【NHKラジオ講座】ラジオ英会話 Part 31
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
前スレ>>979
As I said, you have to memorize versatile English expressions at first.
When you remember them, you should read them aloud picturing the scene.
After you can use the expressions easily, you’d better talk to a person in English.
You can participate in the chat, the online English learning, etc.
You may be poor at the beginning, but gradually you will become able to speak English fluently.
And then you memorize new expressions and use them.
You need to repeat this to improve your English skills.
You won’t speak English for ever if you don’t try to talk to a person directly. ◆2019年度 学習予定表<毎月のテーマ>
04月〜05月 前置詞
06月〜09月 動詞
10月 形容詞・副詞
11月 冠詞・アカウンタビリティ
12月 接続詞
01月〜03月 定型表現 2019年4月は、「前置詞」
4月3週目は、「on、on、into、by」 前スレ>>985
下手くそな英語ですが、ご参考になさってください(>>5) 前スレ
977 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 29f0-2ybS) [sage] :2019/04/13(土) 07:42:31.51 ID:HNHq9/EJ0
アクティブボキャブラリーとパッシブボキャブラリーという言葉を知ってから、簡単な単語との関わり方が変わった。常にこれ口から出てくるか?を問うようになった。
>>977
これ調べてみたら納得
掲示板覗くのも勉強になるなぁ >>6
kindle版には
11月 冠詞・カウンタビリティ
とあります。 たまに先生が冒頭で言う全開ドライブだとかは何のネタですか? >>5
今はWEB翻訳とかでいくらでも翻訳できるから、わざわさ英訳して証明する意味はないよ
つたない英訳だけど、以下でも相手に意図は通じると思う
As I mentioned before,
You should study the useful phrases at first.
Speak the phrases as you think the scene when you memorize the pharases.
Try to chat or talk with somebody on the oneline English conversation after you can speak the phrases easily.
You will be able to speak English well gradually, even if you can't speak well at the beginning.
Then you also try to memorize a new phrases and try to the above way again and again.
It's a short cut for the your English skill improvement to learn english by the repetition this way.
You can never speak english for ever if you don't talk with somebody. 僕は前スレ>>979とは別人だよ
>>979は英語書かずに逃げ出したw ケチつけるのが目的じゃなくて、偉そうに指南するなら自分の学力も示せってことだろ
ネットの書き込みなんだから誰も>>979の実際の学力はわからないわけで 俺は学力が高いなんて言ってないぞ
簡単な単語やフレーズの言い回しで相手に意図が通じるから
覚えることが最小限で良くて、会話も直ぐできるようになるって言ったんだ
フレーズが中々覚えられなくて会話まで踏みだせないんだろ? 不毛な会話だな、どうせ納得なんかしないからな
はい、終了 ちゃんと英文かけるなら昨日のうちに出していればよかったのに
今日になってから出されても一晩必死に考えたんじゃないかとか思ってしまうから信用できなくなる べつに、君らが言うところの学力の高さを証明するつもりも、勉強法の効果を信用してもらうつもりもない。
前スレで言ったように、俺が言ったことをヒントにして、勉強法や意識を変えるから否かは君らの勝手だ。
俺は何にも困らない。
君らがダイアログが覚えられないと愚痴るから助言したまで。
なぁ、そろそろ止めないか?
水掛け論になるだけだ。 ろーざさんはなぜ毎回こんなに悲しげなのか。
毎回落ち込んでいるように聞こえる。 DMM.COMのリンク先AV会社の販売商品に「下校途中の小●生を付け狙い拉致ってレイプ誘拐ドキュメント」がある。
一方、DMM.COMのDMM英会話はKIDS英会話をやっている。
ふところが深い。
まことに稀有な存在で非常に貴重だ。英会話部門は開始から赤字続きだが、がんばってもらいたい。
なお、"下校途中の小●生を付け狙い拉致ってレイプ誘拐ドキュメント"
は是非ぐぐって内容を確かめてほしい。 今日の「一億人の英文法」では、「on」の2回目
pp.397
onの基本イメージは、「上に乗っている」 >>31
onの派生イメージは、「活動中、進行中」
pp.398
He's gone to Vietnam on business. with the guitar ではないって説明で
「ギターでですね、例えばでんしんぼうなくなりですね、そんなことするなら〜」これ、何て言ってたの?
自分、英語以前に日本語の聞き取りができないようだ 前置詞onの使い方はともかくaやthe、あるいはaもtheも付かない、、、こっちの方がややこしい、、。 >>35
「前置詞の選択は、「感じ方」がすべて。」
(「一億人の英文法」のpp.378より) ベトナムの発音がむずい
そしてぴんから兄弟で滑る大西氏 今日のダイアログ去年も似たのあったな
on a computerはなぜon the computerじゃないねん
on the guitarなのに
はー冠詞は難しいの あと地名の発音で思考停止してしまった
発音むずいな ダイアログの文は全て覚えなきゃダメですよの意味は
言葉は塊(短文)として覚えないと会話できませんよの意味だよね?
映画とかで英語を聞いていても単語個々の意味がわかっても、それを文として理解できないことがある
それって、単語の意味は記憶していても塊として記憶している量が圧倒的に少ないから起こるんだよね?
つまり、文を理解するには単語を覚えなきゃダメだけど
会話するには文も覚えなきゃいけないってことだよね?
極論だけどリスニングやスピーキングの勉強 = 短文を覚えることって理解でいいのかなぁ? the は「それとわかるもの」だけど、
それとわかるには2系統あって
the : それとわかるもの
・どれだかわかるから、それとわかる
・どれかを区別しないから、それとわかる
いろんな説明で the になるって個別に解説してるのは
区別しないの方。
I know how to play "Happy Birthday" on a guitar.
the でなく a だと、ある特定のギターでの弾き方を知ってるになる。
on a computer : あるコンピュータで
on the computer : 聞き手がそれとわかるコンピュータで(どれだかわかる or どれか区別しない)
I wrote a letter on a computer.
ある特定のコンピュータで書いた
I learned to write letters on the computer.
どのコンピュータか区別しない、つまり、コンピュータでの手紙の書き方を覚えた
I learned to write letters on a computer.
ある特定のコンピュータで、手紙の書き方を覚えた
I wrote a letter on the computer.
聞き手がわかる、そのコンピュータで手紙を書いた。 I wrote a letter on a computer.
ある特定のコンピュータで書いた (具体的な特定の行為)
I wrote a letter on the computer.
聞き手がわかる、そのコンピュータで手紙を書いた。
(それまでの文脈が具体的な特定の行為なので "その" になってしまう)
I always write letters on the computer.
手紙はいつもコンピュータで書きます。(習慣的な行為 => 区別しない読みが可) パソコンは色んな機種あるから話題繋がってないなら a だろうなぁ "Playing guitar, Andy Summers"
「ギターパート担当、アンディ サマーズ」 I like a girl.
は、ピーターセンが言うように、特定の女の子になってしまうが
I like a cute girl.
は、
かわいい系の女の子が好き
ある特定のかわいい女の子が好き
のどちらにもなる。
これは cute が話者の個人的な判断ではなく
"cute girl" とカテゴライズ(ハリデーだと classify、大西流だと 指定)されているので
文脈によって総称的読みが可能になる。 >>39
テキストでは
I always write on a computer.
なんですね。う〜ん。 >>48
ピーターセンの「日本人の英語 (岩波新書)」、買ってくる!
ε=ε=┏( ・_・)┛ "You have Japanese instruments here, right? Like shamisen"
「三味線のような」
"Yes. Are you interested in buying a shamisen?"
「三味線のご購入をお考えですか?」
"What's the most popular traditional Japanese instrument in Japan these days?"
"That's a hard question. Personally, I like the shamisen."
「個人的には、三味線が好きです」 上記は英会話タイムトライアルの対話カラオケからの抜粋だけど
丸暗記すれば、3つの使い方が覚えれるようになってる。 楽器は基本的にaは使わない
それ以外は
aの場合は不特定のもの
theは特定のもの
或いは
話し相手にとって意識外からやってくるもの(最初に登場するもの)
意識したらthe(2回目以降)
って単純に思ってた
結構ややこしいんだね >>54
Thanks
I appreciate your kindness DMM.COMのリンク先AV会社の販売商品に「下校途中の小●生を付け狙い拉致ってレイプ誘拐ドキュメント」がある。
一方、DMM.COMのDMM英会話はKIDS英会話をやっている。
ふところが深い。
まことに稀有な存在で非常に貴重だ。英会話部門は開始から赤字続きだが、がんばってもらいたい。
なお、"下校途中の小●生を付け狙い拉致ってレイプ誘拐ドキュメント"
は是非ぐぐって内容を確かめてほしい。 >>57
こら、キチガイ、またDMMスレを埋めただろ。
Camblyってそんな怪しいスクールなのか?
俺は、DMMは新学期で生徒が増えすぎたって書いた。
お前が前に言ってたけど、Camblyは予約し放題なのか?
でも、お前が懸念してたように1年契約しか受け付けないんだよなw
「DMMからCamblyに移っても、途中でスクールが潰れる危険性があるんだよな。
だから、移れない」
と、かつて、キチガイはDMMのキチガイ生徒だった時に嘆いてたよなw
それで、Camblyに生徒を集めようとなりふり構わずってか?
キモイオッサン、そんなことを気にする暇あったら
はやく4コマ漫画を英語で説明できるようになって
英検準1級合格してみたら?
英語の実力が付かないのに、スクールに金を落とし続けることこそ
時間と金の無駄w ぴんから兄弟のとこでツボってその後の内容が頭に入ってこないよ。・゚・(ノ∀`)・゚・。 先週、ローザさんの感動したゾウ旅行話のとき、
クリスが珍しくナイスな突っ込み、
ビーチはどうだったか聞いたよね、
あのときローザさん、
私はブリリアント・ビーチ・ギャルじゃないみたいなこといって
一蹴してましたっけ? >>60
クリス:But what about chilling on the white sand beaches?
ローザ:I'm not really a beach girl. 今日の「一億人の英文法」では、「on」の3回目
pp.397
onの基本イメージは、「上に乗っている」
pp.399
onを使ったフレーズ
"I know I can count on my teammates." 4月16日火曜日の放送の最後でのローザさんの言葉、「Especially Chris,cause you never know what he made it.」であってますでしょうか?
わかる方、教えてください。m(__)m
what he made itってどういう意味でしょうか? 4月16日火曜日の放送の最後でのローザさんの言葉、「Especially Chris,cause you never know what he made it.」であってますでしょうか?
わかる方、教えてください。m(__)m
what he made itってどういう意味でしょうか? >>63
Rosa, Chris, I’m always counting on you.
Well, that’s because you know you can always count on us, isn’t it?
Yes, but please don’t depend on us too much.
Especially, Chris. ‘Cause you never know what he made it.
Hey! Why are you putting all the blame on me? You always do that.
か? 'Cause you never know he may do next. >>68
what が抜けてた。
'Cause you never know what he may do next. >>67さん、69さん
63の者です。ありがとうございます。勉強になります。 ラジオが電池切れで先週の録音ミスってしまった
先週分の再放送やってクレーーーーーーーー >>63
'cause you never know what he may do to us.
だね。 >>71
NHK語学アプリでストリーミング聴けば?
一週遅れで繰り返しいつでも聴けるよ >>73
私たちにどんな害を及ぼすかわからないから。 今日の「一億人の英文法」では、「into」
pp.395
intoの基本イメージは、「内部へ」 >>76
pp.395
intoの派生イメージは、「さまさまな(内部へ):衝動・変化」
The kid crashed into the fence, trying to make the catch. "cram school":学習塾
父と母? 父と娘だろ! can'tは
アメリカ英語[kænt]
イギリス英語[kɑːnt]だが、
クリスマクベイはスコットランド訛りだから[kʌnt]になる(聞える)。
この結果、日本人にとって重要な[æ]と[ʌ]の区別について、リスニング、スピーキング両面で、大きな悪影響を与えることになる。
なるべくクリスマクベイの発音は聞かない方が良い。 can'tは
アメリカ英語[kænt]
イギリス英語[kɑːnt]だが、
クリスマクベイはスコットランド訛りだから[kʌnt]になる(聞える)。
この結果、日本人にとって重要な[æ]と[ʌ]の区別について、リスニング、スピーキング両面で、大きな悪影響を与えることになる。
なるべくクリスマクベイの発音は聞かない方が良い。 can'tは
アメリカ英語[kænt]
イギリス英語[kɑːnt]だが、
クリスマクベイはスコットランド訛りだから[kʌnt]になる(聞える)。
この結果、日本人にとって重要な[æ]と[ʌ]の区別について、リスニング、スピーキング両面で、大きな悪影響を与えることになる。
なるべくクリスマクベイの発音は聞かない方が良い。 are you ok? は頭大丈夫かの意味合いになるのか そりゃなんの脈絡もなく、お前大丈夫?って聞いたらそうなるだろ 今日の「一億人の英文法」では、「by」
pp.397
byの基本イメージは、「近接」
派生イメージは、「そば」
I know a great coffee shop by my office. クリスもOPで歌った。
ただテーマに沿った曲を選択する所は性格に現われている感じがする ローザの反応から、最近、想像してしまうんだけど
クリスはローザのお尻を触ったんじゃないかな
だとすると、やるなークリス、
なーんか枯れてないと思ってたんだけど みなさんダイアログどのくらいで覚えてるのかしら
時間ない時はほんと無理なんだけど
先に解説見た方が頭に入りやすいし、結局ストリーミング聞ける翌週に後回しにしてしまう。 どうでもいいけど、この音声って後でCDで発売されるんじゃないの
スタンドバイミーとか歌っていいもんなのか 会話を覚える必要はないんじゃないか
日本語を見て英作できればいいのでは?
先に日本語訳をみるというよりは、英文みてからじゃないと聞き取りだけで理解するのは難しい >>94
音読2回
英文と和訳確認しながら精読1回
文法事項2p例文の音読と内容の精読1回
音読1回
ここから暗唱にトライ
暗唱と音読を交互に3回づつくらいで正確に暗唱できるようになる
暗唱できたら、何も見ずにダイアログを書き出す
テキスト見ながら冠詞や活用とかを完全に覚えてるかをチェック
間違いを確認しながら音読、暗唱、各1回 翌日、アウトプット1回目
日本語訳の最初をチラ見して、英文を思い出しながら書き出す
間違っているところをチェック
解説読んで、音読と暗唱を2回づつ
アウトプット2回目は1回の1週間後
アウトプット3回目が2回目の2週間後にするので、来週からアウトプット3回目もはじまる
最終的には
アウトプット4回目をアウトプット3回目の1ヶ月後にやってアウトプット終了
ここまでやらないと、長期記憶に入らないそうだよ インプットに20〜25分
アウトプットは10〜15分くらい >>100
すごいです!
その勉強法をされて、どれぐらいですか?
やはり全文覚えたら映画とかでも聞き取れるものが増える感じでしょうか?
自分はこの4月からテキストを買って勉強し始めました
全文は覚えられず、せめて赤字の文とグラマーの文をを覚えるようにしています 自分が使うことのない英文いくら覚えても話せるようにはならないよ
自分用に語彙もシチュエーションもカスタマイズしないと 暗唱って例えば
ドラマのワンカットを台本なしに一人で演じきるみたいなもんでしょ?
仮にそのとき覚えたとしても半永久的に記憶できるものなんだろうか?
短文としてなら覚えられそうだけど…
>>103
それじゃ丸暗記にならない… >>101
去年4月から12月まで
スケジュールが押しまくったことと
ハリキリすぎて、たくさん筆写したり音読しすぎたり
復習を最初の頃しすぎたりしてペースが壊れた
ネイティヴと雑談できるようになった
書くのは、毎回1回だけ
ノートに1行おきに書いて、赤を入れる
現在完了形や冠詞や活用や三単現がちゃんとできてるかは、書かない限り確認できない
間違いを見ながら、テキストと見比べて音読して暗唱しなおして終了
完璧は目指してない
だんだん精度があがるのは去年経験済み 和訳と英文をしっかり見比べて、英文を完全に理解してから音読する
噛まずに音読できた時点で、英文を隠して1行づつ思い出しながら
暗唱、テキスト確認
これを繰り返しながら1行づつこなして最後までやる
次は1回の会話のやり取り組み合わせで、暗唱、テキスト確認
ここまでできれば、ダイアログの暗唱は7割の精度になる
なんとか通して暗唱できるかな?ってレベルで
何も見ずに全文を書き起こす
かなり、赤が入るがOK
どこか分かってないか、どの文法が身についてないか明確化する
そのノートを音読してして、間違ってる場所を意識して
テキストを音読、そして仕上げの暗唱
暗唱の精度は9割くらいまで上がる
そして、突然、一気に暗唱できるようになる
そのまま、何度も暗唱したくなるが、そこで終了
キリがないから まずは和訳見て英語言えるようにすればいいよ
そこまでできたらあとは何回か音読すれば暗唱できる
ストーリー頭に入れてしまえばそんなに時間かからないよ で、木曜日夜に再度確認する
覚えてなければ覚え直して、4日分通しで全部言ってみる 自分の場合はノートに書いたりはしていない
完璧求めすぎるとキリがないし みんな凄えな
1ヶ月くらいなら暗唱出来るけど
去年に今頃のダイアログとか言えって言われても所どころ冠詞とか微妙に間違える
わいはアホや 101です
>>105
詳しく教えて下さってありがとうございます!
>>107
107さんの方法も試してみたいと思います
やはり暗記は必須だという事がよく分かりました
教えてもらったやり方を参考に試行錯誤して覚えていきたいです >>110
同感
仕事でさえ、あれだけ熱を入れたプロジェクトも完了して一年もしたら、すっかり忘れてる 英会話はDMM英会話がお勧め
なぜなら
DMM.COMのDMM英会話→「お子様でも安心してレッスンできる。 」
DMM.COMのリンク先AV会社の販売商品→「下校途中の小●生を付け狙い拉致ってレイプ誘拐ドキュメント」
ふところが深くスケールが無限大に大きいとしかいいようがない。
稀有な存在で非常に貴重。他社が小さく見える。
なお、"下校途中の小●生を付け狙い拉致ってレイプ誘拐ドキュメント"
は是非ぐぐって内容を確かめてくれ。
※ご注意
スップ Sdb2-cca7=HKW 0H71-W+7L=アウアウエー Sada-Xm7k=ワッチョイ f623-EKn6
上記の正体
英語板は一人の工作員の自演レスで水増しされてる
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1555575841/ >>111
覚えるのはいいんだけど、もし高校生ならラジオ英会話のダイアログ覚える暇あったら学校の授業で使った教材覚えた方がいいと思うよ
その方がテストで点取れるようになって自信つくし 遠山けん時代と比べると、受験英語感が強いな look about forのaboutは副詞とかね
俺はそれでいいけど >>115
高校英文法がgdgdだったから同じくありがたい
遠山先生は嫌いじゃないけど、いつも6月号でテキスト買わなくなってたし
リスニングパートになったら、気を失って爆睡して家族にpgrされてた >>114
101 111です
ありがとうございます!
50歳越えです
中学 高校 大学と英語の勉強はしたし教師もきちんと教えてくれてたはずなのに、英語を話せません
ふと聞き始めたラジオ英会話が楽しいです
道を聞かれたら答えて役に立ちたいとか、小さな動機ですが会話ができるようになるには?と思い皆さんに勉強方法を訊ねました
みなさん努力されてるんですね!
自分も頑張って聞き続けたいと思います! 何年も前のことだ 自分は担当の英語の先生を見下していた
このto不定詞は何用法か、と聞いてきたときだ
副詞的用法だったようだけど、なぜか嫌〜な感じがしてね
英米人が話すときにそんなこと気にしていないと思うと答えて
反感を買った
中間・期末も高得点だったが成績は2ランク落ちで、
そこから英文法関係のテキストは一切開くことがなくなった
読解に困ることはほとんどないけれど
もう少し滑らかに話せたほうがいいと思って聴きはじめた
ラジオ体操みたいな講座だね 嫌いじゃない >>117
書店でFACTBOOK売り出し始めたからオススメ
一億人より内容が絞ってあって、ラジオ英会話と文法用語と例文が同じ
両方持ってるけど、索引がついてて使いやすい
体系的な文法の導入は去年だったので、FACTBOOKの併読をすると理解が深まるよ >>118
>中間・期末も高得点だったが成績は2ランク落ちで
それは反感買ったせいじゃなくて、提出物出すのサボって授業中騒いでいたせいやろ
学校の成績ってのはテストの点だけで決まっているわけじゃない
提出物サボると確実に1段階下がる。授業中騒いでいるとさらに1段階ダウン >>117
その程度の会話ならタイムトライアルで十分
実用的なフレーズが多いし、発声する練習が中心だから、挨拶や道案内程度なら直ぐに話せるようになる タイムの方が即効性があるけど
意図を伝えることに重点が置かれているから
キチンと伝える技術はこちらで学んだ方がいい
できれば両方受講するのが理想 >>119
>>121
>>122
ありがとうございます
まとめてのお礼ですみません
書店で見てきます
タイムトライアルも何度か聞いた事はあったのですが、続けて聞いてみたいと思いました タイムトライアルはストックフレーズを増やすにはいいけど
自分の言いたいことを話す力を付けるには、ラジオ英会話の方がベター
そういえば今週やった「I'm into」も去年のタイムトライアルでは説明なしで「ハマっていますは、I'm intoと言うんです」ってだけだった >>124
(2018年9月号) テキストには be interested in との違いが書いてあった。
文法事項が書いてある Steve's Advice & Comments ページは放送ではほとんどやらない。
また、
ハマっています I'm SO into 〜
My dad is SO into golf.
興味がある be into 〜
Are you into Japanese Anime?
あまり興味がない I'm not really into yoga. 2019年4月は、「前置詞」
4月4週目は、「by、at、in、on」 >>124
理由は深く考えずに、こういうときはなんて言うかを習うのが英会話だと思う
解釈を深く考察するのは英文法、読解、作文
そういう意味で
英会話の講座と呼ぶのはタイムトライアルがふさわしくて
この講座はむしろ英文法或いは英作文に分類する方がしっくりくる この講座、自分の言いたいことを話す力の基礎を養うには良いが
本当に自分の言いたいことを話したかったら、ダイアログの丸暗記じゃダメで、ダイアログをヒントに自分流にアレンジしないといけない このスレ伸ばしてるのただの工作員だから
自作自演で伸ばしてるだけ
読むだけ無駄だよ
あなた以外のレスは全部この工作員のレスだから
多くのワッチョイ使って人がいるように見せかけてる
この工作員の工作が暴露されたから
英語板は一人の工作員の自演レスで水増しされてる
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1555575841/ このキチガイ連呼の工作員は、証拠があがってバレてるのだから、雇い主はこいつを即刻解雇しないと評判落とす。
ワッチョイ f623-EKn6 =スップSdb2-cca7=HKW 0H71-W+7L=アウアウエー Sada-Xm7k
上記の正体
英語板は一人の工作員の自演レスで水増しされてる
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1555575841/
キチガイ連呼は工作員の証。 英語板の有名コテハンである三年英太郎と
レイプ願望がある変質者の工作員は
同一人物だと確定しました
USWW 0H7f-DN0e
JPWW/JP/JPW/AUW/US/AUW/IDWW/KHWW/IDWW 0H**-**** 逆引きなし (国名だけ特定)
この業者が使う典型的なワッチョイ
このパターンのワッチョイを使ってるのこの業者ぐらいしかいない
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 9
867 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (USWW 0H7f-DN0e)[sage]:2019/02/03(日) 18:16:26.18 ID:+K4CYsOqH
ん!!! 訳文の解釈もありかも!!!
夕食後にカキコします
紙の英和辞典について語るスレ 14
788 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (USWW 0H7f-DN0e)[]:2019/02/03(日) 18:28:25.68 ID:+K4CYsOqH
>>785
ウィズダムや😍
英文法・語法に関する質問はここでしろ! Part 9
868 :三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (USWW 0H7f-DN0e)[sage]:2019/02/03(日) 18:49:29.84 ID:+K4CYsOqH
訳文あってる、失敬😊
これは仮定法の補文におけるの心理的惰性による時制の一致である。
青ロイヤルなら(条件節の例だが)、
§262.1.1にでてる。
http://hissi.org/read.php/english/20190203/K0s0Q1lzT3FI.html
英語板は一人の工作員の自演レスで水増しされてる
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1555575841/ 今日の「一億人の英文法」では、「by」
pp.397
byの基本イメージは、「近接」
byの派生イメージは、「HOW(手段、方法、程度)」」 最後の例文
僕の馬って馬主なのか?
それともただ馬券買った馬なのか?
そこまで考えて例文作ってないだろな大西は!w 大西先生の一人称が僕なのがすごい違和感ある
私たちのおすすめは〜も僕たちのおすすめは〜になるはず 理由の接続詞asが使われたがbecauseと使い分かる理由は何だろ? >>135
相手がその理由を分かっていると思われるときはasやsinceを使い
相手が理由を知らなかったり、理由を強調したいときはbecauseを使うと
中学の時に習ったけど、中学教師の言うことだから嘘かもしれん >>132
I go to school by bicycle.
"by bicycle"は、不可算。
(pp.146) I made a fortune because my own horse won the race.
のような直接的な因果関係が見える文でないと、because は重すぎるんじゃないかな。 >>137
Come by the back road --- it's quicker.
も。 本当は
僕の自転車で
using my bicycle
その自転車で
using the bicycle
まで覚えておかないといけない。 他には
on the 8:50 train
8時50分の電車に乗って -> 8時50分の電車で
の意味で使うのはOKだけど、
on my bicycle
自分の自転車の上に/自分の自転車にまたがって
であって、
× 自分の自転車で
の意味で使うのはダメだね。using にしないといけない。 Our sales increased by 5% this year.
increase に差分の意味があるので
Our sales increased 5% this year.
も可能。 今日の「一億人の英文法」では、「at」
pp.384
atの基本イメージは、「点」
atの派生イメージは、「さまさまな「点」」 図書館の入り口だが
the entrance of the library
the entrance to the library
ofじゃなくtoを使うのけ? >>147
その説明がないんだよねー
他の説明はくどいほど長いのに >>147
of だと建物の中(≒ entrance hall)の可能性が高くなるかな。 >>147
>>149
「一億人の英文法」の、「of」と「to」
「of」
ofの基本イメージは、「明確化」
ofの派生イメージは、「部分−全体」」(pp.396)
一方、「to」
toの基本イメージは、「(到達点を)指し示す」
toの派生イメージは、「さまさまな「指し示す」(pp.402) 三省堂ウイズダムによれば
toは通路、ofは建物の一部らしい… 【お知らせ】
[放送]
4月29日(月)〜5月3日(金)・5日(日)の放送は、4月22日(月)〜26日(金)・28日(日)の再放送です。
[ストリーミング]
5月6日(月)午前10:00から13日(月)午前9:59まで掲載する【4月29日(月)〜5月3日(金)放送分】は、
前週掲載の【4月22日(月)〜26日(金)放送分】と同じ内容です。 5月号のネタバレになるけど、
単に 「名詞で説明するときに使う 」と考えてください 。
だけに変わってるね。 谷啓……こういったギャグは中高年に好評なんですかね I wonder if Rosa knows Tani Kei.
大西先生は鳳 啓助バージョンもあるから
of the the library でもいいんじゃまいか
native はどういう印象うけるのかね >>158
ろーざがお愛想笑いしてたけど、知ってんのかよ 15分の放送中日本語の多い講座になったね。
昔のラジオ英会話は、オーセンティックな英語に近い早いリスニングがあってあれがよかった。
あれを2年ずっとやりつづけて英検1級とれた。
今のはスピーキング重視で、話すときの英語の感覚を伝えようとしているのはわかる。
あのレベルの英語が構文がさっと話せるのは相当な英語力です。でも、これ普段の英会話ででてきそうな文が少なすぎる。
言語学の先生のマニアックさが前面にでてて、ほとんど文法講座っぽくなってる。
大学の入試問題てこういう人が作ってるんだなぁとよくわかった。
もう少し現実の英語寄りにすればいいのに。
最後の文章を作るところだけが役に立ちそう。
gonnaとかwannaみたいな崩す音に慣れるとか多少発音法も学ばないとスピーキングも通じないよ 今日の「一億人の英文法」では、「in」
pp.393
inの基本イメージは、「容器の中」
inの派生イメージは、「さまさまな「入っている」」 日本語で「テキスト買ってください」と言ったの初めて聞いたわ >>161
そのとおりだね
英会話の第一歩を踏み出すには
基礎英1〜3で耳ならしして
トライアルで口ならしするのが近道のような気がしてきた この番組のリスナーの多くは
良くも悪くも真面目で文法好きなんだよ
勉強してる自分も大好き
他の講座と比べたら英会話スキルの幅が
すごくありそうなのもこの番組 日本語で言えば
ここは「は」じゃなくて「が」だろ
とか
的を「得る」じゃなくて「射」るだろ
とかの議論をしてるんだね
確かに正しい言い回しかも知れないが
読みに特化して教育を受けてきた会話未経験者が会話を始めるための力を着ける講座ではないようだね
初心者にとっては、こんなとき英語でどう表現したらいいんだろ?
が最初に直面する試練なので、そういう意味ではタイムトライアルの方が有意義かもしれないな
あとは、基礎英語レベルの会話をいかにとっさに口にできるかが課題かもしれない あと、この講座のダイアログの覚えにくさは、挿し絵がないことも関係するかもしれない >>162
You can do the test in pen or pencil.
I don't know to say that in English.
も。 登校に用いるツールがby bicycle
テストを受けるツールがin pen
は何故かってこと? 通常は
with a pencil
in pencil
という言いもある
三省堂 ウイズダム英和辞典より >>170
go to school in bicycle
なら、自転車モードで学校に行く のような意味。
do the test by pen
なら、言論でテストをする のような意味。 >>172
>>169の質問は同じ道具なのに
なんでかたやbyでかたやinなの?
ってことだろ 乗り物の場合、ネイティブには手段というイメージが強くてby
道具の場合、基本的にはwithを使うまではなんとなくわかるが
penの場合、何故inでも良いかがわからない 方法のイメージでin Englishやin inkを使うが、これとごっちゃになってin pencilでも良いことになったのだろうか? in English = 「英語という言葉の中で」 までは何とか分かるけど
in person とか in ink、in pecil を「容器、包まれている、〜の中で」で
理解するのは難しいね
説明もなかったし 帽子を被ったクリス → クリス (なになに) ハット
の場合は、はどんな前置詞あるいはほかの単語をつかうのですか
ウェアリング かな まさかの オン ? in pen は、penで という意味ではなく、
penモードで って意味だから。 do the test in pencil は、
ドロー系ソフトウェアで
ブラシやペンやインクなどモードを切り替えて書く、
そんな感じ。
go to school in bicycle が可となる状況は、
トランスフォーマーのようなものが、自転車形態になって
学校に行くような時。 しかし、一億人、ハートで感じる、さらに上下と分厚い本出しマクリマクリスティーですな 今日の「一億人の英文法」では、「on」
pp.397
onの基本イメージは、「上に乗っている」
「時をあらわす at、on、in」(pp.400)
も。 前置詞なんて日本語の「てにをは」と一緒で間違えたからって意味が通じなくなるってもんじゃないだろ
こんな内容だからテキストが大量に売れ残ってるんだよ テキストから
---
この 「しっくりくる 」感覚は 、言葉を操作するには本質的に重要です 。
「時刻 = at」と頭で考えながら反射的に言葉を口にすることはできません 。at は 「 〜で 」という日本語訳でも 「時刻 」という用法でもなく 、体の感覚としっくりと結びついてこそ初めて反射的に ・自然に at 9:00 と使うことができるのです 。
今年度この講座では数多くの基本表現をこの 「しっくり 」レベルまで持っていきます 。考えるようではいけないレベルの単語を考えなくて済むようにする 、それが目標なのです 。
もちろん感覚には個人差があります 。解説ではネイティブスピ ーカ ーの標準的な感覚をお伝えしていますが 、異論があるケ ースもあるでしょう 。でもそこは重要ではないのです 。 「訳 ・用法を介さない何らかの感覚を通わせる 」ことが目標だから 。
そんなときにはご自分が納得できる最適な感覚を探してみてください 。あなたを英会話上達に導く大切な感覚になってくれるはずです 。 >>182
よけいわからんわ
ペンとインクじゃジャンルが違うだろ
ペンは筆記具でインクはペンに入れる着色液だろ >>188
そうだね
ネイティブでも間違うようなことを下手にこじつけて覚えたりすると
>>182のような解釈をして逆に本質を見失う 「anyはnotの後ろにしか置けない」
Anybody don't know〜とかダメなんか・・・ >>190
a pen は筆記具だが
pen は筆記具ではないぞ。 >>184
on time:「時間どうり」
in time:「間に合って」
at time:「時折(ときおり)」
(pp.400より) このキチガイ連呼の工作員は、証拠があがってバレてるのだから、雇い主はこいつを即刻解雇しないと評判落とす。
ワッチョイ 9b23-9NGj=ワッチョイ f623-EKn6=ワッチョイ 9269-hooH=スップSdb2-cca7=HKW 0H71-W+7L=アウアウエー Sada-Xm7k
上記の正体
英語板は一人の工作員の自演レスで水増しされてる
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1555575841/
キチガイ連呼は工作員の証。 せっかくダイアローグなら杏さゆりがやってた「100語で話せる英会話」オーストラリア編
みたいなコミカルなものがよかったな
今年の基礎英語3みたいなクソガキいないしオージーにしては聞きやすく、役者もいい味出してた >>203
そうだよね
自分、anyの意味がよく分かってなかった
I can eat anything, but can’t eat everything.とか正確に訳せなかったし >>204
クレオパトラみたいに美声なローザでよしとしとけ
That's right とか言われると胸がキュンと 018年から大西泰斗先生が担当していますが、番組内で「指定ルール」と「説明ルール」についてよく話しています。
指定ルール:前に置いた修飾語句は後ろを指定する
説明ルール:後ろに置いた修飾語句は前を説明する
このルールが「わかりにくい」と思っている人いませんか?
思っている人は是非その意見を聞かせてください。
逆に「非常にわかりやすくてためになる」と思っている人も、是非その意見を聞かせてください。
僕自身は、このルールは、英語学習初心者の人にとって、相当わかりにくいのではないかと思っているのですが・・・
実際には、このルールはすべての英文のパターンに当てはまるものではありません。
僕は英語学(言語学の中で英語を扱う学問分野)を長年にわたって勉強していますが、一つの言語(今は英語のことを言っています)が、こんな単純なルールで説明が完結するものではないのです。 今のところはクリスとろーざの前置詞の感覚は大体一致してるけど
そのうちアメリカ人とイギリス人で割れるようなものは出てくるのかな >>208
このルールがわかりやすいとかわかりにくい
というよりも
こんなルール化することの方がわかりにくい
重要なのは英語は
誰が何するを先に言い、細かいディテールを後から付け足す
せっかちな言語ということ >>209
前置詞なんて同じネイティブでも違ったこと言ったりする てか、聴く方は前置詞なんかどんなでもわかりますやろ
アリアナ・グランデの七輪の逆パターンで
どうでもいいことにクドクドやってるから
話せる英語教育にいつまでたってもならないのでしょう どの文法書見てもwillとhave to の違いとかクドクドクドクド工藤公康かっての いつまで経っても「指定」「説明」というのは馴染めない
前から「説明」と言ってもまったくおかしくない
冠詞など前に置いて「指定」というは分からなくないが後ろにも置ける品詞の場合は
前に置かれたときも前から「説明」で矛盾ないと思うんだよね
「説明」はまあいいとして「指定」は汎用性がない気がする
前に言ってた「限定」でも同じ 英語話すときに指定だの説明だの指図するミニ大西が脳内に住み着いて鬱陶しい・・・ ラジオ英会話の最大のメリットは毎日放送していることで、つまり少しでも英語に触れ続けていられることです。
だから、そこで提供される英語は会話に生なましさを入れて欲しい
例えば、おっさんが奥さんに「whatever」というときの投げやりなニュアンスなど知ることができる。
あんな日本語でくどくど話されるとプログラムのメリットを殺してしまっていると思う。 指定、というのは、範囲を狭める、ということでしょ。
his book なら、my でもなければ her でもない。
指定と説明の違いについては、話者の意識の問題だから、
客観的な事実として同じだろ、と言うのは無意味。 >>214
> 前から「説明」と言ってもまったくおかしくない
でも、説明って、物事や出来事についてあれこれ言うことでしょ。
だったら、
名詞(句)や動詞(句)が登場する前にそれを説明するってことは
理屈的にできないよね。 混乱の元は、「指定・限定」って、「説明」の機能の一つだからじゃね?
「指定って、結局、その物事の説明じゃん」ってなるから混乱する
「説明」の代わりに他に何かいい言葉があればいいんだよな
「詳述」とか「情報の付加・付加情報」とか「情報の補完・補完情報」とか スペイン語なら全て後ろから説明
前からはgranとか数詞とか例外的
日本語なら全て前から説明 ドイツ語の関係代名詞は限定用法が主流
修飾は前から繋げる >>216
英語学習者のうちごく少数の本生志向の方はVOAやBBCのサイトなどで学習すればよろしいかと。 inだのonだのやりたきゃボキャブライダーでやりゃいいだろ!
少なくとも英会話ってつく番組でやる必要あるんか? はっきり言って
英会話に文法の知識が不可欠と言うなら
去年の放送分だけで十分 前の遠山先生の「ラジオ英会話」が良かったんなら
今の遠山先生の英会話楽習がまったく同じだから
それを聞けばいいんじゃね?
もしくは「英会話は文法とかいらない。フレーズを覚えればいい」と考えてるなら
英会話のフレーズ集はいっぱい売ってるしネットでも沢山あるから
それを見て覚えればいいんじゃね? フレーズもリピート練習もいらね
英会話は文法が第一と考えてるなら
英文法本はいっぱい売ってるし
氏自信が編集した、この放送で紹介している内容の書籍も沢山出てるんだから
それを見て覚えればいんじゃね? >>208 わかりにくい。
というか、それを意識するとどういうメリットがあるかがわかりません。
内容は単によくある基本的な英語の語順として自然にわかるようなことを言っているだけだと思えてしまいます。
なのに、わざわざルールとして強調するのは、たぶん自分の気がつかない意義があるのだろうと思います。
あのルール説明したいなら、単に英語の語順通りに日本語並べて分かるんじゃないでしょうか。
私は 住んでいた 中に 西側の郊外 東京の ラジオ英会話なんだから
ヒアリングとリピート中心でなければ意味がない
文法の日本語解説がメインでテキストと全く同じ内容なら、わざわざ音声で聞く意味がない
大西教祖の音声を毎日聞きたいというなら話は別だが… >>232
>ラジオ英会話なんだから
>ヒアリングとリピート中心でなければ意味がない
リピート練習なら放送聴いた後自分でやればいいやろ
CD買わなくても録音すればいくらでもできる >>232
なるほど
じゃあ、君はその線でNHKに要望をあげくださいね
自分は英会話は反射的に最初の数語が口から出ることが大事だと思ってるけど
そのためには文法の「感覚」も大事かなと
で、今のラジオ英会話はそれに近いんで利用してる
それで合わなくなったら聞かないだけだな 遠山さんのラジオ聴きたいんだけど生にこだわるわいとしては時間帯が非常に悪い このキチガイ連呼の工作員は、証拠があがってバレてるのだから、雇い主はこいつを即刻解雇しないと評判落とす。
ワッチョイ 9b23-9NGj=ワッチョイ f623-EKn6=ワッチョイ 9269-hooH=スップSdb2-cca7=HKW 0H71-W+7L=アウアウエー Sada-Xm7k
上記の正体
英語板は一人の工作員の自演レスで水増しされてる
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1555575841/
キチガイ連呼は工作員の証。 >>233
コミュニケーション反復練習の場を擬似的に提供してくれないと英会話のレッスンとは呼べないと思うよ
自学でいくらリピートしたってそれはただの英語の勉強であって
英会話のトレーニングにはなっていない ヒアリングとリピートしたいならタイムトライアルが最適。文句なしに良い講座。
フレーズ暗記じゃ物足りなくなったらこっちもやってみれば良い。
根本的にレベルが合ってないんだよ。 英会話という言葉が呪いになってる感じだな
ラジオ英文法と言い切ればこの手の基地外は湧かなかった
そんなに英会話にこだわるならタイムトライアルに籠もればいいのにこのツンデレが やはり杏さゆりの「100語でスタート英会話」のオージーコメディーは最高に面白かったよ
https://www.youtube.com/watch?v=pwoWx5qqjE0&app=desktop
これDVDじゃなく動画ダウンロードですべて提供してほしいくらい あとこっちは女の人はまだいいけど爺さんが学生役の声はしんどい
年相応のナレーターを起用してほしいね >>243
大西泰斗の英文法楽習にしとけば
誰も文句は言わない
信者が集まればいいだけの話 でも大西さんはYoutubeの人気チャンネル
Hapa 英会話の人みたいに
〜になりまあ〜す
みたいなクセのある語尾じゃなくてよかったよ >>220
ゾウUNKO紙の発端は象牙の密漁を減らすためにやったことで
昨年日本でも那須ワールドモンキーパークで紙を作る体験イベントが行われたそうだ 今年度になってテキストがあんまり売れてない
近所の本屋も4月号が何冊も残ってたわw
内容が気に入られてない証拠w このキチガイ連呼の工作員は、証拠があがってバレてるのだから、雇い主はこいつを即刻解雇しないと評判落とす。
ワッチョイ 9b23-9NGj=ワッチョイ f623-EKn6=ワッチョイ 9269-hooH=スップSdb2-cca7=HKW 0H71-W+7L=アウアウエー Sada-Xm7k
上記の正体
英語板は一人の工作員の自演レスで水増しされてる
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1555575841/
キチガイ連呼は工作員の証。 いや、マジで
スティーブ・トレイシィをラジオ英会話に持って来た方が良かっただろ
過去にもマーシャ・クラッカワーとかあったわけだし あと
ローザの代わりにレミにしてください
クリスとジジババコンビがちょうど良い 間をとって高校生からはじめる英文法でいいじゃん
年寄は出入り禁止な >>256
歳寄りですが、英語学習に歳なんて関係ないでしょ ハートで感じる英文法立ち読みすると
大西さんてもっとくだけたキャラですよね
そこが読みづらかったりしますが、作り笑いとかじゃなくラジオでももっとテンション上げてほしいですね >>257
学習するのは自由だが
年取ると覚えるの辛いよ
俺も年寄りだけど
そんな貴方に朗報です
タイムトライアルを聞きましょう
模擬会話が中心で体に覚えさせる方法だから年取っても英会話スキルがアップする
You can do it! キチガイ連呼の工作員の正体
ワッチョイ 055f-9NGj=ワッチョイ 9b23-9NGj=ワッチョイ f623-EKn6=ワッチョイ 9269-hooH=スップSdb2-cca7=HKW 0H71-W+7L=アウアウエー Sada-Xm7k
629名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f623-EKn6)2019/04/23(火) 00:23:38.04ID:H4R4EKL00
>>628
Z会との結びつきが強くなったから
近い将来レアがDMMの質を超える可能性はあるんだけど
現時点では圧倒的にDMM.
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1440330844/629
英語板は一人の工作員の自演レスで水増しされてる
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1555575841/
キチガイ連呼は工作員の証。 >>259
全然、暗記力、記憶力に影響ないけどな。
学生時代と大して変わらんよ。 タイムトライアルの上級版があれば言うことないが、
こういう英文法解説講座も基礎のない人にはいいのかもしれないから否定しない 英会話教室行ってるから文法口座はありがたいわ
英会話教室で文法習うとか金と時間の無駄だし、ある程度話す方が慣れると自分の話してる英語の稚拙さが気になってくる 大西先生に求め過ぎだよ
ほとんどの人が他の学習法と併用してるでしょ
その中のひとつの教材として
うまく活用すればいいだけの話
ラジオのタイトルなんてなんでもいいわ >>261
ボケ老人が自分はボケてないと言い張るのに似てるな
あれ家族が迷惑するんだよな… 併用するとか、文法スキル向上の意味で聞く分にはいいんじゃないか?
ただ、タイトルや氏の発言でこの講座を絶対ととらえる英語学習者がいたら不幸だ
俺的には
初級がトライアルで中級がこの講座のイメージ
2頭追うものはの例えで、あちこち手を出しても身につかないので
段階的に集中して学習するのが良いとは思うけどね 文法を知った者こそトライアルに向き合えば効果が大きい
というか、文法の基礎なしで英会話に臨んでも骨格のないところに肉付けを行う行為になりかねない
今まで大人向けのラジオ講座に文法講座はなかったから、大西は基礎のない者にはうってつけだ
だから大西が先でも良いと思うよ んーまぁいいけど
この講座受けないと会話始められないって、どんだけ基礎的な英文法がわかってないんだよって思っちゃうけどな
中学生レベルの英文法が理解出来てれば十分会話始めれられと思うけどね
俺のような年寄り世代は辞書や教科書や教師がプアだったから復習が必要かもしれないけど
最近の教材は感心するくらい良く出来てるから中学卒業くらいで十分会話の勉強初めてもいいくらいだと思うけどね トライアル、方法は悪くないけど、ギャラが安いからケチってるのか内容が薄すぎ。
ラジオ英会話、ウェイトは文法でもなんでもいいけどとにかく日本語で話しすぎ。
供給される英語の絶対量が少ない
毎日の放送で2人もネイティブが現場に常駐してるのに What a waste! >>269
>どんだけ基礎的な英文法がわかってないんだよ
人それぞれにレベルが違う
君はある程度分かってるのかもしれないが、多くがわかってないから
この講座のテキストが売れたんじゃないのか?
わかってる人間が聞けば、なに屁理屈こねてんだよと思う場面も多々あるが、
わかってない人間に記憶させるには悪くないと思う
TOEICなんかで学習するのも良いが、あれも疑問文の構造なんかはすっぽり抜けてる
分かってる人間にはそうしたものの補完として、分かってない人間には基礎工事として使うのが良いと思う まぁ何言っても無駄だと思うが
>>270の言うようにトライアルはハッキリ言ってネイティブにとっては幼稚園か小学校低学年レベルの会話だと思う
自分の言いたい事を自由に話せるようになるには、この講座のダイアログレベルの会話がスラスラ出てこないとダメでしょう
だが一度やってみればわかると思うが、トライアルの模擬会話でさえ
初心者にはなかなか口に出てこないもんだ
幼稚園児の会話もできないのに、小学校高学年とか中学生レベルの会話は出来ないと思うぞ ああ、なにを言っても無駄だな
言ってることは大して変わらないにもかかわらずな 多分、全然わかってないと思う
初級がまともに出来ないのに背伸びして中級に手をつけても効果は上がらないし
初級じゃ物足りなくて中級と掛け持ちするならいいが
初級もこなせないのに中級と掛け持ちしても逆に効率が落ちるだけだと思う いや、君が二講座の性質の違いを理解してないだけだと思うよ
大西講座とタイムトライアルは垂直関係ではない
TOEIC900レベルでもタイムトライアルは有用 >>269
本当昔の英語教材って使えないプアばかりだったよな
英語さえガリガリ聞けば頭に入るという思い上がりがあった
あんまり言いたくないが実践ビジネスはその名残が残ってる
耳の感度がいいやつしかあの講座は役に立たない
それにくらべれば今の講座は使える英語にしようとする意欲があって若い子が羨ましいよ ビンの中に火をつけたマッチ入れて手でビンの口を塞いだら
その手が熱くて大変だと思う >>279
投野先生も近年流行りの日→英作文書籍最近出してますね
立ち読みしたらかなり読みやすかったです
つなげば話せる!ネイティブのパターン英作文
https://www.ask-books.com/978-4-86639-245-5/ >>276
実践ビジネス英語は耳の感度のいいやつじゃいと役に立たない講座なんですか?
それはないよ〜「耳の感度のいいやつ」じゃないけど、全然役にたってる気がしますけど。
ラジオ英会話は、短文反復暗唱用。それ以外は実践ビジネス英語。
この組み合わせは結構いいと思ってラジオ英会話を聴いてます。
実践ビジネスは、最近の話題がはいってるからそれ向きの英語表現がわかる。
なんていうか、大人の会話で使う表現に沢山接することができる。これは貴重でかつ有用でかつ面白い。
部分的にパクるだけでも十分に役に立ちますよ。
HHさんが単語の説明を英語でするから途中でダレない。
あと、高齢出産ママのHHさんは、私生活の話とかをよく引き合いにだしてくれるから面白いですよ。
実家の話、6才くらいの娘の育児の話。母乳のやり方がわからなくて心細かったから区の人に教えてもらったのは本当にありがたかった。税金払ってる甲斐があったとかw このキチガイ連呼の工作員の正体は一目瞭然
ワッチョイ 055f-9NGj=ワッチョイ 5532-/tqo=ワッチョイ 9b23-9NGj=ワッチョイ f623-EKn6=ワッチョイ 9269-hooH=スップSdb2-cca7=HKW 0H71-W+7L=アウアウエー Sada-Xm7k
629名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f623-EKn6)2019/04/23(火) 00:23:38.04ID:H4R4EKL00
>>628
Z会との結びつきが強くなったから
近い将来レアがDMMの質を超える可能性はあるんだけど
現時点では圧倒的にDMM.
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1440330844/629
以下のスレで証拠があがってバレてるのにしつこすぎ。
英語板は一人の工作員の自演レスで水増しされてる
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1555575841/
キチガイ連呼は工作員の証 大西さんは熱心すぎるという感じはある。
あれも言いたい、これも言いたいと詰め込みすぎて
ちょっと情報量が多すぎる。 指南役としてはまだまだ伸びしろ十分あり、
周囲に迷惑かけて、かわいがられて活躍しつづけることでしょう start とbeginの違いは、この講座で初めて知った。
それで、begin from 〜 とは言わないんだ、と納得。 >>275
難易度の話だよ
トライアルはA2
ラジオ英会話はB1
どちらもジャンルとしては英会話、公式上はね
まぁ、NHKのランク付けがホラかもしれんが お前らの大西信者や遠山信者については割と熱くぶつかりあうのに
何ヶ月かに一回波が来るタイムトライアル信者は軽く流す空気なんなの このキチガイ連呼の工作員の正体は一目瞭然
ワッチョイ 055f-9NGj=ワッチョイ 5532-/tqo=ワッチョイ 9b23-9NGj=ワッチョイ f623-EKn6=ワッチョイ 9269-hooH=スップSdb2-cca7=HKW 0H71-W+7L=アウアウエー Sada-Xm7k
629名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f623-EKn6)2019/04/23(火) 00:23:38.04ID:H4R4EKL00
>>628
Z会との結びつきが強くなったから
近い将来レアがDMMの質を超える可能性はあるんだけど
現時点では圧倒的にDMM.
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1440330844/629
以下のスレで証拠があがってバレてるのにしつこすぎ。
英語板は一人の工作員の自演レスで水増しされてる
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1555575841/
キチガイ連呼は工作員の証 Since the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which the USMCA replaced, had already slashed most tariffs between the three countries, it would be unfair to expect the impact to be large.
https://www.economist.com/finance-and-economics/2019/04/27/the-official-impact-assessment-of-naftas-replacement-is-out
こういうの読んでいると、大西先生のbetween とamong 説明が身にしみて感じられる。 >>287
Lesson174
When do you want to start?という文の解説で、
startの代わりにbeginでもオッケーで、beginは1点に注目しているが、startは1点だけでなく、その後の過程にも着目している
と解説していた ちなみにstart fromとは文法的には本来言わない(start atが正しい)はずだが、実際のネイティブは結構使っている あれだよ、
[begin 前置詞] + [名詞句]
ではなく
[begin] + [前置詞 + 名詞句]
だから、
どの前置詞を選ぶかは、それに続く名詞句に左右される。 帽子をかぶってる、に in は使わないと言っていたが、
hat でも cap でも、in を使った用例がいくらでも辞書に載っているのだが。 指定ルールの説明がわからない
Factbookの冒頭に
may be illはbe illをmayが指定している
don't like catsはlike catsをdon'tが指定している
と説明されている
本人は簡単に説明していると思っているのかもしれないが、一般人には逆に理解を妨げるのではないだろうか? 大西ルールだけしか知らないのなら混乱するかもしれないが
従来の英文法を学習した上で、項目別の知識がバラバラになってて
習熟度を上げられなかった人には、全部の知識を融合化して再構築するトリガーになるんじゃないかな?
いろんな文法項目を5文法に落とし込んで解釈しなきゃならないって
当たり前の事が出来ないから英語ができないんだよ
1つ1つのパーツをはめ込む、それでいいんだって感覚を持てば
単語を並べるだけのサバイバル英語から一歩踏み出せる FACTBOOKでは、ラジオ英会話と同じで、ほとんどの文法項目を、いちいち5文型に落とし込んで語順を徹底的に導入してる
特に、最初の導入、途中での再整理、最後のダメ押し
これでもかこれでもかって5文型を取り上げて、各文法項目を当てはめてる 高校英文法の大枠を習得させようって目標は評価すべきだよ
中学英文法だけじゃ、内容のやりとりとしては小学生レベルの会話しかできない
中学英文法までは、基礎英語で3年間かけて丁寧にやるのに、高校英文法をすっ飛ばして
高校英文法は習得済みですよね、じゃぁしゃべりましょうか
って番組構成が乱暴だったんだよ
英会話を成立させるにあたって、最終的に必要な英文法を習得して話しましょうねって事だから
ラジオ英会話ってタイトルに相応しい番組だと
大西信者として支持して行く たしかに
基礎英語から現代英語・ビジネス英語・楽習の橋渡しとして良いかもね
ただ、トライアルより先かと言われると、トライアルが先か併用して聴講かな
トライアルの内容は小学生レベルだからね >>301
そうそう
遠山先生は、大西高校英文法の上位互換だね
大西高校英文法で英語の土台ができて初めて、遠山先生のありがたみがわかる
基礎英語から高校英文法無しで、遠山先生の講座だとギャップが大きすぎて落伍者が多数出たんだ
ストリーミング放送もあるので、今の番組構成は理想的だね
でも、リスニングの番組がもう少し欲しいな
エンジョイ・シンプルでない・イングリッシュってできないかな? 遠山英会話が文法面で特別難しいとは思わないが。
所詮は会話だし。
単語や口語表現を知ってるかどうかの問題。 遠山先生の講座聴いてると語学は語彙力なんだなと感じる ラジ英も入門ビジも実践ビジも味噌汁・そば・ウドン の
タイムトライアルはアメリカンドック・フライドポテト のイメージがある 大西先生の発音、ネイティブの2人に比べると流石に微妙だよね ほお〜善し悪しがわかるのか。たいしたもんだ。
わしはローザの発音が分かりにくい。特に文章の中での発音が全く変化していることが
多くいらいらするよ。顔と声は可愛いのによ。
なぬ?おまえのレベルが低すぎるからだと〜 うーーー 文章の中での発音が全く変化している
ってどういう事を言ってるのだろうか? 日本人講師で発音のいい人いないわな。
大西先生だけでなく、柴田先生も、杉田先生も、遠山先生も、伊藤先生も。
大学教授でも、予備校の先生でも。
ハーフか帰国子女でもない限り、発音のいい人なんて皆無だよなあ。
それを知ると、むなしくなるけど。
でも、昔の英語の先生は、もっと酷い発音してたわ。 この講座、講師の先生の発音も聞き取りやすいし、
ネイティブだけが使うような言い回しとか出てこないから、
初心者の自分も安心して続けられるし、好きです。
去年から聞けばよかったです。
ただ、冒頭のギャグは控えていただいた方がいいかも?
あと、パンダ線サル駅、みたいなネーミングは、
「なんでその名前に?」みたいに、妙にそこに意識が行ってしまって
英語に注意が向かわなくなるかもです。そのあたりは、
少しフラットというか、意味の薄い名前にされたほうが
いいような気もしました。
でも、好きな講座なので、こ5月も聞き続けます。 先週のlesson16のスキットで友人?恋人?の祖父母が経営してる
ホテルをみすぼらしく見えると言うのは
ちょっと言いすぎで失礼じゃねって思ったんだけど
kind ofで和らげてるからOKなんだろうか? 発音が良い悪い以前に
ろーざはつぶやくような話方なので聞き取りにくい
基礎英の声優のように滑舌良く元気に喋って欲しい
実践を意識してパンピーの聞き取りにくさを模擬してるなら話は別だが >>318
ネイティブだけが使う言い回しが英語だよね
口語表現のことを言ってるのかな?
ただ日本語と英語のギャップという意味のネイティブ表現を習得するのが、この講座を受ける意味だと思う
単なる英文法の復習なら学校英語と変わらない これは話すための英文法なので、従来の読むための英文法とはちがうのでは? >>322
この講座は発信型の英文法と言った方がしっくりくると思うけど つまり
学校の英文法は英文読解重視
この講座の英文法は英作文重視
また
話せる話せないは瞬発力なので別次元の話だと思う
話せるようになるには講座を聴講するだけではダメで、ダイアログを暗唱して身体に覚えさせないといけない 大西の発音はまだ、マシじゃないか
高校生から始める現代英語のサムの発音は、ありえないくらい酷い 講師に発音のお手本は求められていない
だからネイティブのアシスタントがいる
ただ、ろーざは明らかにミスキャスティング 大西に車かなんか買ってもらったとか言ってなかったか 大西さんIMGのアウター着てるけどカイト君はIMGだったの? ローザで聞き取り難いとか言ってたら
実際の会話なんてニッチモサッチモいかないよ ジーニアス英語辞典と連動した
じしょさぽってアプリに動画解説あるんですが、メタボのおっさんが解説してるみたいで萎えました
ローザちゃんか美人英語教師のサマー・レインちゃんならよかってのに NHKラジオ英会話で
Would you mind explaining what's going on here?
(ここで何が起こっているのか説明して頂けませんか?
というフレーズがありました。講師の大西ひろとが、
ひろとのお願いだとかで
would you mind を使えと言っていました。
しかし、使い方がおかしいです。
would you mind が使える場合は
話し手の行為に対して聞き手が気にするかどうか、です。
Would you mind explaining what's going on here?
の場合、
聞き手の行為に対してではなく、聞き手に行為をお願いしているので
Could you explain が正しいのです。
NHKラジオ英会話の講師に大西ひろとが担当して以来
大西ひろとが胡散臭いと感じていました。
この人物は講師として疑問符が多々あります。 >>338
Would you mind 〜ing =〜していただけませんか?
Would you mind if I 〜=(私が)〜してもよろしいでしょうか? >>338
OALD
Would you mind explaining that again, please?
COBUILD
Would you mind waiting outside for a moment?
LDOCE
Did you mind being away from home for so long?
CALD
Would you mind turning your radio down a little please? >>338
Would you mind doing の doing の(省略されている)主語は you
一方、
Would you mind if I do の do の主語は I mind が大袈裟に感じる行為なら、
英会話タイムトライアル でのように
Sorry to bother you... Would you take our picture?
2文で表現するか。 2018年10月号の GRAMMAR IN ACTION
ここで何が起こっているのか説明していただけますか ?
は、コンテキストが存在しないので断定できないが、
説明を求められている人が、騒動の当事者ならば、
その説明は当事者にとっての利益になる得るので、
その当事者に対して
Could you explain what's going on here?
という表現は、特に丁寧な聞き方にはならない。 >>338
基礎英語からやり直したほうがいいかもです。 >338-343の一連の書込みは、ためになった
>344みたいな書込みはイラン 大西はうさんくさいかもしれないが、英文はクリスが作ってるから基本的に疑問を挟む余地はないよ。 >>345
同意
mindの使い方、勉強になった
疑問提起とそれに対して丁寧に答えてくれてありがとう Would you mind my doing
私(話者)が〜するのを気にしますか?
→〜してもいいですか?
って習ったなぁ
今はmyじゃなくてmeを使うんだっけ? poop:うんち
よって、
Chris:Thank you so much! なんか臭えな…
Rosa:「臭くないよ!!」
か。(ニヤニヤ) TV、ラジオ出演効果か、大西氏には狂信的とも言えるファンがついているようですが、一方、いささか無理のある「独自文法解説」に批判的な意見も一定数あるようです。
「従来の文法用語を極力使わない」ことを
旨としているわけだが、それはいいとしても、自分で「創作した」文法用語自体が揺れるというのは
いかがなものか、と思う。NHKのTV出演などして、それほど簡単でもないことを
「か〜んたんなことなんですね〜」とか解説していらっしゃるので、それを信じて勇気づけられる人も
多いようだが、この人の著書を並べて、年代に沿って読んでいくと「あれ?また用語変えたのかい?」
「同じことの説明変えたの?」と思うことが多々ある。つまり、未完成だということだ。
まあ、前著「一億人の〜」など見ても、ご本人自身の弁として「私は日本語に自信ない」的なことが
書いてあったりするわけたが、説明用語はちゃんと固めてから持論を展開してくれ、本出してくれ、と思う。
それで混乱するとか、わからなくなる、というほどでもないが、従来の文法書の解説、説明を
文中で小馬鹿にしたり、揶揄したりするほどの完成度とは思えない。
個人的には、本作著者の言い方を借りれば、「森をさまよっているとき」の方が「まだ先が見通しやすかった」
と思う部分も少なくない。
「感覚を大事に」という主張、持論については一理あるとは思うが、「それではわからんのだ」と悩む高校生、
受験生には、むしろ従来型の文法ルールの方が「公式」として拠り所としやすいのではとも思う。
まあ、最終的には読者が趣味に合うものを読めばいいのだけれども、どうもこの著者の著作は、
商売っ気が先に立ちすぎ、つまらないウケ狙いすぎな感じが、人に素直に勧める気にさせないのである。 」 ぶっちゃけ従来の文法書で覚えればいいよね
その上で自分で基準を持ってこの講座を聞くのは意味がある 遅れてストリーミングを聞いているのですが
Lesson19
on the sofa
in an armchair
冠詞が異なるのは?
the kitchen 台所のように通常家に一つしかないものはtheがつくと聞いたことがありますが、sofaも同じ理由でしょうか。
家具屋さんでも2〜3人掛けソファが1脚、1人掛けの椅子が2〜3脚のセットを展示してたりしますが、そのイメージですかね 一つしかないものというか、文脈やその場面で一つに「決まるもの」につくんでしょ あー確かにこの場合のan, theはどっちでも良い感じがするな
どっちでも脈絡無く出てきてるから、普通に考えて統一しそうな物をわざわざ分けてる理由は不明だが あれを説明なしに統一しないのは教材として不親切だよね
IDがウゼーに見えた ■■■ 単語が覚えられない人へ ■■■
東大英単語熟語も「眺めるだけ」からスタート
http://blog.livedoor.jp/matrix_x/
ガラパゴス English からの脱出! >>354
> the kitchen 台所のように通常家に一つしかないものはtheがつく
the を使う、使わないことに対して、
数の概念は本質ではないので、
数は第一に考えない方がいい。
---
I saw a cockroach in a kitchen yesterday.
これは、
聞き手が kitchen の場所を想定できなくても構わないと
話者が思った kitchen を指す。
I saw a cockroach in the kitchen.
これは、
聞き手が kitchen の場所を想定でき、
話者と同じ kitchen を思い描いてほしい kitchen を指す。 >>359
I saw a cockroach in the kitchen yesterday. 単文を2文提示して、
問題の箇所以外が違っていると
たしかに説明がいるし、不親切だね。
今、yesterday を忘れてそう思った。 冠詞って英語が母国語の人もいい加減に使ってるから神経質にならなくていいと思います
日本語で〇〇とかって言い方みたいでテキトーに使ってる人もいるし
因みに>>359さんの説明は完璧です
決してあいまいに使ってるから文法を学習しなくていいと言いたい訳ではありません
ネイティブが書いた文章も微妙に辞書的な観点からすれば間違いとされているのもあるということです
でもそれが一般的に使われて正しいとされるのもある
言語は日々変わっています
日本語も誤用とされていたものが今では正しいとされているのもありますし どちらかというと、不定名詞句にしてしまって、
聞き手と共有できないのを心配した方がいいかも。
---
英会話タイムトライアルのお便りコーナー
Dear Steve and Jenny,
I enjoy listening to this program every morning.
It's great fun to know lots of new & easy expressions through lessons.
Thanks so much.
through lessons のように lessons が「不定」名詞句 になってると、
聞き手が特定できないレッスンまで話者が想定していることになる。
でも、お便りを出した人の意図は、
lessons は英会話タイムトライアルのレッスンのことなので
当然、聞き手(読み手)のスティーブにも同じ lessons のことを思い描いて欲しいので
through the lessons
through your lessons
としないと真意が伝わらない。
英会話タイムトライアルは4月の第4週目は文法だったので
そこでさりげなく、
the(定冠詞) や your(所有格) を使って 「定」名詞句にする表現を教えてくれた。 Gary is sitting on a sofa.
とした場合、
話者は聞き手が特定できないかもしれない sofa のことを言っていることになる。
目の前にソファーが1つしかなければ、
目の前に座っている人物は Gary ではなくて、
Gary は、他の場所で、ソファーに座ってる(から大丈夫)
のようなことを想定しないといけなくなる。
なので、そういう可能性を消すために
on the sofa と表現することになる。
読解の英文法という従来の視点から見ると、
聞き手(読み手)が特定でき、単数形なので、
その発話の場面ではソファーは結果的に1つしかないことになる。 ろーざとクリスの日本語のやり取りかわいい。
個人的にクリスのイギリス英語のが聞き取りにくい。 ローザ可愛かったな。
「雪は降る」と「雪が降る」
普通?は雪が降るだか、雪は降るし、何々はなんだし、だと「は」になるのかな? >>354です。
どうもありがとうございます。
わざわざtheとaの例文を出したのはなんか意味があるのかなー?と捻って考えすぎたようです。
>>359以下助かります。 >>368
・バラバラ殺人
・ボートに乗ると別れる伝説
・故・ゾウのはな子(自然文化園) >>368
中村雅俊主演ドラマの
「俺たちの旅」のロケ地として
ちょくちょく出てくることで有名かな 今日の「一億人の英文法」では、「for」(pp.389)
forの基本イメージは、「向かう」 エンディングで笑いながら思い上がってんじゃないよって言っててめっちゃ怖かった "be heading for"か、"be headed for"か? 今日のろーざは演技に力を入っている感じがしたけど
寿司好きなのかな for 以下は knife の説明って言った方が良かったと思う。
*I went to Paris for studying French.
「フランス語を勉強するために」とはならなく、
「フランス語の勉強用パリ」なので、使えない。 most popular club at this school の at は
学校の活動の中でってことでinじゃないのかな
もうこんなしょぼいとこで引っかかるから多分また今年も挫折しそう
連休で何とか全部単語帳には落とし込めたけど(暗記は半分もいってない)
発音や同意語やら調べて1Lessonに3時間かかってるw
なんかよい方法ないものか・・・ >>377
forの派生イメージは、「目的」
This is a special knife for making sashimi.(pp.389) >>377
forを使ったフレーズ
〈求めてのfor〉
I'm lookimg for my locker key.(pp.391) >>385
in でもかまわないよ。
in なら所属してるニュアンス。
ダイアログの
is the most popular club at this school
は
is the most popular club 最人気クラブなんだ
と表現したあと、
at 活動場所は
this school この学校
と活動場所の説明を足した感じで、
あえて訳出するなら
「この学校 "では" 最人気のクラブだからね」
程度の意味だと思う。 forが好きな気持ちなら
like for とかlove for も言えるの? 4月から聞いてるけど
分かりやすい説明も多いけど、
現在完了 指定、説明
わかりにくい説明も多い
それとtwitterでラジオ英会話と検索すると信者ばかりだし、
大西もtwitterで細かくチェックしてるのには驚いた a cup of coffee を“ア カッパ ノ ヘ だと通じるという話
ローザはクロード・チアリは分からなかったなw >>391
英語話者は他動詞自動詞を意識してforだのatだの付けたり付けなかったりしてるの?
そうじゃないよね?
そういういかにも文法脳の考え方じゃない感覚的な捉え方を目指すのがこの先生のメソッドでしょ?
納得できる説明ができるやついないの? >>395
日本語の「てにをは」を考えながらつけてるか?
何も考えなくてもできるだろ
文法的な知識がなくても言語を会得できる年齢の時に覚えたからだ
年を取るとその能力が無くなる
代わりに、知識として理解して修得できるようになる
そのために文法が必要になる 今日の「一億人の英文法」では、「for」(pp.389)
forの基本イメージは、「向かう」
forの派生イメージは、「範囲」
He is small for a basketball player.(pp.390)
昨日の派生イメージは、「求めて」
I'm dying for an ice-cold drink.
や
「賛成」
Are you for or against the plan?
も。
forとtoも。
The train left for Osaka.
The train went to Osaka. これは英語初心者泣かせの言い回しですねフフとか
イギリス人にこう言うと喜ばれますよフフフとか
ハートで感じる云々とはちょっと遠い感じの
講師の立ち位置に引っかかることがちょくちょくある >>395
文法の知識は母国語じゃない人が英語を学ぶために後付けで考えたものだろ
文法ありきで言葉ができたわけじゃない
全てのことが理詰めや現代人の感覚で説明できるとは限らない
英語は原住民の言葉がローマ、アングロサクソン、バイキング、フランスと様々な民族の影響を受けて今の形になったので一定の法則だけでは説明できないこともあるでしょう
発音ひとつとっても、Aを「アー」とローマ字読みする単語と「エィ」とアルファベット読みする単語があるが、読み方の標準的な規則はわかっても何故そうなったのかは歴史的経緯でそうなったとしか説明できず、理詰めで説明するのは難しいでしょう >>396
確かにそれもあるが
文法学習の必要性は、習熟だけでマスターするには否ネイティブにとって途方もなく時間がかかるからだと思う
たとえ、文法規則が違っても母国語の知識はあるのだから、それをベースに理解して習得の時間短縮をしましょうというのが狙いかと
ちなみに英語も昔は主語や目的語によって品詞が変化していたので、日本語のように語順は関係なかったが、品詞の簡略化が起こり、語順を決める今の形になったと言われている
また冠詞に関してもan単一だったものからoneやthe, aが生まれたと言われており、利便性や歴史的経緯から変化していったので単純に理詰めで説明できないこともあると思う 先生が急に変なテンションで面白いでしょ?みたいな押し売りこの先も続くのかな
前半のダイアログの発音だけ音声で聞いたら解説はテキスト読むスタイルにしようかな 初心者だなあ。
大西先生のジョークがわかるようにならなければ英会話のマスターは無理!
まず、ジョークから勉強しよう 格助詞で思い出したけどその手の穴埋め問題は
小学校の国語小テストで頻繁に出てやってたなー >>388
説明ありがとうございます
とは言っても難しいですねw "for quite a while"は、○で、
"for a quite while"は、×なんだろう? >>405
quiteは形容詞じゃなくて副詞だから >>406
そうか、quiteは、副詞か。
ありがとう! 今日の「一億人の英文法」では、「to」(pp.402)
toの基本イメージは、「(到達点を)指し示す」
toの派生イメージは、「さまさまな「指し示す」」
I went to the ball game with my Dad. 説明を聞いていると前置詞のイメージだけで
(大西氏は "だけで" とは言っていないけど)
前置詞を選択できてしまう雰囲気だが、
実際は、
[動詞] [前置詞] 名詞句
[動詞] 名詞句 [前置詞] 名詞句
どちらのパターンにしても、
動詞 を発話してから 前置詞 を選択するので、
前置詞 を "選択" する際に、動詞 の "意味" の影響は避けられない。
その説明は必要だと思う。
動詞の説明は4ヶ月もやるので、そこで取り上げるのかもしれないけど。 His musical talent is known [to all the world].
のとこ、all over the world とも言える って解説あった。
今後も、他にも言えそうor言いそうな表現を
クリスやジェニーさんに聞いて、同時に紹介してほしい。
今日は文法項目が1つしかなかったので時間に余裕があったからかもしれない。
だとしたら、文法項目の解説は放送ではいらないと思う。 月曜日に
Is this the train for Tokyo?
ってのが、for の用例としてあったけど、
Is this a train for Tokyo?
と、どう違うのか説明するチャンスだったのにスルーだった。
冠詞は11月にやる予定になってるからスルーしたんだろうけど。 toは到達?forは指向?って感じ?
よくわかんない >>406
> quiteは形容詞じゃなくて副詞だから
、、、の続きですが、
「スーパーアンカー英和辞典(第5版)」では、副詞の〈quiteの位置〉で、
「a quite cold day=quite a cold day
a quite reasonable price=quite a reasonable price
注意.
最初の2例のように、quiteが、a、anと形容詞を伴う場合、2とおりの語順が可能である。ただし、形容詞が単音節であったり、第1音節に強勢をもつ場合、リズムの関係から、後者(quite a ...)の語順が好まれる。
(「quite」のpp.1447)」
とある。
知りませんでした。 >>415
程度に段階がある形容詞(very で修飾できる類の形容詞)の場合、
a quite 形容詞 名詞
の語順はダメなハズので、
a quite cold day はダメなんじゃないかな。 >>414
to は 到達 ではなく 到達点
実際に到達したかどうかは動詞も意味に関係してくる。
Steve gave a letter to Jenny. 手紙は到達してる
Steve sent a letter to Jenny. 手紙が到達したかどうかは不明 >>402
外国人相手に滑りたくないので結構ですw ローザは日本語にこなれてる。
頭よさそうな感じだもんな 一億人よりもハートで感じるのほうが読みやすいけど絵がキモい fileplayerでテキスト開いてると、くるくる回って見るなくなるときあるけど他の方法の方がいいのかな。
再ダウンロードすると一時的に復活するけど面倒くさい。 2019年5月も、「前置詞」
5月2週目は、「for、to、of、of」 今日の「一億人の英文法」では、「for」(pp.389)
forの基本イメージは、「向かう」
forの派生イメージは、「単なる方向」
These chocolates are for you. 5/6の放送で
江戸は東京の昔の名称で
old name of Tokyo
じゃなくて
old name for Tokyo
なのは何故? あとBasicallyの訳が
基本的にはじゃなくて
簡単に言えば
になっているのは何故? >>425
Basicallyは、日本語の「基本的には」と意味が違うから(辞書はミスリードしてる)
Basicallyの意味に近いのは「要は」あたり。だからこの訳でいいのです。
日本語で「基本的には」というとき、大体「原則的には」の意味で使ってる。
このときは、in principle あたりが一番近くなることが多いと思う。 >>425
あ、日本語で「基本的には」というとき一番多いのは
usually かもしれない。うん、多分そうだ。 >>424
の=of ではないから。
forについてはこの先生の著書からラジオ講座のくどくどした説明参照。 > 授与を表すこの形で 、前置詞の選択が動詞によることも頻繁にあります 。
授与に絞っているけど、
動詞の意味が大きく関係してくると問題だとも言える。
「自動詞か他動詞か」も
その動詞で表現しようとしている意味が、
「前置詞を "必要とする" か "必要としない" か」
の問題に置き換えることができる。 訂正
>動詞の意味が大きく関係してくると問題だとも言える。
動詞の意味が大きく関係してくる問題だとも言える。 >>424
日本語でも
東京の昔の名前
とも
東京に対する昔の名前
とも言うことが出来るからねえ 今日の「一億人の英文法」では、「to」(pp.402)
toの基本イメージは、「(到達点を)指し示す」
「to 不定詞」、「〜ing」も。 そろそろ6月号テキストが出る時期なのにまだ5月号が 20冊くらいも売れ残っててワロタ >>435
うちの近所の書店では
ラジ英、英会話楽習、実践ビジ英、タイムトライアルの順で
テキストを多く置いてる 今日のダイアログ、女が家事をすべきだっていう悪しき家父長制の影響がもろに反映されててフェミは嫌悪するだろうなw
この娘に好意的だった大西先生も古き日本人って感じだ the car keys と複数になると習ったが、この講座では単数だ。 今日の「一億人の英文法」では、「of」(pp.396)
ofの基本イメージは、「明確化」
ofの派生イメージは、「It's so kind of you.」(pp.397)
しかし、派生イメージで、「単なる方向(for)」等ではなく、「It's so kind of you.(of」って、何だろう? 大西先生のお嫁さんは尽くすタイプだよ
大西先生が気ままに脱ぎ散らかる服を
後ろから拾って歩いてくれるって自慢してたじゃないか ofは最も意味の薄い前置詞、単に名詞で説明するときに使うとか
あまり聞いたことがない目新しい解説なような? ああどこかで、Vague Relation とか言ってたか? 2人で切り盛りしてるのに
毎回登場人物を変えるこだわりの意図がわからない >>447
夜(9時45分からだったか?)の再放送を聞いとくれ of のイメージの説明は、FACTBOOK で今の説明になってる。 >>440
> 今日の「一億人の英文法」では、「of」(pp.396)
> ofの基本イメージは、「明確化」
ofの派生イメージは、「性質」(pp.396)
an issue of importance(重要な問題) 日本語を英語で言ってください
のところにいつも違和感がある
私が言うことを英語に訳してください
の方が素直 an important issue と an issue of importance の違い
クリス: an important issue は普通の言い方
ローザ: an issue of importance はスピーチで使う
聞きたいのはこういう観点からの違いじゃないんだよなぁ。
意味の違いなんだよね。 >>456
> クリス: an important issue は普通の言い方
> ローザ: an issue of importance はスピーチで使う
>
> 意味の違いなんだよね。
詳しく、詳しく、お願いします!m(_ _)m ストリーミングで1週遅れでリスニング問題をやったけど
テキストを見ずに、いい感じに忘れた頃に聴いたせいか
「ダッド シャート ポケット」が「ダスター シュート ポケット」に聴こえた。
当方、今年で60歳。耳にちょっとした障害がありますよ♪
ところで2年目のかた、よかったら講座の感想をなんでもいいからお願いします。 去年から始めて2年目突入。途中、年末から1月にかけて家族に不幸があり、中断。しばらく全くやる気失ったけど、4月新開講に合わせて聞いています。 去年は文法重視だから、退屈と思う反面、一から学習するには良かったと思います。今、去年の編集した本出ているのでそれも合わせてやっています。 今年は去年やってない人で文法に不安ある方にはちょっとわかりにくいかも。しかし系統だてた文法はやらないけど文法の学習もやっているからやっていれば自然と文法もわかると思う >>457
製造業だとissueって言われると心拍数が20ぐらいあがるけど、important issueだと先にimportantと言って弱めてる分10ぐらいしか上がらない 金曜日の前半が文法プチ復習じゃなくて選択問題になっちゃったのは悲しいな。
テキストなしで要点を確認するのに便利だったんだけど。 テキストみろみろ(=買え買え)って講師陣が毎日のように口を酸っぱくして言ってるのに ラジオ番組でテキストの購入を前提とするのは最低だな
音声だけで情報を伝えることにラジオ放送の意味がある わたしゃあテキストみてないけど、学徒なら購入すべきじゃ? そもそも話すための英文法教育だったんじゃ…
リスニング力とスピーキング力の強化がこの講座の目的では?
テキストに頼る学習では、結局英文読解が主体になっちゃうし、選択問題も従来の教育方法と変わらないんじゃ… 459です。ありがとうございます!
1年目が語順を意識した英作文(≒スピーキング)、
2年目の今年はおなじみの単語(前置詞、動詞など)をイメージでつかむ訓練と、
それプラス語順の土台固めって感じで、みなさん積み上げてきてるところなんですかね?
1年目の内容は本になって出てるってことなので、見てみます! リスニングでもスクリプトのあるなしで学習効率が段違いだしテキストは必要
効率が落ちるだけだから時間があって金がないなら買わなくて良いと思うけど この程度の英文ならテキストなしで集中して聴いた方が効果があがるだろ! だから聴くだけじゃ意味ないって言ってるだろ!日本語だけを見て、英文がスラスラスラスラ出てくるようにならないと!
それにはテキストが必要なんだよ! テキストの有無は別として
日本語から英訳しないと、いつまで経っても話せるようにならないのは事実
出来れば日本語を聞いて英訳したい
実践では頭に浮かんだ事を言わなければならないので リスニング目的で聞くならまだ英語力が足りない
スピーキングが目的 2019年5月も、「前置詞」
5月3週目は、「with、with、through、after」 >>477
腐るほどあるよね
でも一億人やハートは絶対飽きるから
ネイティブスピーカーの英文法絶対基礎力
あたりがコンパクトかつ見やすくていいと思うよ ほぼ毎日その日のフレーズを使って遠回しにテキスト買えって言う箇所うざいよな 今のところ、なんとか続けて聞けてます。
でも、復習しないと、身につかないような気がして不安です。
毎日聞くのだけでもけっこう大変なんですが、
さらに復習とか、どうやったらいいのでしょうか。
日曜にその週の音読とかでしょうか。 暗記、暗唱って毎回言われるけど
日常生活で使わなければ
モチベーション上がらないし、いつかは忘れてしまうよね
実際、このスレ見てても苦痛の声が多いんだけど、日常生活に役立ってる人っているの? 日常生活に役立つことではなく、いつかは役立つかもっていう希望が得られるんだよ
人生はそれでいいんだよ ダイアログ自体はたいてい1分未満だから、その日のうちにダイアログから最後までをリアルタイムで録音してその週のうちに何度も聴いてるよ。ダイアログだけね。 >>483
例えば
ゆとり教育の成果がボディブローのように効いてきて
技術力、経済力とも今以上に下落
観光やサブカルチャーでしか経済を維持できなくなったときに
観光客相手に商売するときに必要になるってことか… >>481
そりゃ、復習しないとこの講座は役に立たないよ >>485
もう、そうなりつつあるよ
というか、観光しか儲かってない this contract is of immense importance〜
このofってなきゃだめなの?
ない場合はimportantじゃなきゃおかしいのかな、ようわからんの 教えてください。
5/13のダイアログの最後で、
I like my food super spicy!
の日本語訳が
食べ物を激辛にするのが好きなんだ!
とありますが、激辛にするのニュアンスが出るのでしょうか。
I like it that my food is super spicy!
と言うだけだと思うのですが。
宜しくお願いいたします。 >>484
なるほど。その週のうちに何度も、ってところが凄いですね。
頭が下がります。
>>481
そうですか、そうですよね。やっぱ土日とかもがんばらないと
いけないみたいですね。
これはもしかすると、CDとか買った方がいいのでしょうか。
録音だと安いですが、ダイアログの頭出しとか考えると、
CDの方が便利そうですよね。 >>490
次の週にストリーミング配信を聴きながら復習するといいと思いますよ。
スマフォならNHKゴガクのアプリが便利です。 >>488
of+名詞で形容詞
with+名詞で副詞
の働きをするというけど、単に形容詞や副詞を使うのと何が違うのかって説明はあまり見たことがないですね。
of/with+名詞の方が固い表現らしいですが 今日の「一億人の英文法」では、「with」(pp.406)
withの基本イメージは、「つながり」
withの派生イメージは、「場所つながり」かな? >>485
国際取引してる会社の方が多いと思うし、海外支店とやりとりするのに必要
昔からある大企業だと派遣とか請負で外国人が来てるので指示出しに使う 外資系企業でもない限り
オフィスで英語を喋っている社員をみたことがない
また、日系企業で英会話が必要なのは海外支店の駐在員
国内で外国人労働者を受け入れている職場は欧米に比べ少ないし、日本で働く外国人労働者は基本的に日本語を喋れる
むしろ、英語で指示だしが必要なのは日系企業の海外工場で働く現場監督者 もちろん、例外もあるが
社内では極限られたひと
1%以下なんじゃないのかな ちなみに
英語が喋れるからといって
出世や給料が上がるわけではない さみしいなあ、、、。
もうね、、、萌え萌えだわ〰w >>494
> withの派生イメージは、「場所つながり」かな?
withの派生イメージは、「道具、材料」も。
I tried to eat fish with chopsticks, but I failed miserably. 社内に英語喋れる奴が少ないのは逆にチャンスなのに…
英語だけなら相当高いレベルを求められるけど、専門領域を含む二つ以上のこと出来ると評価が高くなるし、ましてやライバルが少ない領域ならなおさら
最低限の英語力がないとコミニュケーション能力に問題がある人になるらのでマネージャーにあがれないけどまだまだ普通の企業は違うのかな? デイビッド・セインや関正生、安河内哲也氏などが狂ったように本出しても結局消去法で大西さんを選ばざるを得ないですね >>494
> 今日の「一億人の英文法」では、「with」(pp.406)
> withの基本イメージは、「つながり」
withの派生イメージは、「時間つながり」、「付帯状況のwith」、「原因-結果のつながり」も。 >>504
問題は英会話がビジネスにつなげられるかどうかでしょ
いくら英会話が堪能だって、ビジネスに役だたなければ評価はゼロ
例えば、英会話を生かして会社の売り上げを伸ばせば評価はあがる
特技だけで無条件に社員の評価をあげるほど会社はあまくない
ちなみに外資系の場合は英語でコミュニケーションとれないと仕事にならないので必須だが
日系の場合、そこまで求められる会社は少ないよ
うちの社長も外資系提携会社とのスピーチでどうどうと日本語を喋ってた >>505
セイン本は役に立たない
そのわりにタイトルがムカつく
書店に並んでるだけで腹立たしい
同じネイティブのスティーブと
なんでこんなにも差があるのか
理解に苦しむ そこそこ話せてもあえて通訳たてる人いるよな。
日本人が考える「最低限」では全然足りなくて、
完全無欠の英語でないとかえって相手に見下される可能性があるんだと。 今日の「まあ、そうね」
「ちょこっと疑問」か、、、( ̄○ ̄;) この番組いいんだけど
大西先生がたまにふざけて女口調をするのが気になる
わざと女の真似をする(しかもかなり馬鹿にしたような感じで)冗談って、
今の時代ではもうアカンやろ
ポリティカルコレクトネスを意識して欲しい 大西先生は客層を選びたいところだが
NHKさんとしては
基礎英語にむさぼりつく
ワケが有りそで無さそなジャマビトたちを
大西トリオに一手に引き受けてもらって
小中学生には
ガッチリと将来に焦点を当てた
小中学生のためになるラジオ講座を提供したい
ジャマビトたちには大西テキストでも食わせておけ
そゆことだと思う 人をジャマ呼ばわり。
憲法13条違反だぞw
NHKだけが道じゃなく、
動画をこのごろ見てる。
ちぐさ英会話がお気に入り。 FACTBOOK、良い本ですね
>>513
尾木ママ的オーラが否めませんね 一億人とどっちがオススメなんだか?
あと、英単語イメージハンドブック と 英語表現WORD SENSE とは同工異曲?
なら、これもどっちがいいんだか? >>518
それがしは立ち読みして比べるとFACTBOOKのほうが読みやすかったです
途中に解答欄が離れすぎない(重要)テストもあったり、音声がいろいろとダウロードできていたれりつくせりです
携帯用にはイメージブックを持ち歩いています 一億人も問題集のほうは例文音声落とせるんですよね
個人的に東進ブックスはZ会と双璧のケチくさい印象あったので意外でした 英語の学習には時間ばかりかお金もとられそうでたいへん 今日の「一億人の英文法」では、「through」(pp.404)
throughの基本イメージは、「トンネル通過」
throughの派生イメージは、「「さまざまな「通って」」
I passed the exam through hard work. >>521
NHKの講座とYouTubeとアプリだけで、お金かけなくてもそうとうできるよ。
一番大変なのはモチベーションを長期間維持すること >>513
ぶっちゃけキモいよね。面白くもないし集中力切れるから淡々と進めてほしい。 時間かけずに英語習得したいとか馬鹿と恥を一度に晒してるから気をつけてね >>523
> 今日の「一億人の英文法」では、「through」(pp.404)
> throughの基本イメージは、「トンネル通過」
> throughの派生イメージは、「「さまざまな「通って」」
throughの派生イメージでは、「〜中(はじめから終わり・端から端まで」、「終わって」も。
Didn't you know? Asami and I are through.
(知らなかったの?麻美と僕、終わっちゃったんだよね。) >>526
ネイティブだが日本語や日本文化に通じている稀有な存在
英会話の救世主と言ってもいいかもしれない
簡単な受け答えなら、この人の講座を聞けば、そこそこできるようになる >>489
言ってることはまあそういうことだよね
私は食べ物が激辛であるのが好き=激辛じゃなければ辛くする、ってことで
クリスの言い方の方がスマート >>489
>>533
単純な後置修飾だと思ったけど、形容詞による後置修飾で「一時的な性質」を表す場合もあるみたい。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12110508932
(知恵袋ソースで申し訳ないけどベストアンサーのところ)
その場合はテキスト記載の和訳にニュアンスが近づきそうだね。
I like my food super spicy.
私は激辛になった(私の)食べ物が好き。 >>489
I like my coffee sweet. みたいなもの 前置詞だけで2ヶ月なんてラジオ講座ではもうないと思うので、頑張ってきたが、さすがに飽きてきた。
でも、of の説明は独特で聞いてた甲斐はあったかも。 今日の「一億人の英文法」では、「after」(pp.381)
afterの基本イメージは、「ついていく」
afterの派生イメージは、「「さまざまな「ついていく」」 単語の説明ならボキャブライダーにまかせりゃいいだろ
英会話講座のやることじゃないわ! 前置詞だ何だかんだと上辺は変わるけど
中身は大西先生の英語講釈
それらに へえー、そうなの、ほんとー?、うそー、などと
感想を持ちながら1回15分を過ごして、日々の息抜きをしてる ハブ・ファン!
リスナーより出演者のほうが、楽しんでいる様子 [my coffee sweet]の塊で?O(目的語)扱いか 単に「甘いコーヒーが好き」なだけなら I like sweet coffee. ですみそうだしな
わざわざ I like my coffee sweet.. て言うってことは 「甘くするのが好き」って
意味が出てくるんかな トライアル、シンプル、ラジ英をタイマー3本立て録音して聴いて5ヶ月。最近は聴くのが楽しみになっております。テキストはシンプルのみ購入 >>545
微妙なニュアンス的には、自分の好みの甘さまで甘いのが好き、だと思う
自分にとって甘くなければ甘くするよ、ということで砂糖を入れるみたいな状況 普通に考えると
I like to make my food spicy
の方が素直に感じるんだけどなぁ… そもそも
ダイアログに学習者が疑問の余地を残す例文を持ってくること自体
学習講座として不適切な感じがするなぁ ネイティブが監修してる文章に学習者が文句を言う方がおかしい それはセインが言ってるから正しいと思いこむのと同じようなもんだ
それに例えば
明日は晴れるだろう
は日本人は普通に使うが、文法的にはおかしいだろ?
晴れるのは明日じゃなくて天気で、外人に教える文として適切だろうかという問題がある
そういったことを説明もなしにしていないか?という疑問があるな 表現のためのロイヤル英文法の暗記例文300をこなしてたスーパーエリートの俺は一瞬で該当の例文思い出したわ。
I like my eggs fried. like A C
でAがCであることを好むだね
Cは形容詞か分詞 >>545
「ユースプログレッシブ英和辞典」によれば、
I like sweet coffee.
は、他の飲み物などと比較して一般的な好みを言う表現だそうだ。 I don't like the book written by David Thayne. I like my coffee to be strong.
I like my coffee strong. have to の特色を説明するなら、must にも言及してほしい。 コーヒーの味付けでどれが好きかと、どの飲み物が好きかの違いか >>546
トライアルがいつの間にか「4週目は3週目の再放送」になっていて、
1か月の学習量が減ってラジ英と並行しやすくなってるよね。 日本人の英語についてピーターセン氏の言うことはいつもだいたい同じだな。 すごい開き直りだよね。学校の英語の授業だけでしゃべれるようになるなんて期待すんな、ヴォケ! って・・ デイビッド・セインが乱発してるような
日本人の英語ここが間違ってる的なのが多すぎますからね
そんなん逆に間違ってるほう印象に残っちゃって記憶力の無駄遣い
間違ってるのはほっといて、正しいのをその分2倍教えてほしいですよ 2019年5月も、「前置詞」
5月4週目は、「in front of、under、句動詞、前置詞句」 ガイジンがこれだけの文章作れれば完璧と言って良いと思う。 ポールマクベイさんの発音が聞取りにくいと感じるのは私だけか? あなたの言い方はおかしい
ネイティブにはこう聞こえるみたいな話題って不毛
良く使うフレーズを厳選して
この場面ではこういうフレーズを使いますとした方が100倍有益 この手の本は他人にどう見られているんだろうか
という日本人の不安意識を逆手に取って商売する悪質なもの
外人が
あなたはここが間違ってますね
私全然意味わかりません
と説教し
私が正しい言い方を教えてあげます
と上から目線で言って本を売り、飯の種にする
英語を広くアジアでも使ってもらいたいという理想のかけらも感じられない >>549
それだと自分でスパイスをぶっかけることになる >>579
自己レス:
ごめん、今テキスト見たら、自分でかけてるんだな。
英文の意味は、「激辛が好き」ってことなのだけど、
日本誤訳が、食べ物を「激辛にする」のが好きなんだ、となってるところにちょっと誤解の余地があるのかも can't find が count for に聴こえるのは私だけでしょうか? あの手この手でテキスト買ってね、と宣伝入れてるけど、
本文の解説に続けてしゃべってるから、
高い割合でその英文リピートしちゃうw
>>576
イギリス英語なのが大きいと思う。ただの不慣れ どちらかいうと
ろーざのか細い声の方が聞き取りにくいけどなぁ… 今日の「一億人の英文法」では、「in front of」(pp.410)
in front ofは、「〜の前」
(※「before」の基本イメージは、「順序が前」) there's lotsってthere are lotsじゃなくていいの? 他人が振られるのをうれしそうに話すオーニシセンセー >>588
口語では、there's は "there is" だけでなく
"there are" の短縮形としてもよく使われています。
なので、
There is lots I don't understand. はダメですが、
There's lots I don't understand. ならOKなのです。 There are a lot of〜って言い方もまぎらわしい 相変わらず
何の解説もなくダイアログに慣用句を入れてくるね
初級者にをいたずらに混乱させるだけだと思うんだが…
セインと同様にネイティブ感を出したいだけなんだろうか 今日の「一億人の英文法」では、「under」(pp.405)
underの基本イメージは、「下」
underの派生イメージは、「「さまざまな「下」」 >>597
> underの派生イメージは、「「さまざまな「下」」
underの派生イメージは、「未完成」、「監督下、影響下」も
Our new school gym is now under construction. この番組のリスナーの大半は知らないだろうなってことを
シレっと出してきて解説無しってパターンがわりとあるよねw 新しい先生の影響で息子の成績が伸びた
日本語として正しいのは
新しい先生のおかげで
だろう Overall, it was wonderful.の所はなぜthatじゃないんですか?
That’s too badはなぜ it’s too bad.じゃないんですか? 今日の「一億人の英文法」では、「句動詞」(pp.372)
(「ascertain(突き止める)」より、「find out(見つける)」を!) Lessn33 EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH
「この列車旅行ではたくさんのトンネルを通るよ。」
最初はWe(旅行者たちのこと)で始まるってピンときた。
いろいろご意見はあると思うが、日本語の主語はあいまいで、
英語では主語をはっきりさせて始めに言わないといけないと知り、
実際私がパッと見当がつくようになったのは、
昨年からの大西講座の成果だと思うんだがなぁ。 >>605
He didn"t show up for the meeting.(彼はミーティングに現れなかった。)
I ran into an old friend of mine.(私は古い友人にバッタリ会った。) >>596
昨年度完走したけど、今年度はやめた一番の理由がそれ。キャラも寒いし。 俺は逆にクリスがいるから聴いてるなぁ。
大抵の講座や教材はアメリカ英語ばっかりでつらいわ。 >>599
スピーキングを想定したこの番組レベルの内容で分からない表現が出て来たら結構ヤバイから覚えた方がいいよ
それだとTOEICとか問題文すら読めないレベルでは? ろーざちゃんの声かわいいですね
ずっとろーざちゃんだけしゃべりマクリマクリスティーなコーナーほしいです 今日の「一億人の英文法」では、「前置詞句」(pp.370)かな?
しかし、「句動詞(くどうし)」と「動詞句(どうしく)」が、わからないわ、、、orz。 >>599
テキスト買わせるためだもの
当然だろ
辞書引いて、ネット調べて
ほぉって納得する自学自習の部分を加えてるんだよ "Come on, ね〜さん."ではなく、"Come on, Nathan." >>613
> 今日の「一億人の英文法」では、「前置詞句」(pp.370)かな?
"under-the-table dealings(裏取引)"も。 >>608
自分は逆だわ
去年はいまひとつと感じて途中離脱して録音も消しちゃったけど、
今年はなかなか良くなってると思うので聞いてる
クリスの発音が聞き取れないって人は、全体的にリスニング量が足りないんだと思う
自分含めてだけど
スコットランドとかリバプールとか地方に行ったら、マジ聞き取れないレベルの人多いよ その辺の話は、入門ビジネスの柴田真一先生が詳しそうだな。
イギリスの金融機関で働いてたそうだから。
スコットランド訛りは、外交官でも苦労するそうだ。
中村俊輔に感心してたよ。 ◆2019年度 学習予定表<毎月のテーマ>
06月〜09月 動詞 >>619
>クリスの発音が聞き取れないって人は、全体的にリスニング量が足りないんだと思う
その通りです
そして聞き取れない理由は文法力、語彙力が不足している場合が大半です 味噌煮込みホテルとか
このあいだのパンダ駅なんかもそうだけど
こういうのおもしろいと思ってるんだな
笑いのツボと自己啓発モードのプッシュだけは
大西さんと全く合わない
デーブ・スペクターのギャグ英会話なら聴いてみたい >>599
その部分をこのスレで取り上げてみたら? >>613
句動詞でも動詞句でもイディオムでいいんだよー
遠山ラジ英から聴いてるリスナーにはその重要性は十分理解しているはず >>622
リスニング量が足りないっていうのはある意味正解だが、学習用ダイアログを聞くという意味ではない
一般人や非ネイティブの会話を聞くリスニング量と捉えたい
文法や語彙も同じで教科書ばかり深堀しても無意味
実際に会話で使われる文法や単語を覚えなければ、いつまで経っても会話は上達しない CDだけ聴いて⁇⁇⁇の部分は
放送を聴いたら9割解消する
音読と暗唱する時にテキストの中で違和感のある項目を調べる
冠詞の有無
単複の違い
記憶と違う綴り
クリスがダイアログ作ってるから米語と英語が入り混じってるから
習った事と違う知識が増えていいね 一般ネイティブには、前置詞も副詞もないようだが。
句動詞の三つのタイプをきいてね。 ねえさ〜ん はサザエさんのカツオ これにヤラレタ
ふがいなくも笑ってしまった 2019年6月は、「動詞」
6月1週目は、「have、turn、go、come」 今日の「一億人の英文法」では、「have」(pp.120)
haveの基本イメージは、「近接(近くにある)」
haveの派生イメージは、「さまざまに使える have」 今日の「一億人の英文法」では、「turn」(pp.116)
turnの基本イメージは、「曲げる」
haveの派生イメージは、「各種方向転換」、「変化」 今日のオヤジネタ解説
「飛び魚ターン」
1970年7月6日から1971年9月27日までフジテレビ系列局で放送されていたテレビドラマ『金メダルへのターン!』に登場する。
空中を飛んで全ての選手を追い越す「ターンである。
その他、渦を起こして両脇の選手を妨害する「渦巻きターン」などの荒唐無稽な技が多数登場した。 皆さん毎日のダイアログは逐一暗記の努力をされておられるのでしょうか? 仕事が忙しくてあまり暗記できていないのですが、どうしたものかな、と思いまして。 >>634
「turn sour」、「turn on the charm」も。 >>634
> haveの派生イメージは、「各種方向転換」、「変化」
「turnの派生イメージは、、、」でした。
スマン、m(_ _)m。 >>636
サラリーマンです。
毎日、日本語訳を英訳しています。
本文、最後の問題、ボーナスプラクティス、
4月号から繰り返しています。 >>636
AnkiにKindleからコピペで例文とかをぶち込んで覚えてる >>635
turnのイメージがしずらいんだが
ttps://ameblo.jp/hokushintei/entry-12251465982.html 今日の「一億人の英文法」では、「go」(pp.111)
goの基本イメージは、「立ち去る、進行する」
goの派生イメージは、「さまざまな「立ち去る」」、「通用する」、「変化する」 >>636
テキスト購入してストリーミングで学習中。
その週のうちに英文・和文とも見ずにシャドウイングでれば良し。
ストリーミング画面の穴埋め問題のHARDが〇になれば良し、というくらい。
でも皆さんには頑張って欲しい。 >>641
昔の小学生はみんなプールで飛び魚ターンの練習をしたもんだ
多分、大西先生もその一人 >>635
ありがとうございます
こういうのありがたいです 636です。アドバイス感謝です。高校生から30年。一念発起して5月号から始めました。丸暗記して来ましたが、4日の長い文がなかなか頭に入らなくて挫けそうになっていました。基礎英語からやり直しかな?なんて。励みになります。ありがとうございました。 >>636
645です。
1回目はざっくりと聞くだけ聞いて、2〜3日後に文法の復習でまた聞く。
週末の2日間と月曜日の10時前にもう一度、読みだけ練習。
読むだけとしてもLesson23のpurify it (塩で土俵を清める)とか、
Lesson32 のParis(パリ)の発音は難しかった。
そこまでの時点では、覚えたかどうかは気にしない。
1か月後の5月の連休明け、
4月号は試しにダイアログと訳を切り取ってノートに貼ってみた。
文を書いて覚えて、そのときはかなり覚えられたんだが、もうすっかり忘れてるね。
ただ記憶のカケラは残っていて、食事を「自分がおごります」ってあったよな?
と思い、そのノートをパラパラめくってLesson9のセリフをすぐに見つけられたわ。 636です。皆さんのアドバイス、泣けてくるほど嬉しいです。このまま当講座で頑張ろう、っていう気持ちにさせて頂けて本当に有り難いです。こんな事ですみませんでした。 暗唱までの道のり。
音声をよく聞き、発音・イントネーションを確認。
リピーティング2回、オーバーラッピング2回、リード&ルックアップ3回、
シャドーイング2回、最後に暗唱1回。
合計10回読むのを1セットとして、
それを3セット繰り返す。『一億人〜問題集』6ページ目に書いてある。 >>653
こんなイディオム出てきた?
ググった!
俺の言いなり、、、ってことやな。 大西センセの本の例文は一部全く意味不明のを除いて、面白いものが多いので覚えたいですね
それがしは、気になった例文はクイズレットに入れてますね
オフライン再生が課金なのが痛いですが、年間1,380円とお値打ちなので渋々支払っています
アンキは操作性がしっくりきませんでした 今日の「一億人の英文法」では、「come」(pp.112)
comeの基本イメージは、「到来する」
comeの派生イメージは、「さまざまな「やってくる」」、「もうすぐくる・次の(coming)」、「変化する」
goか、comeか? 1回暗記しただけじゃ覚えられない
1回目の復習は翌日
2回目の復習は1回目の1週間後
3回目の復習は2回目の2週間後
4回目の復習は3回目の1カ月後
この5セットが長期記憶に定着させるために必要
脳科学的に期間をだんだん開ける必要がある
復習は日本語の最初の方を見て、記憶のトリガーにして
記憶の中の文書を自力で書き起こす
和訳じゃない
想起する
抜けをテキストでチェックして、音読暗唱で完了
一番しんどいのが2回目の復習、記憶に残ってる部分が少ない
3回目、4回目と後になるにつれて負担が軽くなる
ようやく4月のテキストの4回目に入ってき
多少の日にちのズレはあるけど、毎日の生活に5個のダイアログの暗記想起暗唱が定着した
4回目の復習で完璧になるわけじゃない
しかし、講座そのものが、過去のダイアログを盛り込んで再構成されたものになってるから
テキストでの学習そのものが、去年の復習にもなってる
だから、多少の取りこぼしは、後でリカバリーできるので気にしない >>654
ローリング・ストーン図
>>657
ダイアログを頭の中で映像にして、それに英語のセリフを乗せる感じが楽。
和文英訳は、しんどい。
しかし「本当に暗記すると喋れるの?」「本当にこの講座でいいの?」と迷うことが、
一番しんどいかも。
確かに繰り返して同じ単語や言い回しを使ってくれてて、親切だよね。
ただ「また食事中か」とか「また道案内?」とワンパターン化してる気もするが。 地図アプリ有る時代に道案内とかしないよ(´・ω・`) >>657
ラジオ英会話以外の講座は何か受講していますか? >>659
それが京都だとしょっちゅうなんすよいやホントに… You don't have to pu on the red right. >>660
脳科学的には
十分なアウトプットができない場合はインプットを絞る
というのが正解なので
ラジオ英会話だけ暗記してます 東洋経済に大西センセ載ってましたね
ちょっとダンカンに寄ってる印象 >>659
最近新宿で外国の人にホテルの行き方訊かれたよ。流暢な日本語で(笑) 2019年6月も、「動詞」
6月2週目は、「come、run、bring、leave」 自分ではコーヒーしかいれない(料理しない)という大西先生の家庭に対する価値観古そう >>670
「英語表現WORD SENSE 伝えるための単語力」
大西泰斗/著 ポール・マクベイ/著 デイビッド・エバンス/著
価格:1188円(税込み)
商品説明
暗記だけの英語から「伝える」英語へ!君の受験それで大丈夫!
英検・TOEIC・TEAP・IELTSなど、4技能試験に対応。3つのパートで『話す』『書く』が飛躍的に伸びる!
Part1:基本動詞を使いこなす
Part2:語法の感覚を身につける
Part3:つなぎ言葉でまとまった文章を作る。 ワードセンスはさすがにペラペラでしかも大きさはでかいので使いづらいので捨てました
英単語イメージハンドブックのほうが充実して持ち運べてすこ わざわざ持ち運ぶのか?
意味不明
一億人も持ち運んでるのか?
ラジ英のテキスト作り始めた時期と同じタイミングで出版してるから
今の大西ワールドの説明したい用語では足並み揃ってる
大西先生の本は全部持ってる
いろんな所を微調整してるからわざわざ古い本を今勉強してる人に紹介するのは違和感あるよ イメハンのほうが例文のノリが好みでしたので
突然女好きをアピールしたり、ゾンアマの数少ない否定意見にある修理の意味不明なやりとり、
彼女が彼氏をナイフで刺すなどバラティーに
富みマクリマクリスティーなところが面白いですね 本屋で「毎日の英文法」James M. Vardaman を買ってきた。
文法用語を使わず、イメージ図を駆使した、話すための英文法。
・・・さて、どこかで聞いたような?
ラジ英より1センテンスが短く、ラジ英の暗唱がキビシイなら、こちらがオススメ。
例文をそのまま暗唱できるようになった後は、
例文の単語を入れ替えて、自分に合う文にしてアレンジする。
アレンジするためのヒントの文もあり。
音声(ダウンロード)は、ダミ声じゃないし。
ラジ英では解説を聞き、ダイアログの口慣らしまでで、
暗唱はこの本のような短文でやっていくのもアリかと。
この著者のバーダマン先生、他の著書を見ると教養が深そうなんだよな。 このスレって、定期的に宣伝が書き込まれるようになったね I just introduce my favorite book. 宣伝かもしれないし、親切心からの情報かもしれない。
とにかく言いかたのパターンが今より2つでも3つでも増えれば、
伸びた実感が持てるらしいよ。
例)食べる=eat だけでなくhave も瞬時に頭に浮かび、
目の前の人に向かって使えるかどうか。 >>676
お言葉を返すようだけど
クリスさんはダミ声じゃなくて
シャガレ声だよ 英単語イメージハンドブックの大西先生はシュッとしてますが、
最近は尾木ママとかダンカンに寄ってきてますよね >>682
それは自分も感じてた。
ラジ英テキストの表紙の写真がすごく尾木ママっぽい。 Am I going bald?
I don 't think so....w まるで、FIFA女子W杯の日本代表の試合に合わせたかのような今日のダイアログ
明日は勝つのか、良かった come:"好ましい関係
go:"好ましくない"関係 家紋、噛む取る、に聞こえてしまう
まだまだリスニングの修行が足りない come:"好(この)ましい"関係
go:"好ましくない"関係 5ちゃんでもツイッターでも
なぜか自分のノートのように
その日聴いた内容を箇条書きにして行く人が多い
この講座のリスナーさんの特徴
興味深い I usually watch xvideos programs. クリスの発音は害だな
quittingの発音は、ありえない
be going to 、willの説明もわかりにくいな
be going toは、すでに決まってることで
wiiは直前で決めた事
と覚えた方がわかりやすい ろーざさんのI’m comingはちょっと興奮した >>692
>will は直前で決めた事
それは、I や We が主語の時だから be going to は、
例えば、ゴルフで、パターで打った球が
カップに向かってラインに乗って進んでる感じを
話者が察して発した表現。
will には、そういう察する前提は特になく、ただの推測。
なので、
相手の意思を感じ取る、つまり、意思を確認するには
Are you going to do ... ? を使う方がハッキリする。
Will you do ... ? だと、
意思を確認しているのか、頼み事をしているのかハッキリしない。 察する と 推測 のなにが違うんだ・・・この説明のしかた、大西の解説によくある。悪影響うけてますねぇ 今日の「一億人の英文法」では、「run」(pp.113)
runの基本イメージは、「走る」
runの派生イメージは、「さまざまな「走る」」、「線状のもの」、「変化する」 背伸びして実践ビジネスもやってるけど、ラジ英講座が目からウロコが落ちることが多々ある
いい講座だわ >>702
突っ込みどころではポコッていう効果音が入るから
笑うとこだったんだなって分かって助かる 今日のオヤジギャグはわかりやすかったな
♪与作は木を切る
Hey Hey HO, Hey Hey HO! Hey!Saburo!
Let's learn English. ボケるのは10000歩譲って公共放送で著名人を呼び捨てでネタにするのは如何なものか 「遠山顕の英会話楽習」の2019年6月11日では、
"It comes with the territory."
それは(こうしたことには)、つきものです。
("It goes with the territory."
も、正解。)
と、ある。
ラジオ英会話での、"comeとgo"は、違うのか?
(-.-;) >>708
come with the territory
go with the territory
は熟語だから 今日の「一億人の英文法」では、「bring」(pp.113)
bringの基本イメージは、「come+モノ」
bring、take、carry
(takeの基本イメージは、「手にとる」(pp.114)
carryの基本イメージは、「支える」(pp.116) カバンの中に入れておくと
折れ曲がってグチャグチャになってしまうことあり
テキストの大きさにフィットした使いでの良いブックカバー
誰か、オススメありませんか そういうことを気にする必要自体がないのでは?
折れ曲がるの嫌なら電子書籍にすれば? へへへ、おいら、ヒロコのお願いを受け入れることにしたのさ 自分も紙テキスト使っていてよく持ち歩くけど、折れ曲がるの気にしたことないな
気になるなら大きめの茶封筒かクリアファイルに入れてからカバンに入れたら? FACTBOOKなど音声聴ける
桐原書店のリスニングアブリ出ましたが、最後まで再生すると最初のファイルに戻らず止まってしまうクソ仕様でした
大西先生、喝を入れてやってください 今日の「一億人の英文法」では、「leave」(pp.114)
leaveの基本イメージは、「残して去る」
leaveの派生イメージは、「去る」、「残す」 今年度に入ってからどの本屋行ってもテキスト大量売れ残り
英会話に役に立たない講座だからみんなソッポ向いてるだろな >>721
自分は別人なんだけど
うちの近所の書店では
1. ラジ英
2. 英会話タイムトライアル
3. 英会話楽習
4. 実践ビジネス英語
の順でテキスト多く置いてる 紙も電子も両方買ってる鴨
前に他の講座で電子を使ったことがあるけど、なんか使いづらかった。
ラジ映は去年は紙だけ買ってたけど、出先で時間があるとき用に今年は電子も買ってる。 クリスの発音だとcatってキャットじゃなくてカッタって発音するんだな 本を大事にする人で中身が頭に入ってる人みたことない。偏見です。
単なるコレクターだったら2冊買えばいいと思う。 >>724
canもカンに聞こえるね
ローザとは違う 英単語イメージハンドブックのKindleも欲しいなあ 今日のろーざさんのオープニングトークで
「ツヨシしっかりしなさい」思い出したわ >>726
イギリス英語の特徴やね。
can カン
can't カーント
、、、のように発音する。
waterなんかもアメリカ英語はウォラ、イギリス英語はウォーター not at all
もアメリカ英語は
ノッラッロールみたいな感じ
イギリス英語はノッツァッツォールって感じだな。 俺は電子版先買って、中古のまとめ買いとかで紙版も揃えてる。 >>708
その意味の場合はどちらでも使えますって話であって、
come と go は同じです、って言っているわけではないでしょ? 2019年6月も、「動詞」
6月3週目は、「drive、arrive、stop、sneak」 紙の方が基本的に使いやすいけど、通勤電車で開く気にはならないから。その点電子版はいつでも見れる。復習は紙に書き込みたいしね。 ちゃんと文字が検索できるようにしてKindle化ならいいですが、ほんと解像度の低い写真撮っただけで金取る本多すぎですからね
ハートで感じるは手抜きしてなかったです It is about to go でしたっけ
橋が落ちる的な話のaboutがよくわからんのですが
誰か教えてくれませんか >>739
名著「英単語イメージハンドブック」の説明では、
be about to(〜しそう)を丸暗記する必要なし!
その後、強引に屁理屈で展開してますが、日本語がわかりづらくて
それがしは逆に丸暗記しました ちなみにイメハン的にダラダラ説明すれば、
toは「ここだよ(到達)」、aboutの「近く(まわり・およそ)」と合わせて
「ここの近くだよ」からの「到達しそう」、
橋ならば「橋が落ちそう」ということでしょうかね "go"は「行く」→「去る」→「(機能・存在が)無くなる」だっけ 「大西泰斗23」より
633: 06/14(金)13:45 ID:oj8wUoBtd
2018年のラジオ英会話は「FACT BOOK」
2019年のラジオ英会話は「WORD SENSE」
↑
2018年、2019年の「一億人の英文法」は、どうなの?? >>744
大人の脳は理屈で納得できることを覚えるのが得意だそうです。 【即時】金券五百円分とすかいらーく券を即ゲット
https://pbs.twimg.com/media/D9F0Tp3UEAE2Eji.jpg
1. スマホでたいむばんくを入手 iOS https://t.co/65e2NeqIY2 Android https://t.co/i7LM7k8nXR
2. 会員登録を済ませる
3. マイページへ移動する
4. 紹介コード → 入力する [Rirz Tu](空白抜き)
今なら更に16日23:59までの登録で倍額の600円を入手可
クオカードとすかいらーく券を両方ゲットしてもおつりが来ます
かんたんに入手できるのでお試し下さい 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:b73a9cd27f0065c395082e3925dacf01) >>729
can't find が count for に聴こえるのは私だけでしょうか? レッスン50の、
ローザさんのサンプル・アンサー最後の文、
you should bring a life jacket with you, OK?
ここで bring の代わりに
you should take a ・・・・・
っていうふうに take を使うのはダメなのでしょうか
誰か教えて! 英と米の発音の違いが気になってきた。
walk 英(ウォーク)と米(ワーク)
発音が違うって、この番組きっかけで知ったわ。
イギリス発音が好きなんだが、
アメリカ発音を基本に話してる人が急に、
何かの単語だけイギリス発音になるのは、
聞いてて奇妙なものらしい。
学習者としては、どうすればいいのか。 今の中高の授業ではアメリカ式発音が主流と聞いたが実際どうなのかな >>751
話し手と聞き手が同じ場所(沼津の漁師が所有する船)に行く話、だから
bringしか使えない・・・と思う。
Hapa英会話の動画で解説してるのを、今さっき見て調べた。
私はストリーミング派だからこの週の番組はまだ聞いてなくて、
番組で同じ解説してるのを聞いた上で質問したのなら、スミマセン。 >>752
奇妙でも諦めろ
インド式、シンガポール式もあるんだから日本式発音で押し通せ >>751
ウイズダム英和辞書第三版によると
come=bring、go=takeなくらいの差があり、似てるようでほぼ真逆だそうです
文法的には「誰かに見せる」場合はbringしか使えないようです
本屋目線で言えば、
bring
「あの客、エロ本を買いにレジにきたか」
take
「あの客、立ち読みしかしねえなクソが」
みたいな違いですかね よほどのイギリス好き以外は
canをカンと発音する英語クリスの発音は害でしかない >>751
give and takeを考えれば分かりやすいと思う
こちらがあげる代わりにあなたから貰う、持ちつ持たれつの関係
他者のものじゃない自分のものを単純に持ってくるならbringの方が適切じゃないかな 今日の「一億人の英文法」では、「drive」(pp.114)
driveの基本イメージは、「力を入れて動かす」
driveの派生イメージは、「運転する」、「力を加えて動かす」 「私たち、沼津に行くのよね♪」って話をしていて、
「なら救命胴衣を持って行っちゃってね(take)!」だと、
えっ?どこへ持っていくの?となってしまうが、
「私たち、沼津に行くのよね♪」の後に
「なら救命胴衣を持ってきてね(bring)!」だと、
会話が成り立つ。
ということかも。素人の思いつきです。すまんね。
take、bringはgoとcomeの関係と似ているって読んだこともある。
>>754
今は公立校でも週1はネイティヴ講師が来るからなぁ。 なぜ自分の所に迎え入れるのに今日のダイアログは
I’ll take the next caller.
なのですか?
bringじゃないのですか? 沢山の候補から洋服を選ぶようなイメージだと思ってた。
連れて来る訳でないし。 「自分自身の会社を始める」
へんな違和感ある日本語w all this paperwork
なんでallなの >>762
単に「電話を取る」がtakeだからだと思う この番組でイギリス英語が使われてるわけは、
TOEICのリスニング対策だと思われる。
だから素直に受け入れるがよろし。 おと基礎のオーストラリア出身のサラ・オレインさんも"can"は「カン」だったし
今のもて基礎のハリーもイギリスだから「カン」
NHKは「カン」の人が多いな >>769
>>770
そんな、あなたに
「イギリス英語でしゃべりたい! UK発音パーフェクトガイド (CD付)」
小川 直樹 (著)
価格: \1,728(税込み)
とか、
「[ドラマ仕立て]イギリス英語のリスニング 楽しく学ぶ! ロンドン暮らし12か月のストーリー」
ナディア・マケックニー (著), 近藤 康裕 (翻訳)
価格: \1,836(税込み)
とか! ケンブリッジ英語検定とかIELTSとか英語力を測る試験はイギリス系に独占されているから、英語力が上に行くほどイギリス英語が重要かなと思っている 今日の放送
next call を何度聴いても
next cola と聴こえてしまう クリスの発音はイギリス英語じゃなくてスコットランド訛り >>765
あった方がイライラ感が出るんだと思う。
なぜこんな質問をするのですか?
Why are you asking all these questions?
どうやってこの支払いを済ませるつもりですか?
How are you going to pay for all this? 事実を単に述べる表現から
This paperwork drives me nuts.
↓
This paperwork is driving me nuts.
↓
All this paperwork is driving me nuts.
臨場感がある表現になるというのもある。 今日の「一億人の英文法」では、「arrive」!
でも、arriveの基本イメージ、派生イメージも、ありませんでした。
orz やっぱり、Audrey Hepburnのcockney を聞き取るようになりたいです。 >>782
「一億人の英文法」では、「索引」が、ないのか!
「一億人の英文法」の索引、PDF版は、あるけど、、、ね。) >>784
今日の「FACTBOOK」では「arrive」(P30)
arriveの基本イメージは「足を踏み入れる」
派生イメージ載ってない
もちろん索引もあり!
とはいえ、逆にこっちに載ってないパターンもありますんで 自動詞、他動詞の説明わかりにくい
arriveは自動詞と覚えた方がはやい・・ >>786
ネイティブはどう考えてんだろな?
arriveだからat
reachだから付けない
そんだけ? 正直こじ付けで分かったような気がするだけだよな。
無理に英語は規則正しいんですって主張しすぎ。 >>787
そんなことはない。
プロセスの焦点が動作にあるなら、目的語を取らず、
reach for ...
「... に手を伸ばす」
だから 自分にレスがついたと思ったらコピペの中の番号だったときの
arrive in copy and pasteな空しさな味わいです express yourself in Englishも
結局、arriveでもreachでもどっちでもよかったしな 今日の「一億人の英文法」では、「stop」
でも、stopの基本イメージ、派生イメージも、ありませんでした。
今日の「FACTBOOK」とか、「英単語イメージハンドブック」、「WORD SENSE」の「stop」は? ろーざさんはあまり口を動かさずに喋ってるのかな
いつもぽそぽそしてる 若いリスナーのための本日のオヤジネタ解説
「悲しみがとまらない」 杏里
I Can't Stop The Loneliness
こらえきれず 悲しみがとまらない
I Can't Stop The Loneliness
どうしてなの 悲しみがとまらない
1983年にリリースされた杏里の14枚目のシングル
「ザ・ベストテン」で9週間10位以内にランクインした 先週のを聞いてるんだけど
The river has run dry.
We've run out of ideas.
We're running out of time.
run 以下は
「run した結果、ある状態になる」
だよね。
大西流だと何型になるの? become や turn 同様に「説明型」になるはずだけど、
放送の説明ではそうなっていないように聞こえる。 The river has run dry.
川が干上がってしまった。
ほら、「水がダーと出てしまって、干上がってしまった」
そうした感触ありますよね。
↑これは、わかる。
でも、
We've run out of ideas.
アイデアが枯渇してしまった。
やっぱり、「アイデアがダーっと流出してしまって、無くなってしまう」
↑これはおかしい。 クリスマクベイの発音は、日本人には「聞き取りやすい」と錯覚しがちな発音だよ。[æ]の音を日本語のアのように発音してるから。
でもその発音に慣れてしまうと、本来の[æ]の音が聞き取れなくなる。[ʌ]との違いも分からなくなる。放送聞いている人は、リスニングの能力が落ちるという結果が付いてくる。 タイムトライアル、エブリデイシンプル、ボキャブライダー、そしてラジ英、毎日聴いて一年経過。
復習含めラジ英メインだが他と比べクリスとローザは自分的には聞き取りにくい。
だがこれぞネイティブ発音(英 米)のリスニング鍛練と信じて?続けてます。
ジェニーさんとスティーブさんの英語聞くとホッとしますw >>792
「FACTBOOK」でのstopは
後ろにto不定詞ではなく、動名詞しか
使えない"リアリティ動詞"の一部として紹介、
実用的?な例文もありました(P190)
Just stop calling me.
(とにかく私に電話するのをやめてよ)
ところが、さっそく次のページでstopped toが出てきて混乱!気が向いたらチャプター5「不定詞」から読み直して理解を深めたいです。 >>802
"リアリティ動詞" www
オーバーラッピングもだが、変な名前つけてるだけじゃねーか。 OALD では、構造が
run out (of something)
と表示されており、
実際に、例文に
Could I have a cigarette? I seem to have run out.
とあり、この位置で省略できるのがわかる。
なので、
run out of ideas は
run out + of ideas なので
大西流で通すなら
We've run out + of ideas.
我々はハミ出てしまった。アイデアについてね。
と説明するのが正しいだよね。 >>80
リアリティ動詞なので、to不定詞が使えないものがリアリティ動詞で
>>805
リアリティ動詞はそのような使い方になるとのことでした ハミ出る だと、他の意味にとられかねないので、
We've run out + of ideas.
我々は流れ出てしまった。アイデアについてね。
かな。
どっちにしても、
「アイデアについて、我々がアウトな状態になった」
というのが文の趣旨。 >>808
説明がブレることがあるが、少なくとも
「後ろに置いた修飾語句は前を説明する」
は通用する。 the door of the bathroom
この構造を、多くの文法理論は
the + [door of the bathroom]
としているが、
大西流のは、(たぶん、M.A.K. Halliday の影響で)
[the door] + [of the bathroom]
としている点で決定的な違いがある。 今日の「一億人の英文法」では、「stop」
でも、stopの基本イメージ、派生イメージも、ありませんでした。
今日の「FACTBOOK」とか、「英単語イメージハンドブック」、「WORD SENSE」の「stop」は? >>796
ピーコック教授の登場はこれで4回目になるか >>813
月1かな!
7月、8月も、ピーコック教授?
( ̄∀ ̄)ニヤニヤ 大西先生ぶっちゃけキモいです...僕ちん。。
無理やりコミカルにしなくていいのに... >>800
辞書引くとわかると思うけど、
アメリカ英語で[ae]になってる部分でも
イギリス英語では[a]になってることが多い。
これは日本語のアと似た発音。
ローザはアメリカ英語だから[ae]で発音してるよね。大西泰斗も基本[ae]。
どっちの発音にも慣れておくのが一番だと思うよ。 2019年6月も、「動詞」
6月4週目は、「change、develop、put、place」 I'm wondering what to ( ) to the BBQ.
でbringじゃなくてtakeが入るのはどうしてですか? >>820
常に2人だからね・・・
ただ、単数の時もある
▶The couple is scheduled to go to Paris for their honeymoon. In the business this is called “pet humanisation”—the tendency of pet owners to treat their pets as part of the family.
This is evident in the names given to dogs, which have evolved from Fido, Rex and Spot to—in America—Bella, Lucy and Max.
https://www.economist.com/leaders/2019/06/22/pets-have-gained-the-upper-paw-over-their-so-called-owners
イギリスでは、犬にordinary personal names は付けない、とのことだが、
最新の状況がどうなのかチェックしたのかな? >>823
じゃあパーティの時はなんでbringなの?
What shall I bring to the party
パーティーには何を持っていこうか? bringはほぼcomeでしたっけ
相手からこはんよ〜なときはcomeなように、パーティーなのでbring=comeで良いのかなと
ひとりパーティーのぞく bringは対象の話し手または聞き手への移動を(→come)、
takeは話し手または聞き手とは別の所への移動をを表す(→go)
[Wisdom3, pp. 242―243] コンテクストによって違う
海外旅行へ行く家族に言うとき(=go)
Don't forget to take your passport.
添乗員が旅行客に言うとき(=come)
Don't forget to bring your passport. >>825
パーティーの主催者に言ってるからじゃない?「あなたのパーティー会場/あなたの家に何を持って行けばいい?」
返答が「手ぶらでいいよ」何だから [ær]の発音が苦手だったが
ろーざさんの真似するうちに(paradise とか)コツがつかめそうになってきて、気分よい。
発音を教えてるYouTuberのお世話にもなったけど。
ジェニーさんとスティーブもいいが、あの人たちは、かけ離れてる存在というか。
外人外人してるので「真似れば自分もできそう」って、思い至らなかった。
ろーざさんは身近に感じる。錯覚だけどね。 >>830
変になってますね。
aとeがくっついたのとrの連続です。 >>828
take は、「(選んで) 持ち出す」感じで、
bring は、「もたらす」感じだから、
「持っていく」「持ってくる」という日本語の意味での真逆の感じ
とは、少し違う感じはする。 「スクランブル英文法・語法Basic 2nd Edition」では、comeとbringはセットで覚えよという思い切りの良い主張をしていますね
左に問題右に答えというシステムが好きで
それ系のネクステ、パワステ、一億人問題集、分厚いスクランブルなど立ち読みやレビューを精査し、
最も読みやすく、厚くなく難易度もちょうど良い感じと思います 例えば、
家に居て、独り言で
1. I'll take this T-shirt.
2. I'll bring this T-shirt.
と表現した時のニュアンスの違いは、
他者が会話に関わった時にものこるから、
そこから先に始めないと難しいと思う。
実際、take は来月号で、
Don't forget to take your passport.
「 (誰か ・何かを )手に取って離れていく 」
と再説明されるから。 Is it OK to bring my dog to the restaurant?
Is it OK to take my dog to the restaurant?
一緒に行こうと誘われた場合でも、
本当は、take も使える時がある。
謎解きの英文法 動詞 によると
bring の方は、the restaurant が相手のホームベース(ホームグラウンド) のときで、
take はそうでない時。 >>837
bring の方は
the restaurant が相手のホームベース(ホームグラウンド) のときで、
take はそうでない時
これ、とてもよくわかる気がする サンクス lesson9のキーセンテンスってonではなくwithでも良いのでしょうか?
I don't have enough cash on me
です そこら辺の違いはネイティブじゃないとわからんのじゃないかな >>840
with でもいい。
ただ、
on:
K: This is my treat.
B: Oh, thank you.
K: Oh, no! I've left my credit card at home, and I don't have enough cash on me.
with:
K: This is my treat.
B: Oh, thank you.
K: Oh, no! I've left my credit card at home, and I don't have enough cash with me.
両者を比べると、印象は違うね。 >>843
ネイティブでないですが
元から持ってないぜ感がある気がします >>842
上は金はあるけど現金はたまたま持ち合わせてない感じがするけど、下ははなから金持ってない感じがしますね こっちは聞く直前にネットで在庫あり調べてるのに
「すみません、売り切れです」とのたまう
ビッ○の店員みたいな 話題になっている場所に近づく場合はbring
話題になっている場所から遠ざかる時はtakeだと
以前この番組で言ってたような気がする 昨晩すでに念願叶ってピーコック教授に会ったのだから、
ずーっと会いたかった、は過去か過去完了になるべきだと思うが、
なぜ、現在完了なんだろう? >>849
会う今この瞬間までじゃない?
過去形でも良さそうな気はするけど、ずっと思ってた感はでない
過去完了だと、過去のある時点までは会いたかったけどそれ以降の今現在はそうじゃないってことになる。 ちょっと質問、家まで車で帰ってきているのに車のキーをショッピングセンターまで探しに行く事ってありますか? 大西のこじつけ英文法のせいで、文法がわかりにくくなってるな >>848
個人的にはわかりにくい
I'm wondering what to take to the BBQ.
という文がアーカイブ見るための語学講座とかいうアプリにあったけど
BBQは話題の中心ではないのか?なぜtakeなんだ?ってなった >>853
BBQ主催者本人のセリフや主催者に向かって話してるならbring、参加者同士の会話ならtake どがらじで録音してテキストはみないでリスニングの練習に始めの会話文を頭で書き取りながら二回きいて、それから日本語部分は二倍速で飛ばして(またはきかないで)、最後の3文のところを2〜3回聴くようにしてます。
このラジオ英会話で一番(または唯一)重要な説明は、最後にイギリス人のおっさんが言う、
"practice practice practice"
だ。 一億人問題集の上の解説の変なフォントや
赤シートで隠すと答えの選択肢だけ番号ごと隠れる=それ逆に答えわかっちゃうやん
のマヌケ仕様を大西さんが喝入れて改修してください まあでもいくらああだこうだ言っても、ネイティブが「それ違うよ。そんなこと言わないよ。その表現は古いよ。」
これで撃沈だからなぁ Dream on ! (インフォーマル) 寝ぼけたこと言ってんじゃないよ! ほんとだ ローザさんとクリやんが対座してる
しかも 思ったよりも接近戦だ! スキット棒読み女
例文読むのも音がこもってて何言ってるのかさっぱりわからん
今すぐ交替して欲しいわ 笑えないギャグと
どうでもいい雑談要らねー
3人全員変わって欲しい テキスト売れてるんならこの路線が続くんだろうな。
不満な人は杉田のビジ英に行けばよい。 文法を連呼してるけど
大西さんのなんでも、型にはめようとする文法は無理があるし
イメージをおしつけるけど、イメージなんかで考えるより
自分で実際に使って覚えたほうが はやい 瞬間英文法は良い作りですが、「青っぽい背景に大事なところが青字」というのが
とても見づらいですね
大西先生見やすくパクってください テキストと大西さんの解説は自分的には合っているのですがクリスとローザの発音は判りにくい。
他のラジオ講座も多聴していますが自分的にはラジオ英会話での彼らの発音は??聞き取りにくいですね。
テキスト買わないと復習できない(恥w
こちらのスレの皆さんの意見聞きたいです。 >>869
>クリスとローザの発音は判りにくい
なんかのアプリで録音して1.4倍速くらいで聴くと逆にわかりやすいです。
ゆっくり過ぎるのでリズムが取りにくいんだと思います。 これだけゆっくり明瞭発音してて聞き取りにくいって恥ずかしくないの? 「どこでもいいから場所を教えて。訪れるのにいいとこ」
「どこでもいい」って言いながら条件をつけるってのは女性の感覚か?
「お昼何食べたい?」
「何でもいい」
「じゃあ、ラーメンにしようか」
「ラーメンは嫌」 普通の会話が聞き取れないから勉強してるんじゃないの? あんな発音不明瞭な連中の発する言葉がわかるならこの番組聴かなくていいだろにw 聞き辛い人の音声聞いても無駄やで
日本語だって今までの知識を総動員して聞き辛い人の音声にあたりをつけてるんだから
阿部寛の言ってる事は君らも聞き辛いやろ? えー
クリスとローザめっちゃ聞き取りやすいと思ってるけど
テキストなしでも全然行ける これで聞き取れないと何も聞けないと思うけど
めっちゃゆっくり話してくれてるやん 2倍速でいつも聞いてるけど2倍速で聞いても、めちゃくちゃ遅いぞ
nhkのラジオは、一番難易度が高い実践も遅すぎるぞ
こんなに一言一言はっきり発音するネイテイブはニュースのアナンサーしかいない
cnnや、アニメ、ドラマ見てスピードに慣れないと一生聞き取りできないぞ
いつも思うが金曜日 金曜日のリスニングは意味がない
せめてbe going toは ガナと発音してほしい >>883
せめて読むスピードを速めにしてくれればいいのにね >>878
いや、全然。
阿部寛は、聞き取り易いよ。
一番、聞き取り辛いと感じたのは、オバマだな。
ヒラリー・クリントンは、一番聞き取り易い。
トランプは、まずまず聞き取り易い。
とにかく、オバマの声は嫌いだったわ。 会話に登場してくる男
彼女を誘って食事に行くんですけど必ず会計の時になって
財布を家に忘れたとか、財布がどこにいったなど、本当は払う気はないな 一度、クリスの席に座りたい ローザさんの大ファンなんだ 「大西泰斗特別講義DVD付 総合英語FACTBOOK 例文完全マスター」
大西 泰斗
価格: ¥ 1,674(税込み)
2019年7月9日発売予定 今日の最後ローザさん
大西がウケ狙いを言い終わる前に
オィオィって突っ込んでたわ
さては日本語理解してないな Here we are at the famous Month of Truth.
はなんでweなの?
it とかthis でもよかったりするの?
もしそうならなんであえてweなんだろ?
教えてくださいエロくて偉い人! たぶん自分達がやって来た場所を確認するニャアンスが含まれるとかでは。 昔ロンパールーム見てた子供たちの世代がターゲット? >>892
主語が真実の口じゃないのよ
私たちがまさにここ、at真実の口にいるんですよ、って感じ
ちなみにMonthじゃなくてMouth、エロいなら覚えといて! 英会話ができるようになる講座じゃないね
語彙が豊かになる講座とか英作文の講座とか名前変えたらいいのにな 確かにこの番組は薀蓄や知識を増やしたり
学ぶ気分を楽しみたい中高年の方向け
予備校のようで楽しいと言っていた人がいたが
平日昼の時間のカルチャセンターに近い
悪くはないけどね
若い人や英会話したい人には向かない 若い人は入門ビジネス英語やればいいんじゃないでしょうか
殆どレベル同じだし
会話を重視したいなら楽習でもいいけど
この番組は学術とか教養方面寄りだな >>888
大西泰斗に喝!
なんなんですかそのボッタクリ価格は
100パーセント使い回しの問題集でもない
例文集の値段ではありませんよこれは
「回らない寿司屋で毎日高いランチ」でも食べてるような金銭感覚ですよ
DVDがつくことで本のサイズも小さくならず、そもそもDVDで家でガッツリやるならFACTBOOKのほうにつけておくべきでしょう
DVDいらないんで半額で出してくださいよ
このままではくだらない本を乱発しマクリマクリスティーな英語界の2悪のデイビッド・セイン&関正生に並ぶ日も近いですよ
しっかりしてください 先生なのか出版側の意向なのか知らんけど乱発し過ぎだよね。
正直似た内容の使い回しだし。 4/2放送 Lesson2冒頭で現われた「セイジ」が2回も現われてたけど
元ネタは何ですかね 金曜日の勉強法。
リスニング問題は日本語で内容を知っていれば正解できるから、勉強にならない。
たまに3択の問題文にお初なのがあるくらい。
でも4日分のダイアログがまとまってるのがいい。音読練習に使う。
Practical〜はテキストからヒントを得ていくつか単語をメモし、
メモ(単語)を見ながら文を言う。
何度か言って短期記憶で覚えたところで放送を聞き、答え合わせ。
ほぼSIMPLEと同等の言いかたができるようになった。
かなり時間がかかるし、カンニングみたいなもんだけど。 >>904 続き
ちなみに顕さんの英借文も、おなじやりかたよ。 凄く英会話に役立つと思うけどな。
ソレーシーレベルの英文を書き連ねているだけだから、そのまま口に出しやすいし。
難しいイディオムよりは、文法から説明できるコロケーションを重視してるし。
なかなか例文集としてよくできてるよ。 大西先生のファンは財力がないと務まらないだろうな。
出す本、出す本が売れるんじゃ、乱発も仕方ないだろう。
お兄さんもビジネス英語で関わってるね。
関係者は老後の2,000万円は安泰だろう。
自分は中古の348円、赤バイエルを所有。CDと暗記用カード付きでお得! >>906
そうかな
真実の口なんか行かないし、カギを持ち忘れることもないし、
ラジオにボーイフレンドの愚痴を投稿することなんかないし・・・
シチュエーションの設定がニッチすぎて応用しにくいんだよ
面白くするためなんだろうけどさ 英会話ならビジネス英語のほうがいいのか。上に書いてた人ありがとう。
正直この講座苦痛だったので乗り換えます >>908
でも超古代文明のピーコック教授の話には興味ありますよ。 今日の「せいじ」ネタがわかりません Who is Seiji? 大西はtwitterで毎日、ラジオ英会話で検索して異常なほどチェックしてて
きもすぎる もしかして、頭文字Dかなあ
大西先生、今週はアウトオブ眼中とかいってたし
マニアックすぎてついていけません >>908
真実の口は、行ったことあるけどな。
ローマくらい、みんな行くだろ。
他の会話も、テーマ別に整理し直すと使えるよ。 >>908
ローマの休日で有名やからググるとええで >>914
>>915
真実の口のエピソードを知ってるか知らないかの問題じゃなく
観光地での会話なら、せめて英語圏の地域での汎用性のある会話を提供してほしいのが個人的希望。
てか古いよローマの休日とか。
リタイアした爺さん婆さんにはちょうどいいのかもしれないが。 FACTBOOK寝ながら読むと疲れますね
悔しいけど例文集買ってしまいそう
だが、ちょっと待ってほしい
ホムペから見られる
I wish I were rich.
https://www.kirihara.co.jp/files/topics/7024_ext_07_1.jpg
なんでI wasじゃなくてI wereなの?と
FACTBOOK読んだら「過去のbe動詞はいつもwere」としか書かれていない
ちょっと前を読み返しても「昔の名残だから」
この短さですら例文集のほうは説明省くのは
ほんまに"FUCKEDBOOK"ですよ! >>917
古いとか古くないとかって話じゃないやん。
あれ位、名作として知られてる映画なら、まともな大人ならみんな見たことあるし。
ローマに海外旅行行くようなら、真実の口やらトレビの泉は必ず訪れるからな。
要するに、常識の範囲内の話であって、古いからどうのこうのって話じゃねえよ。 >>917
真実の口を使ったのは、placeの使い方を思い出し易くするため。
覚えたって、忘れたら意味ないからな。
なるべくインパクトのあるシーンにしようとする先生方の思いやりだろ。
出来れば、テキストの本文には思い出し易いように、全部イラストをつけて欲しかったところだ。
そうすれば、完璧だったな。 イラストをつけるとアイコンになって、イラストを見るだけで本文がパッと思い出せるからな。 東京以外でも「江戸前ずし」を名乗るのは日常茶飯事だが、その「江戸前」とは何なのだろうか?調べてみると、もともとは江戸湾を指した言葉で、当時は品川辺りの海から隅田川河口辺りの海のことだったという。つまり、今でいう東京湾で漁獲された魚をネタにしたすしが江戸前ずし。当時は安くて美味しい魚の宝庫だったのだ。
現代の江戸前ずし職人によると「江戸時代は、現在と違ってとれた魚を運ぶ輸送手段も厳しく、魚を冷やす冷凍庫もなく、いかにして魚の鮮度を保つか工夫に工夫を重ねていた」とのこと。そこで当時の職人たちは、漁獲した魚を酢や塩で締めたり、煮たりするなど加工を施したそうだ。
それでも気の短い江戸っ子からは、魚の鮮度が落ちない内に食したいという要望が強く、そこで「シャリを用意し、屋台で握りずしを提供した」(築地市場のすし職人)という。諸説あるが、これが「江戸前ずし」の始まりとして有力な説だ。
このようにして「握りずし」が創案されたのは、江戸時代後期とされる。それまで「すし」と言えば、関西流の押しずしが主流だったが、調理法の問題で、すぐには食べられない。そこで「江戸前」で獲れたネタを握りずしにしてすぐ食べられるようにした…これが「江戸前ずし」として、全国各地に広まっていったのだという。 この講座に欠けているのは、学習者のI my me mine。
講師が英語の知識や蘊蓄を垂れ流し、
学習者がそれを聞いて英語を勉強している気になっているだけ。
番組を通して学習者が主体となる言い回しをトレーニングすることができていない。
学習者は出演者が楽しく英会話しているのを聞いて
英会話を勉強しているという錯覚をしている。
この講座からは聴取者の会話スキルをトレーニングするメソッドが見えてこないのだよ。
語彙そのものの知識は増えるけど、発音や会話の技術にはほぼノータッチ。
少なくとも英会話の講座ではない。
ねこ大好き。 この講座は、会話のストックを増やす講座だからな。
そんなことも分からないでこの講座を聴いてるなら、無駄だから今すぐ止めた方がいい。 今年度のラジ英に限って言うと、別に聞かなくても、
いろんな著者が出してる「イメージで覚える英単語」式の本を1冊読めば足りると思う。
(ここ大西口調)
でもね、それだと積読になっちゃう可能性あるよね?
本を買うとお金がかかるよね?
ラジオつければ知識を垂れ流してくれるんだから、
とりあえず15分だけ、受身でも何でもいいから聞いて損はないのでは? 文法、語法を身に付けなければ、スピーキングもライティングも大変だからな。
大西先生のやり方は正しいよ。 とはいえ、永遠のライバルの田中茂範氏の最近のイメージ本は白地に黄色を多用して読みづらいんですよね
大西先生のイメージハンドブックのシルエット絵やFACTBOOKののっぺらぼうはわかりやすいです
イメハンと違い、7月2日(火)のビールを飲んでる絵はなんか変なおっさんの絵になってますが…。 >>927
正しいけどそれは会話の講座じゃないね
英語学講座とかに改名したほうがいい 事実上の基礎英語4・5・6なんだよ
高校英文法を飛ばしていた今までがおかしい
簡単そうに見えるけど、難易度高い語彙やTOEICでよく見る表現を扱ってる
いいプログラムだ
遠山先生のプログラムは体調に配慮してコンパクトになって継続
ストリーミング利用すれば1週遅で元の状況を再現できる
ちゃんと多方面に配慮されてるじゃんか You failed to reach an agreement. 928 が指摘した 永遠のライバルの田中茂範氏
どこらへんがライバルなの? >>923
江戸はどうして江戸と呼ばれてるかと言うと
入り「江」の「戸」口だからだって
江戸研究家の杉浦日名子さんの本に書いてあった ジョブ基礎(宮下)で、
「英語が出てこず、頭に中で『ああでもない、こうでもない』と検索している時間に、
実は上達している」
みたいたいなことを大西先生が言っていて、それから言葉に詰まるのが恐くなくなった。
英会話タイムトライアルが気楽にできるようになった。
だから会話につながることを教えないわけではないんだ。
だがしかし、今のラジ英が合わないって人にムキになるのは、時間の無駄と思える。
別の先生の別の方法で英語が上達するよう、祈るのみです。 >>933
なんとなくそういうイメージですし
永遠のライバルってフレーズ格好良いので
使いたかったのです >>931
そんなヤンジャンの爆笑漫画「スナックバス江」のキャラみたいに言われても
ウィズダム3版で見たらむしろwasも使うのがナウいようですね
あまり気にしないようにします そして、「相手に助言するとき」はやはりwereのほうがふさわしいのはしっくりきますね
大西先生、そういうとこですよ >>938
Mixed Kimuchi and Natto are very delicious.
I'm lovin' it! >>929
いや、会話の講座だよ。
会話だから、文法や語法を即座に使える形でストックしとかないと、応用が効かない。 >>933
やってること同じだから。
本読めば、実は方向性がそっくりなのが分かる。 >>938
日本の
ライバルはアメリカであって、韓国なんかじゃない。 ぶっちゃけネイティブがそう言うからそういうもんですで終わってしまうよな
東に行きます
東へ行きます
違いは?と言われても困る 確かに、今年のは今のところ大西だからって感じではなかった。
今年の今までの内容は田中らよくあるイメージ系本と被る。
ただ、前置詞 of の説明は大西流だったから、
3ヶ月で1つあれば十分でしょ。 I wereはI wasもナウくてカジュアルに使えることは、
よく読んだらFACTBOOKにも載っていました
大西先生、アポロジャイズ! >>945
に
は選択のイメージがある
くらいかな いい話が3か月に1回では流石に聞きたくないが、
毎回、新しいことを知ったり、
ぼんやりしてたことがハッキリしたり、
何かググッてみたくなって、その結果、何か身になるけどな。
金曜のPractical Challenge!が一応、会話(返事を言う)練習なんだが、
テキストに書きとめるスペースがあるのが仇となって、
会話のコーナーと思えなくなってる。 真実の口の話題繋がりで久しぶりにローマの休日見ましたが、こんなに泣ける話だったっけ!?って感じでした。若いときに何回も見てるのに聞き取りやすい会話で、シナリオを買って勉強しようと思いました。木曜日、聞いて良かったです。 2019年7月も、「動詞」
7月1週目は、「have、have、possess、include」 今週も面白かった 特にローザさんのシャレ、
faucet / force it
発音記号まで調べちゃった 時代劇主演祈願します 「あなたの××をその〇〇にゆっくり入れてちょうだい」
ちゃんと普段の会話に役立つこと言ってるじゃんか。 とっとこhave太郎w
色々出して来るなぁ
そこだけは感心するよ てんで関係のないお話でめんごめんごで
ローザさんは不動の1位なのですけれどね、
日米会話学院の、「教養ある英語力を」と書かれたチラシ
これに出ている、青っぽい紺色のブレザーを着た
やや面長の、お姉さんぽい長髪美人女優さん、
彼女の名前をどなたかご存知ありませんか?
(6月号なら、タイムトライアルの裏表紙広告に出てる) >>954
このintoがあらわすネイティブの気持ちを理解する、これが大事です changeは単純な変えるの他に、変更するでも使えると言われてもどちらも同じに思える
何かコツとかあるのだろうか? 大西のイメージは抽象すぎて、めちゃくちゃわかりにくい
have範囲の中って・・・・ そもそも文法の説明ってこじつけも多いからあまり気にしてはいけない
単語の意味もそうだけど正確にキチっとしようとすると嫌になってくるぞ
そんなん学者に任せておけばええんや 以前、遠山先生の講座で、
控えめにいう時に時制を過去にする、
つまり、I was hoping… 、という話しがあった。
I am hoping… は現在だから、控えめの度合いは少ない、ということかな。 >>956
こういうの好き。
自分なら日米さんの広報担当に問い合わせるか、探偵事務所で調べてもらうかな?
でなきゃ芸能事務所やキャスティング会社の㏋で顔写真を1枚1枚、地道にあたってみるしかないでしょ。 >>958
「すげ替える」と和訳をあてて、
違和感があったら「単純に変える」のほう。
とりあえずは、そこで線引きして先に進むのがいいかも。
初心者向けの面白先生キャラで世に出たわりには、
本は分厚いわ、教えることは細かいわ、放送時間は不足だわ・・・。 >>962
なーるほど、広報に問い合わせ、その手がありましたね!
30台半ばの知的な感じの、大人の女性です
芸能関係の方でしょうし、名前が売れることには大喜び、と踏んで
そんじゃーまー、メールで問い合わせてみましょうか >>958
「そのものの状態を変える」と「全く別の他のものと取り替える」の違い? 通勤中に聴いているのですが
大西さんの頻繁に出す女性声に耐えられないので
今日でこの講座はサヨナラすることにしました
イヤホンだと厳しいです 朝ですし
お世話になりました
みなさまお元気で ここはお前のつぶやきを書くスレじゃねーんだよ、バーカ >>965
そう思います。どっちみち両方ともchangeです。
2018年度の初めの放送の録音を聞くと、大西先生の最初の挨拶は
「この番組では、中学校で習った英文法のおさらいをしながら
高校生、大学生、そして社会人の皆さんが
英語を自由に話せるようになるためのサポートをします。」
ここまではいいとして、続けて
「大学入試を目指す皆さんにも、資格試験を目指す皆さんにも役立つように、
カリキュラムを組み立てています。」
て言ってるんだけど、大学入試は旧来の文法用語が頭に入ってないとダメだろ?
ここは「大学入試を目指す皆さんは、FACTBOOKで補ってください」が
本当のところなんジャマイカ? 大西 それぞれのイメージはしっかりつかめましたか?
つかめねーよ!!!!!! 録画整理をしてたらね、仕事基礎が残っていて、
大西先生登場のつかみ一言で、
今日、新幹線のホームで、
「これからプレゼンがあるのです、触っていいですか?」
と問われて、ダメですと答えました
私はビリケン様ではありません
というのがあって、うかつにも笑っちまいました
なーんか、雰囲気というか、特に目が似てません?
著作が売れまくってるというから、彼は金ピカ、
ほとんどビリケン様ですよ
共著・クリスとの取り分・分配率が知りたい! こないだネイティブスピーカーの英会話立ち読みしてたら写真でたびたび活躍する
クリスさん若々しかった 英語圏ではアメリカ英語が東京弁でイギリス英語は関西弁みたいなものだろうな
関西弁こそがかつて都言葉であったように >>970
ほんの1例:
限定用法の形容詞 とか 叙述用法の形容詞 とかです。
大西先生は平易に指定ルール・説明ルールと言っているけど、
それは文法が苦手だけど英語を喋りたい人のニーズに合わせてるから。
受験の場合は固い表現にも慣れないと。 >>976
文法用語自体を知ってる必要はないでしょ。
そもそも、説明ルールや指定ルールという言葉も不要だけどね。
どういう働き、流れなのかが、図解出来ればいいだけで。
そういう意味では、大西先生の場合は、言葉に頼っている分、不完全かも。
旧来の文法用語を知らなきゃいけないなんて、全くのナンセンス。 むしろ、旧来の文法感覚では、大学入試すら解けるのか疑問。
随分昔から予備校などでは、大西先生的な考え方で、入試問題も解いてたし。
正確に言うと、大西先生よりも、もっとシステマチックに文法や構文、語法を分析して対応してたわな。
訳の分からない文法用語を使うより、本質的にどうなのという点が大事。
この講座は、それをスピーキングにまで拡げようといているところがいい。
まあ、他の先生も同じ方向を目指しているみたいだけど。
ボキャブライダーの田中先生や、時事英語の伊藤サム先生も、同じようなことを言ってるし、目指してるみたいね。
教え方は違うけど。
とにかく、話せないと仕方ないから。 てにをはのニュアンスみたいなもんで説明されればなるほどと思うけど、ネイティブはそこまで考えて話してるわけではない。むしろネイティブでさえその説明に目から鱗するレベル >>980
例えばリスニング完璧でも全然話せなかったらコミュニケーション能力無しですからね ボキャブライダーの監修は永遠のライバルの田中茂範さんでしたか >>988
英会話番組だってことみんな忘れてたからな 金曜日は Practical Challenge だけでいいかな。
Listening Challenge はCDボーナスでとかで。 Listening Challenge より、シャドーイング道場にしてほしい
入門ビジネスみたいな、・・・眠くなっちゃうんだもん 街の中心部に新しい支店を作るつもりです。
We're going to locate our new branch right in the city center.
このrightって日本語訳のどの部分に対応してるの? 指輪の話で私のバッグに入れといて
みたいな話があったと思うんですが
putの後のthemがまったく聞き取れないんですが耳が悪いのでしょうか Lesson52. 改めて聞き直してみました。
didn't I tell you to プッゼム in my bag?
って聞こえませんか? このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 83日 19時間 17分 16秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。