がしばらく前からキャロリンさんの声になったよ In Another Situation!の前にもう一度ダイアログのリピートがあったり 放送終了前のフリートークが長くなったりしてるけど、 その分どこが短くなったんだろう?昔の20分ぐらいの放送の感覚。 ジェフさん間違ってもそのまま放送するの自然で良いよね。その後の雑談フォローがまた楽しい。 アナシチュでの顕さん、ブレードランナー意識してた感じがする < 2つで十分ですよ 2021年度後期連続テレビ小説「カムカムエヴリバディ」の制作が決定しました! 本作は、昭和・平成・令和の時代に、ラジオ英語講座と共に歩んだ祖母、母、娘の3世代親子を描きます。京都・岡山・大阪を舞台に、時代を超えた愛すべきヒロインたちの日常に寄り添い、明るく照らす朝をお届けします。 https://www6.nhk.or.jp/nhkpr/post/original.html?i=24566 これは、是非顕さんたちにゲスト出演してもらわなければ! listen 4 it ! 聞いてて楽しいね。 遠山先生の番組で一番好きなコーナー かなり昔からやってたような記憶。 >>790 博学だね!そんなことがあったんだ 顕さんのアレが ”異様に不快で” 今週は聴くのを止めようかと迷っていたところだった サンクス・サンクス 遠山先生は映画好きだからな 以前の講座で、 「映画The Godfatherでは、I’m gonna make him an offer he can’t refuse.という言い回しが、 相手を脅して断れなくするという意味で使われ、これがなんと名セリフになりました。」 って解説して、ジェフさんがGodfatherの物まねしてたのがおもしろかった。 >>796 あー、その話ぼんやり覚えてる こうして指摘されることって、 英語学習の機会として コロナ禍やっつけ再放送よりも有益だー >>791 ゲストどころか日系米軍将校役とかでレギュラー出演してほしい。 まあ、語学講座は今の内容でネット配信でもいいかもしれないけどな 語学残存(英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・ロシア語) 中国語・韓国語は削減(2つも要らない1つで十分) バラエティ全廃 これでいいかな フウカちゃんが出ている古典講座は残してほしい 講師の先生が男なのか女なのか知りたい おしゃべりな古典教室かな? あれと古典講読は残していいと思う それとカルチャーラジオの漢詩を詠むはアリ どら焼きを受け渡しシーンで、店員さんの 「ハイ、どーぞー」 って言ってるのは遠山先生かな、チョイ役がモロ似合うね 今回のリッスン・フォーは、語りもBGMも静か過ぎて 「斎場」のCMかと思っちゃったよ 昨日の納豆が It's a little ブーイー って聞こえて、なんか臭そうって意味なのかなと調べたけど 実はブーイーじゃなくgooeyなんだね 子音の聞き分けが全然できないや Coming up is Kaminarimon. >>802 >ネット配信なんかするわけないだろ。 >終わりだよ 語学テキストの売り上げはNHKにとっては大事な収益だろ? そう簡単にやめるとは思えんけどな >語学テキストの売り上げ これ、売ってるところは NHK本体じゃなくてNHKエンタープライズという NHKが作った別会社何だよね。 番組は受信料で作って、その番組で儲けることができるところは民間会社に して、自分たちの受け皿というか、儲けを作っている素敵な NHKということか >>814 その通りなんだけど、だからそれを簡単に手放すとはちょっと思えんのだよ 今はテレビもラジオも放送の終わった番組聴き直せるようになっているから、 語学講座については再放送を全廃すれば多少リストラすればかなり残せるんじゃないかね? 残念ながら遠山顕先生の講座はリストラの対象になるかもしれんけど 再放送はそのまま流してるだけでしょう?コスト削減になるのかいな? それに再放送も本放送も視聴者にしたら同じラジオ講座だしね。 インターネットで視聴する場合有料会員制にすればいいんだよ。 >>816 ラジオはテレビと違って受信料取れないから、テキスト売って稼ぐって発想なんだと思うぞ NHKの受信料はかなり高いのに、、これ以上支払えと! テキスト代だけでも結構かかるのに、講座代金なんて取られたら、誰も聴かなくなるよ。 >>819 誰も聴かないと予想が立つなら廃止。 それが国営放送の民業圧迫だし。 自分的には、月曜の朝10:30に聴くには チョットというストーリーで ジェフさん盛りすぎ 胸中、うっぷ と うんざり の中間だった 英会話リテラシーや英会話文法は聞いてて楽しいなー。 リテラシーいいよね。 Listen 4 it!が一番楽しいかな。 >>827 >>828 うん、古臭いけど、とっても楽しい!! Sloth & Companyっていい会社だな 俺も働きたい >>831 間違い! 小泉今日子の「GOOD MORNING-CALL」だった フライングでラジオのスイッチ切るところだった なんて紛らわしい…w 基本、ひと月を四週間でワンセットにしてるから、潤月じゃないけど、どこかで再放送週を何度か挟まないと、ズレてしまうんだよ。 >>837 > 基本、ひと月を四週間でワンセットにしてるから、 ひと月を4週間、12ヶ月を48週間。 4月末から5月初旬、8月、10月末から11月初旬、そして、年末年始を再放送、、かな? >>838 そんな感じ。他の週はちょうどGWや夏休み等に被るから意識しづらいけどね。 >>839 ありがとう ああ、ありがとう ありがとう 「隣の家の犬が吠えて眠れない」って回で、 男性:他に何かありますか? 女性:サブをさえぎって申し訳ないのですが… って会話があったと思うのですが、「サブ」って何ですか? 辞書を引こうにも綴りがわからなくて…。 >>842 その話はラジオ英会話ですよ・・ ちなみに、サブをさえぎって申し訳ないのですが… ではありません I hate to bring this up,です 「this up」がサブと聞こえたのでしょう flannel フランネルは聞いたことあるけどフラノはないなあ それよりanother situationの会話の中身が全然掴めなかったw ↑聞き逃しも利用してみたけど、いまいち笑いどころがわからない 聞き取りできてるかも自信ないけど How do you get the water out? Bring it out and lay it flat dry. Can I tumble dry? That's a flat no. 乾かすときは? 平干し 乾燥機使っていい? だめよ、フラノだから flat no←→フラノ ってこと? 今月の歌「 You Belong To Me」はいい曲だな。 アボカドの水栽培のイメージ、トライポッドを想像してた… それにしてはコップの縁に爪楊枝を、が想像できない時点で気付け自分、と思うがw エンジョイシンプルイングリッシュで現代版かぐや姫のお話があったような気がする ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる