X



「…世界が韓国から孤立」の英語での良い意訳を求む
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001英語が苦手なおっさん (ワッチョイW 919d-V5cB)
垢版 |
2019/01/19(土) 20:31:54.46ID:8jeG6ae60
isolateは殆どの日本人が知らないと思います。

Don't Erase KORIA from the WORLD,
Erase WORLD from the KORIA.

消しゴムEraserから意味が予想しやすいEraseを選びました。

ただ、消しゴムが世界でよく使われるか
分からないし、
他に良い単語や文法、芸術的な表現がありそうな気がする。

注意)KOREAは1回以上使うこと、WORLDは使わなくても良い
0005名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 19ae-q82h)
垢版 |
2019/01/20(日) 00:33:09.66ID:9kzEW6lX0
isolateとかseparateとかsecludeとか使えばいいんじゃねーの
0007名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 13e3-fBM3)
垢版 |
2019/01/20(日) 13:44:05.49ID:JCEi4Xe30
>>1
「韓国が世界から孤立」だろ?
0008名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW eb32-/FJo)
垢版 |
2019/01/20(日) 22:44:04.72ID:/rhGEO4m0
>>1
Many people in many countries dislike Korean because of their behavior.

これが一番良いと思う。簡単だし、とても伝わりやすい。
0009名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6b33-F2Ks)
垢版 |
2019/01/23(水) 12:13:38.79ID:Rrn14XAM0
世界が孤立って
日本語先に学んだ方がいいのでは
0010名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2b3a-eoaV)
垢版 |
2019/01/23(水) 12:20:48.60ID:7tkPrysv0
とりあえずeraseはおかしいし、意味通じない。
0012名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Saa3-pnKy)
垢版 |
2019/02/03(日) 08:08:03.69ID:yBvK1cn9a
こういう表現をするのが一部で定着してるんだよ
0013名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dfbc-Ll7Q)
垢版 |
2019/02/03(日) 09:00:07.10ID:4/B5aab90
isolateって高1で習うよ
0014名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df23-G+fT)
垢版 |
2019/02/03(日) 16:28:01.57ID:BHxDxsi00
The nation of South Korea is isolated from the world で通じないのか。
0017名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fae-gytJ)
垢版 |
2019/02/03(日) 21:38:50.80ID:ADccmOG40
>>16
なら主語と前置詞の目的語逆にすれば終わりだ
0020英語が苦手なおっさん (ワッチョイ e19d-DOJB)
垢版 |
2019/02/11(月) 14:39:38.87ID:/PpkORcr0
>>1
すれ主です。この度は基地外なスレを投稿してしまい申し訳ありませんでした。
詳しく話せませんが、身内のトラブルによるストレスが元で投稿してしまいました。
そのトラブルが一段落して冷静になった今、当時の自分を殴り倒したいほど後悔しております。
5chの関係者、利用者、そしてこのスレにコメントして頂いた皆様に
不愉快な思いをさせてしまいました。
今後、このようなスレ・レスをしないように致します。
今回は誠に申し訳ありませんでした。
0022名無しさん@英語勉強中 (マクドWW FF15-yV9W)
垢版 |
2019/02/23(土) 14:24:36.08ID:bbJ22azkF
本当に誤用されててヤバイ言葉「意訳」

770 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 17:18:45
英語の辞書と文法書を片手に翻訳に挑戦すると
うまく翻訳できない文に必ずぶちあたって
なんとなく自分勝手に意訳してしまうと
ときどきとんでもない間違いをしてしまうことがある。

けっきょく生きた英語に接して意味を感覚的に
つかみとるしか方法がないということか。

771 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 17:41:17
まず、なんとなく使われている単語とか読めた一部分とかから全体の意味を推測・想像する行為を「意訳」と呼ぶのをやめような
それ意訳じゃないから

772 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 19:08:09
うわそんなやついるのか
…確かに家庭教師してたときいたなあ、そんなやつ
文法的に完璧に直訳できてから、自然な日本語の形に直すのが意訳だろう

773 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 20:35:11
ヤフー知恵袋とかで英語関連の質問で「意訳ですが…」って言いながら凄いデタラメ回答書いてる奴昔はかなりいたな
最近は見てないから分からないけど
0023名無しさん@英語勉強中 (USW 0Hdf-UjlS)
垢版 |
2019/03/18(月) 12:10:36.70ID:XhiOiFl5H
>>1

To Koreans, the rest of the world is the odd man out.
0026名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df55-mzKn)
垢版 |
2019/03/31(日) 13:13:23.25ID:VRD+H8qv0
>>1
Did the Japanese right wing make a thread?
0027名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 8b2f-PB1O)
垢版 |
2019/11/12(火) 11:05:24.77ID:YxEV2kF90
World community kept a distance from the government and government party of Great Korea

keep a distance(距離を置く)

World community have a feeling that Government and Government party of Great Korea is unapproachable and reserved.

unapproachable(近づきがたい) reserved(遠慮)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況