ペンの説明で合ってる? 0224名無しさん@英語勉強中 (オーパイW ff9d-uX7S)2019/03/14(木) 21:29:45.45ID:+/r8KnOt0Pi New phone. send through numbers
翻訳お願い致します。 send through numbers がさっぱりわからずです 0225名無しさん@英語勉強中 (オーパイ ff31-B/CD)2019/03/14(木) 21:30:27.51ID:AO+81jNV0Pi ねじ切ってはいけないと思う。 0226名無しさん@英語勉強中 (オーパイ ff31-B/CD)2019/03/14(木) 21:36:02.24ID:AO+81jNV0Pihttps://www.youtube.com/watch?v=dqNT_mq0rwU https://www.youtube.com/watch?v=9-88HxyUENk0227名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a39d-geq4)2019/03/14(木) 22:10:58.41ID:uyxH6yNX0>>222,223 ありがとうございます! bottom half で下半分か、なるほど テキストの問題文なのでこれ以上の情報はないです。 0228名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ffc8-Jcnr)2019/03/14(木) 22:48:55.73ID:mBG6fJja0 おねがいします What is it about the book that many people are buying? 0229名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cf96-9YqQ)2019/03/15(金) 05:01:24.64ID:EfUvYgi70>>216 ありがとうございます 0230名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW cf96-9YqQ)2019/03/15(金) 05:01:58.67ID:EfUvYgi70 お願いします
While Nick and Joe's solo music careers never reached quite the height that the collective trio did in their prime Disney days, it's worth noting that in the interim, the brothers became bigger celebrities than ever. 0231名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロル Sp07-d1Lh)2019/03/15(金) 05:16:05.63ID:fMH13lenp>>228 強調構文のwhat疑問文
Guests and host families are free to link up in different groups. 0234名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a392-q6DU)2019/03/15(金) 07:55:31.42ID:tU4MCMNE0 ゲストとホストファミリーは自由に乱交できます 0235名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ffc4-B/CD)2019/03/15(金) 08:18:08.15ID:9mfw4Ecm0 I've always wanted to know the quadrillionth digit in the expression for pi. I'm disappointed that it is zero, not that it'd matter had it been a different digit.
おねがいします 0236名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff31-B/CD)2019/03/15(金) 08:28:19.39ID:EG0LoXD80>>231 本はtheで特定されてる。 その特定の本(ベストセラー)はどうして売れてるのか? だと思う。 0237名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff31-B/CD)2019/03/15(金) 09:01:44.27ID:EG0LoXD80 英語と日本語の違いの大事なこと。 研究者英和中辞典より引用 sports・man スポーツマン 《★【解説】 狩猟・魚釣りなどの野外運動を好む人 ; ★【比較】 日本語の「スポーツマン」は athlete に相当することが多い》. 引用終わり 0238名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a39d-geq4)2019/03/15(金) 09:03:35.99ID:9eGsmaFn0 Is it just me or have Eggman's plans gotten a littel wierd? 翻訳お願いします。haveとgetがどう使われているのかわかりません。 0239名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa47-F3Vl)2019/03/15(金) 09:34:36.03ID:Ayd10l87a>>228 その本、色んな人が信じてるけど、一体どんな点が受け入れられてるの? 0240名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa47-F3Vl)2019/03/15(金) 09:46:18.11ID:Ayd10l87a>>238 ソニック:エッグマンの計画、すこし妙なことになってないか?
What is xxx about?ってこんな感じでよく使うよ。 0249名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2339-kdx8)2019/03/15(金) 17:15:49.95ID:A6p0mkPe0>>233 >>Guests and host families are free to link up in different groups.
One Nightは別に最初から一夜を過ごしましょうとい意味ではなくて、ビールを飲む話なので、ある日の夜になったら出かけましょう程度の意味。その後の展開はその時の成り行きによりけり。 0258名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 73ab-gJdc)2019/03/17(日) 04:04:24.55ID:Y5fsEX9T0>>241
ありがとうございます 0259名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6f29-h1+v)2019/03/17(日) 04:15:25.76ID:7wIYZLKa0 An enumeration spells out item for item the useful elements of an existing class of data.
item for itemがよくわからない。。 0260名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff31-B/CD)2019/03/17(日) 08:39:42.83ID:boL175k90 入れ替えが許されるならば An enumeration spells item out item for the useful elements of an existing class of data. 0261名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW ffe3-fSeA)2019/03/17(日) 09:54:37.89ID:mCJ24deY0>>259
S(An enumeration) V(spells out) M(item for item) O(the useful elements) M'(of an existing class of data).
