伊藤和夫総合スレッドPart0001
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
伊藤和夫以降は、文法を抑えて読むことができるようになったが、 伊藤以前は闇の時代だった、というのが共通認識として広く 持たれていると思うんだが、本当にそうかな? 伊藤さんの先生は鈴木長十さんという人で 山崎寿春が駿台開講、一高の先生の岡田實麿がそこで働く、その後を鈴木長十が 継ぎ、その後を伊藤和夫が継いだ。それだけの話。 山崎寿春->山崎春之->山崎善久(春之の長男、50歳でお亡くなりになる)->山崎良子(春之の後妻、善久の継母)か 岡田實麿の妹が岡田美知代といって田山花袋の蒲団の女学生のモデル 解釈教室7周して英検1級とりました 伊藤先生には感謝してもしきれません Oct 12, 2018 大西先生はこの勇ましい伊藤和夫批判後に英文読解の本をお出しになると仰っていた記憶がありますが、まだ出てないですよね? 楽しみに待っているのですが…。 Quote Tweet 大西泰斗 @HIROTOONISHI · Feb 3, 2012 受験英文解釈ですが、1つだけコメントします。 ビジュアル英文解釈ですが、ルール1(前置詞のついた名詞は文の主語にならない)からまちがっているのはいったいどうしたことなのでしょうか。そんなルールはありません。 受験英文解釈に対するコメントは申し訳ないのですが以上とします。 大西さんのtweetはひどいね。受験英文解釈と言い切ってるけど、伊藤本は 受験での英文解釈を超えてますけどね。英文解釈の基礎と言っていい本だから。 しかも大西さんのtweetってどう正しいんだろう?わからん。 まだ英文解釈本出てないのかなと同じようにおもう >>9 これは大西が正しいな て言うか伊藤和夫はこんなのをルールとか言ってたの? Vの数ー1=接続詞・関係詞の数(等位接続詞を除く) と富田の本には書いてあるらしいし 648 検索順位ランキング[sage] 2020/02/15(土) 18:58:56.73 ID:??? ちょっとまとめてみました The galaxy express 999 和訳 の検索結果(2020/02/15) https://otokake.com/matome/WXxbIh 現状一位。最初のフレーズの訳は「終点にたどり着いたと思ったんだ」と文法上特に問題ありません。 基本的には映画の内容も考慮して 「一つの旅が終わったが、まだ人生という長い旅は始まったばかりだ」という雰囲気で解釈する、 映画公開当初からアニメファン・松本零士ファンの間で一般的だった解釈を踏襲しています。 「特に999ファンというわけでもない記者が書いた、ありがちな薄いまとめサイト」という印象ですが、 特に大間違いは書いていないので問題ない記事と言えるでしょう。 https://ameblo.jp/sonnykim/entry-12272548174.html 現在二位の問題のブログです。最初のフレーズは「終点にたどり着くと思った」で明白な時制違いの誤訳。 後半では「I thought I reached the endではおかしいのでreachedを過去完了に変える」という解説がありますが、 変えても「終点にたどり着くと思った」という意味にはならない為まったくの意味不明。多数の例文もツッコミどころが増えただけでした。 大変問題のある内容であると同時に、間違い方が半年ほど前のあるブログに酷似しておりパクリ疑惑が持たれています。 三位 日本語版の歌詞がヒットしました。 四位 動画サイトへのリンク。訳は無い様です。 五位 Yahoo!知恵袋。日本語版英語部分のみの訳です。 649 検索順位ランキング[sage] 2020/02/15(土) 19:01:54.30 ID:??? 六位 https://utaten.com/specialArticle/index/682 訳なし。日本語版の解釈・感想です。こなれた感想でまとまっている印象です。 七位 https://songs20thcentury.hateblo.jp/entry/2019/06/05/224359 訳なし。日本語版の解釈・感想です。文脈の整理に難があり混乱している印象です。 八位 https://column-usukuti.hatenadiary.jp/entry/2016/07/18/202424 ようやく英語版の話ですが訳は断片的です。出だしは「僕は長い長い旅の終わりに着いてしまったと思っていた」 解釈は一位と同じ一般的・伝統的タイプで、どう見ても正常な999ファンです。 九位 https://www.pixiv.net/artworks/60338349 本来絵を投稿するところであるピクシブから謎の刺客が9位にエントリー。一番と二番に別の訳をあてるという荒技を披露し、 歌い出しはなんと「僕が考え事をしていると、最後にたどり着くのは 遠い、遠い旅の果ての事...」 と言っても完全なデタラメではなく、英単語に複数の意味を持つものがある事を利用して滅多に使わない方の意味だけで訳す、 逆張り式翻訳法とでも言うべき仕様となっている様です。 また、サビだけ語調を変えて誰か(メーテル?)からのメッセージを思わせる訳に仕上げたのも印象的。 一番の訳で言葉遊びに全力投球した分、二番では一般的な解釈が踏襲されます。 263名無しさん@英語勉強中 (ロソーン FF75-xBEh)2020/06/02(火) 18:08:54.42ID:WAm4HRv7F>>267 650 検索順位ランキング[] 2020/02/15(土) 19:04:36.96 ID:B8+tdkaK 10位 https://bellthrough.com/diary/gingatetudou999 二位のパクリ元となった疑いがあるブログが十位圏内に。訳は一応「もう長い、長い旅の終わりにたどり着いたと思ったんだ」となっていますが、後から 「『以前、終わりに着いた、とそう思った。』(中略)これだと終わりに着いて終了してしまいます」 「終わりのない旅に出ているわけですから。これは、歌詞の意味にそぐわないと思うので キチンと文法を書くのであれば 『終わりに付くものだと、ずっと思っていた。』」 と、わけのわからない理屈で「歌詞が文法的に間違っている」と主張します。 実際にはもちろん「終わりに着いたと思ったが終わっていなかった」という話に不自然な点はなく、 変なのは歌詞の文法ではなく「終わりに着いたと『思った』だけで終了」という解釈の方です。 また、「昔の僕は『終わりがあるんだろうな〜』と思い続けていた」という内容にする為に 歌詞をI thought I had reached the endにする事を提案していますが、どうでしょうか、高校生以上の皆さん、 I thought I had reached the end は 「『終わりがあるんだろうな〜』と思い続けていた」 という意味になっているでしょうか?かなり簡単な問題ですね。 これは解釈や芸術性や言葉遊びとは関係ない、「テストならバツ」の純粋な文法の間違いです。 英語講師を名乗る べるさんの実力は、実際の記事を見る限り「高校二年生への進学が危ぶまれる程度の能力」です。 非常に問題がある記事と判断できます。 >>10 ルールが絶対とは言ってないぞ、まず主語の発見にはルール1が役に立つという話 例えば、5文型についての話だけど、以下の様な事を言ってる 「そういう考え方をすれば、大部分の場合がうまく説明できるというにとどまるのである」 >>11 英文を最後まで読みながら、動詞と接続詞・関係詞の数を数えて、 その原則に当てはまらないのであれば例えば省略があるって話だぞ (読み間違えていることもあるが) >>10 まあ、伊藤和夫自身、このルールの例外に長文読解教室などで触れている ルールには常に例外があり、あえてそういうことに目をつぶって単純化することの利点を考えないといけない 大学受験講座の目的こそが森鉄が言っている教育格差をなくすということだよね。 田中健一も教育格差をなくすためにドリルをみんなにやって欲しいと言ってるよね >>18 何で そんな奴の本お前が手にしてるんだよ www >>22 まあ、駿台文庫のサイトで公開されているんだけどな >>21 田中健一は駿台講師のくせに英語しゃべれないらしいぞw 教育格差をなくすために僕の本をみんなで読みましょう…か なんだかねぇ >>24 話せなくても、本をみて疑問に思う点を チェックしながら本に書くことをやっているから 問題ないんだよ。すごく丁寧にやってるみたいだよ 教育格差なんて関係ないと思うけど、 田中さんの本は丁寧に書かれたいい本みたいだね。 morite2のただよびの授業もいい授業だな 本のことをくさしても意味ないよ。 その本を書くことがどれだけ大変だったか。 書いた人はそれだけの努力をしたということだから そういう努力を称賛しないといけないと思う >>23 駿台公認ならますます安心じゃないか 優秀な学生一番輩出してきた予備校だ www 参考書スレでも隙あらば誰も興味のないユーチューバーの話しだしてた連投さんだろ 田中さん、偉いなって思うよ。youtubeでも自分の経歴などをさらけ出してるよね。 どういう予備校、塾ではたらいたかという。ああいうのってなかなかできない それでいて、5chでいろいろ批判されて、キナポテ動画今見たら、顔が映らない ようにしてる。そこまで気を使わなくていいのにと思った。 繊細な人なんだろうな。 毎日,youtubeで放送あるらしい。 たくさんの人が来るといいよね >>35 モリテツスレのことじゃない? 実質その人が一人でずーっと田中のこと喋ってるからw イトカズはろくに英語も読めないのに高校生相手にイキってたエリート落ちこぼれジジイだったんだ😎🤘 >>37 モリテツに浮気したらだめじゃんw アツだけ見とけ 笑 >>36 お前 どこの大学出よ www あ 高卒か 失礼したな www 英語教育げ慣用表現の暗記から英文構造の解析に転換したのはカヅヲのおかげなの? もう英文解釈の重要性がなくなったもんな。 今はTOEIC的な英文解釈的には何も難しくない文章をサクサク読む方が大事に。 アメリカ人ももう文章の装飾せずにシンプルな文体、シンプルな単語でものを書くのが当たり前になってるし。 >>45 受験終わったのにこんな時代遅れの本に興味示すとかただのアホだなw そんな暇あるなら恋愛やスポーツをやれよって感じ 時代遅れの本とかいうけどどのように時代遅れなんですかね?ジャングルブックは とかモッキンバードとか、1984とか、書かれたときから新しくなってないけどね >>49 お前の時間が受験生時代で止まってるからわからないんだよ The vast majority of police arrests are for crimes ranging from drug offenses to failure to pay traffic fines—and supporters of the defund movement argue that communities would be better off if these issues were tackled by other kinds of civil servants, like counselors and social workers. これが最先端 和夫の本いらないかも 元の文章は https://www.esquire.com から、ですね。defundがわからなかった。 これを頭から読んでスムーズに理解できるか、 という問題はありそうですね。 ワーキングメモリーから溢れてしまいそうだから。 >>52 流行の英語じゃねーよバカ、 わかんねえならもういいわ。根本を知らない奴に説明しても無駄 流行の英語と言ってみたり、流行の英語じゃねーよと否定してみたり、 忙しい人だな >>56 「俺が言ってんのは英語学習の段階の話であって、 読む英文の形式・内容・書き方の流行/非流行の話ではない」って言ってんだよ! ほんと頭悪いな、できない奴と話すのは無駄に手間がかかるから疲れるわ >>57 意味もねえ誹謗中傷されても、バカかなーと思うだけだよ >>58 なんも言い返せてなくて草 無能のくせにイキがるからそうなるんだよwww >>60 てめえが無能だから意味を抽出できないんだよ 大東文化大のゴミに東大の出題の素晴らしさはわかんねえだろ?