同じリンク先には、次のような一節もある。

(2) The result is that Russia now boasts the fourth-biggest international
reserves in the world, and

正統な文法(というか書き方)では、fourth-biggest ではなくて fourth biggest と書くべきではない
かと思うのだが、違うかな?

(3) Even former US vice president and CEO of Halliburton, Dick Cheney,
himself an ardent player in the Great Game in the Middle East and
its endless wars, has been watching ....

Dick Cheney の前後にコンマがあるが、通常の書き方ではコンマがつかないと思うが、
どうかな?俺自身の感覚ではコンマがあった方がわかりやすいが、英語ネイティブが
書いた定評ある出版物では、こういうときに前後のコンマをつけないのが
普通だと俺は感じている。