SはひとつひとつM'のOをspell outする。
word for word で調べてみ。 0262名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sae7-kdx8)2019/03/17(日) 14:34:27.52ID:1aPszReEa protocol visit
の意味を教えてください。 0263名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sae7-kdx8)2019/03/17(日) 14:41:09.59ID:1aPszReEa Last valid date of JR Free Pass should be utilized for shopping in central Tokyo
・ドミトリールームの下段ルームで寝たいです。 0270名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sae7-cpdB)2019/03/18(月) 00:17:19.72ID:7ehNA2vKa>>269 スレ違いですよ 0271名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a3b5-TDA9)2019/03/18(月) 14:46:24.23ID:2a/h4mYl0 take this higherを意訳するとどういう意味になるのでしょうか? 0272名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff29-h1+v)2019/03/18(月) 23:33:18.01ID:DWbqFal50>>261 遅くなりましたが、ありがとうございました。 0273名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa2f-0QhC)2019/03/21(木) 22:22:12.14ID:HABMo5F2a See you tomorrow て明日初めて会う相手に対して使える? 0274名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fab-fkQ2)2019/03/21(木) 23:35:49.00ID:mwLKxXfA0 There’s a difference between your (possessive) and you’re (short for you are). Only president in history who fell out of the dumb tree and hit every branch on the way down.
翻訳お願いします 0275名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6fe3-4zwv)2019/03/22(金) 20:02:01.94ID:3guyuOuU0 Also, you've run that joke so far into the ground, it's gonna hit the US.
そのジョーク使いすぎ、アメリカまで届いちまうぞ(run into the groundと掛けている) 0279>>278 (ワッチョイ 6fe3-4zwv)2019/03/23(土) 09:02:25.29ID:nMpcPVjY0 ありがとうございました。 0280名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp03-/30g)2019/03/23(土) 12:06:16.99ID:5JK5keLRp He received a large reward, which was no more than his due.
コンマ以下がよくわかりません 彼は多くの報酬を受け取ったけどその報酬は彼には多すぎる?少なすぎる?ちょうどよい? 0281名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca0b-KRs1)2019/03/23(土) 13:14:19.01ID:7iKhnp4I0>>280 彼は多大な報酬を受けたが、それは彼が当然受けるべきものに過ぎなかった。 ..., and it was just as much as his due. 0282名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Sp03-/30g)2019/03/23(土) 16:19:57.01ID:5JK5keLRp which was no less than his due だとどうなりますか 意味が通らない文章になってしまいますか 0283名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca0b-KRs1)2019/03/23(土) 19:44:28.61ID:7iKhnp4I0>>282 彼は多大な報酬を受けたが、それは彼相応の分として不足はなかった。 0284名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca0b-KRs1)2019/03/23(土) 22:52:15.83ID:7iKhnp4I0 多大は多すぎたので訂正。 文脈によって可能な訳としては
The scene is one of some interesting things the book offers up with a regularity that is almost boastful in its success.
そのシーンはその本が定期的に提供するいくつかの面白いことのひとつである。
that 以下はどのように訳せば良いのでしょうか。お願いします。 0286名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fab-fkQ2)2019/03/24(日) 18:03:34.57ID:viGRg/zq0 Truer words never spoken. Hard to believe any armed services vets can continue to support the draft-dodger president.
Back on my 3yr old MacBook Pro after trying a new model for 3 months. Such a relief of not having to cope with the broken keyboard and touch bar anymore!
a regularityは名詞なので、that以下はその説明と考えてみた。 0294名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9e96-fkQ2)2019/03/24(日) 23:07:19.44ID:DoUtq0BY0 お願いします
There's no denying that things have changed in the six years they've spent apart. Joe's solo career never truly took off, but he did find some measure of success with his band DNCE. Nick found a bit more musical success as a solo artist, and also some modest success an actor, ready to step into whatever role Zac Efron's schedule can't accommodate. 0295名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fab-fkQ2)2019/03/25(月) 00:19:48.53ID:dtmkPf2W0>>287 ありがとうございます 0296名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 4a7f-wqQT)2019/03/25(月) 00:29:53.25ID:56jGW0pz0>>293 なるほど、そういう捉え方になるのでしょうか・・・ 自分では>>288さんの訳とどちらが適切なのか判断できませんが、ありがとうございます。 0297名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW aa20-y7/i)2019/03/25(月) 01:38:35.19ID:4NV9JsTK0 服に書いてある英文の訳をお願いします。 This is not a 以降の筆記体が読めないので商品ページを貼らせてもらいます。
If this was any other photo then perhaps it wouldn't warrant so much conjecture. But it was chosen to signal the return of the band and set the agenda for a new era of the Jonas Brothers. There is no other way to read it than that Nick is now most definitely the focus of the band. 0302名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cac4-rXtv)2019/03/25(月) 16:05:34.92ID:Z4kmHmrj0 Ask any group of children in Japan what they want to be when they grow up and one answer in particular is sure to feature.
お願いします 最後の方ですね 0303名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 06c5-KIuZ)2019/03/25(月) 21:36:34.37ID:m9JAAZi70>>301 これが他の写真なら、いろんな推測をもたらす余地もないはず。 だけどこの写真が選ばれたのは、バンドの復帰を告げるため。ジョナサンブラザーズの 新しい時代の到来を告げるためなんだ。 ニックがバンドの焦点だという以外に読み様がないわね 0304名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 06c5-KIuZ)2019/03/25(月) 21:39:06.71ID:m9JAAZi70>>302 日本の子供たちに大人になったら何になりたいか尋ねてみて。 1つの答えがとりわけ重要であるはず 0305名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdea-y7/i)2019/03/26(火) 08:23:11.92ID:w3PJXybzd>>298 ありがとうございます 0306名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fab-fkQ2)2019/03/26(火) 21:04:33.87ID:bUnoosmV0 According to my "365 Facts That Will Scare the Shit Out of You" daily calendar, Slumber Party Barbie once came with a book titled HOW TO LOSE WEIGHT. The visible text reads, "Don't eat."
翻訳お願いします 0307名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ca0b-KRs1)2019/03/26(火) 21:52:03.30ID:+nq/6+dE0>>306 おれっちがもってる日めくりカレンダー「あなたをゾッとさせる365の真実」によれば、 昔、パジャマパーティー・バービー人形には『減量法』という本が付いてきた。 その読めるところの文には「何も食うな」と書いてある。 0308名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4ab8-5HBQ)2019/03/26(火) 22:16:55.16ID:AAgi8jc00>>306 私が持っている"365 Facts that Will Scare the Shit Out of You"という日めくりカレンダーによると、 体重の減らし方という本を手にしたパジャマパーティー姿のバービーが登場したことがある。 その本に書いてある文字は「食うな」だ。 0309名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fb5a-nVMP)2019/03/28(木) 07:40:34.32ID:cgzGKz8g0 He has the professional element to deal with ,as well,now, which is more difficult to outsmart than are the members of Group Two. お願いします。 0310名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f1e-068C)2019/03/28(木) 09:49:09.25ID:HT/kteyo0>>309 今も同様にやつのプロフェッショナルなところをなんとかすることになるのだが、 それをうまくやりすごすのはグループ2の連中とよりも難しい。 0311名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sacf-Ni3w)2019/03/28(木) 10:53:49.45ID:vBZJ8WRZa>>302 日本の子供達(人種性別などを問わない)に将来何になりたいかを尋ね、回答の一つを掲載します。
>>309 そうなると、専門性を要する分野に対応する必要も生じることになり、第2群のメンバーと比べて裏をかくことが難しくなる。 0312名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sdbf-lfDE)2019/03/28(木) 12:27:23.04ID:iQwcUk31d I don't know what you consider.
印象論になってしまうが I don't know what you think about. は「あなたが何について言っているのか(何を念頭に置いているのか)わからない」というふうに聞こえます 細かく言うと、述語はわかっても主語がわからない状態 それに対して I don't know what you think. は皆目わからない状態 0317名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 9f7f-lfDE)2019/03/29(金) 01:28:50.44ID:LHivpPVV0>>316 やっぱり日本文は区別しなくても問題ないですよね なるほど、aboutありなしのニュアンスも納得です
So embarrassing that when Senate majority leader McConnell tried to force the Democratic party’s presidential contenders into an embarrassing vote over the berserk, MMT-inducing climate-change proposal (which Republicans are confident that even sober liberal will oppose), not a single Democrat voted for it. Instead, in the vote which was blocked late on Tuesday with a vote of 0-57, 43 Democrats voted merely "present", including the Senate’s half-dozen presidential candidates, to sidestep the GOP maneuver and, as Bloomberg put it, "buy time to build their campaign positions." 0319名無しさん@英語勉強中 (ニククエ 9f0b-7VkZ)2019/03/29(金) 21:18:31.16ID:AEnSacED0NIKU>>318 https://www.conginst.org/2013/04/02/voting-present-as-a-legislative-tactic/ When a bill or amendment is up for a vote, a Representative may vote “aye”, “no”, or “present”, which is a refusal to take sides. A “present” vote does not count towards or against the passage of a bill, but it contributes towards the quorum, which is the minimum number of Members required in attendance for the body to conduct business legally. 採決にあたって賛成か反対かは表明しないけど、採決に必要な出席数にカウントされるらしい 0320318 (ニククエWW 0fe3-8grK)2019/03/29(金) 23:08:36.42ID:/XosV0om0NIKU>>319
文脈的にもこれで意味がとおりますね。疑問がはれてスッキリしました。ありがとうございます。 0321名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cb9d-Zv21)2019/03/30(土) 21:48:29.83ID:bGK40AoQ0 I mean, if I died, the only way people would even know that I was here would be by the ass print on this chair. お願いします。 would beの後のbyの意味がわかりません。