同じ話だよ 大東文化大---ゴミ 東大出題はなんでもかんでも---素晴らしい!! とか、ブランド信仰の人なんか? ヴィトンのものはなんでも素晴らしい!! みたいな。ミーハーだよね >>62 え?まさか東大入試のすごさが理解できないとか?w やべえだろ流石にそれはwww >>61 =>>57 は、英語学習の発展段階説を唱えて、 古典的な本を読むことをバカのすること といい、大学生になったら会話中心の コミュをとることと、考える人なのかも しれないね。本も読めないアホでしたか。 本読めよ。読まないから、変なブランド 信仰になるんだよ >>64 何も理解できてなくて草www 本なら毎月2、3冊ペースでペーパーバック読んでるわw 一生受験生みたいなことやってろよ無能君 月に2,3冊って相当ペース遅くね 仕事しながらだけど週2冊(300ページくらいのもの)は読んでる >>66 ペーパーバックでいっぱいの本棚うpな できなきゃハッタリ確定w 楽しみにしてるよ ペーパーバックって読んでポイ的なお手軽本(下手すると日本の文庫本以下)ってイメージなんだが大丈夫か? ID:QrN/NWY9p 見事なネット弁慶でワロタwww 「月に2,3冊って相当ペース遅くね 仕事しながらだけど週2冊(300ページくらいのもの)は読んでる」 だってよwwwwwwwww こういうハッタリ君、生きてて恥ずかしくないのかね? スレタイが理解できない人が湧いてる 幼稚園からやり直しなさい サンド〜バックに〜♪浮かれて消える〜 憎いあんちくしょうの〜♪顔めがけ〜 たたけ!たたけ!たたけ〜! いやしかしこいつID:QrN/NWY9p 今思い返しても相当恥ずかしいなw ネットでのホラがバレるほど恥ずかしいことはないよwww ↑ それが明日のためのその1か? ふざけちゃあいけねーよ たなけんさんが、ビジュアルを読んでると言ってた。 すごくいい本だと言ってた 構文詳解が神本だと言ってた。英文法10題基礎ドリルは構文詳解の理解のための橋渡しとなることを考えて書いたといっていた ビジュアル英文解釈とルールとパターンの違いを教えて下さい >>84 タイトル 値段 冊数 出版時期 出版社 君ならどっちやっても同じだから好きな方選びなよ 成績良くて余裕ある奴は二冊 コツコツやればいい 早く終えたいなら一冊の方 w 「構文詳解」はホントにいい本だよな 700選の怪しい英文を覚えるよりも、この本に出てきた例文を覚えるべきだ >>84 どっちもゴミです 竹岡の入門精講をさらっと読んだら大量の英文を読みつつ単語暗記しまくったほうが確実に伸びます 構文詳解は並べ替えはせずに説明を読んだだけだった。 ああいう説明って面白いと思ったんだが、似たような本って他に何がある? ああいう説明 似たような本 ってどんな本かはあなたしかわかりませんよ >>92 どんな本かって、普通に売ってるから立ち読みできるでしょw >>93 ああいう説明を丸投げしちゃうのはどうなのか 私は文法も構文も大事だと思っているし、口頭コミュニケーション偏重より内容のある文章を読解すべきと思っているけれど、 英語を話せなかった伊藤和夫や多田正行をネイティブより英語ができるかのように持ち上げる人には残念な気持ちになる。 わざわざこんなスレに出張ってきて言わなくてもいいじゃないの 英会話は入試にはない 並べ替えか四択穴埋めか、という二者選択問題にでっち上げて、 前者じゃないとダメ!!というxx先生もいるけど、 どっちでも似たようなものだと思うよ。四択穴埋めでもそれで終わるのじゃなくて、 並べ替え問題にできるし、復文だってできる。逆も然りだよね。 だから、前者じゃないとゴミとかいっても、それ何?という風に しか思えないんだ。ただの好みの問題だよね。「高校生はーー」 っていっても、いろんな高校生がいるからね。データの予備校 なら、信頼できるデータを示してよ、なんて言いたくもなるよね。 駿台とかには伊藤の授業中のビデオとかないのかな? 出してほしいな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる