その日覚えた英語を書き込むスレ2
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
英語とその意味、使用例、出典等、黙々と書き込むスレです。
荒らしは華麗にスルーで。
前スレ消化してからご使用ください。
前スレ
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1506140547?v=pc 前スレがまだ終わりそうにないので
落ちるの防ぐためにこちらにも。
●adolescent 10代の若者(=teenager)
a shy adolescent 内気な若者
●bill 法案
pass a bill 法案を可決する
reject a bill 法案を否決する
bring in a bill 法案を提出する ●rice bran 米ぬか
rice-bran pickles ぬか漬け ●torment 〜をひどく苦しめる[痛めつける]
be tormented with toothache 歯痛で苦しんでいる ●abridge 〜を要約する、短くする
abridge a long story 長い話を短くする ●congress @(代表者・委員などによる正式の)会議、学会 A《C-》(米国などの)国会
a member of Congress (米国の)国会議員 ●soapbox お立ち台、演台
get up on a soapbox 演説する、自説を主張する
Come down off your soapbox. もういいかげん話をやめれば。 ●interclass クラス間の、クラス対抗の
the interclass debate クラス対抗弁論大会 ●《通例-s》おやつ、(動物への)ごほうび
dog treats 犬のおやつ
feed 〜 treats (動物)におやつ[ごほうび]をあげる ●head back to 〜 〜へ後戻りする
He headed back his hotel room. 彼はホテルの自分の部屋へと戻ろうと向かった。
●give way 〜に譲歩する、折れる
give way to him in some respects いくつかの点で彼に譲る ●fare (人が)暮らす、やっていく
He fared badly in the transaction. 彼は取引でしくじった。 •self-destruct 自爆、自己破壊
This tape will self-destruct in 10 seconds. このテープは10秒後に自動的に消滅する。 ●at a stretch 連続して
for weeks at a stretch 続けて数週間 ●droplet 小滴
droplet infection 飛沫感染
●precaution 用心、予防策
He was absent from work as a precaution. 彼は大事をとって仕事を休んだ。
3年ほどのTIMEの定期購読を、今月からThe New York Timesのデジタル定期購読に切り替え。
ということで、
The New York Timesの、屋内の換気とコロナ感染予防に関する記事に登場した単語。 a gold digger 1.金鉱探し、砂金掘り 2.《俗語》異性をたらしこんで金を搾り取る人
The New York Timesの眞子内親王と小室圭氏の結婚に関する記事に登場。
小室氏についたイメージ、ということで。
日本の報道はここまで言ってないのに…いいのか? ●tend to[toward] 〜 〜の傾向がある、〜に向かう
He tends toward anxiety. 彼は心配しがちだ[心配性だ]。
●recommend 〜ing 〜することをすすめる
I'd recommend studying English. 英語を勉強しておくといいですよ。
●be staggered (勤務時間など)がずらされる
have staggered lunchtimes ずらした昼食時間をとる ●commoner 一般人、庶民
The prince married a commoner. 王子は平民と結婚した。
The New York Times、眞子内親王と小室圭氏の結婚に関する記事に登場。 ●be set to 〜 〜する予定である、〜することになっている
The Prime Minister is set to resign in October. 首相は10月に辞任することになっている。
A princess is set to be wed. 皇女が結婚することになっている[する予定である]。
●push back (日時)を当初の予定より遅くする
The couple's wedding was pushed back. その2人の結婚は延期された。 ●nuptial 《やや古》《-s》婚礼
Are you going to attend their nuptials? 彼らの婚礼(の儀)に参列しますか。
●spouse 《正式》配偶者
look for a spouse 配偶者を探す
●wildfire 野火
The rumor spread like wildfire. そのうわさは野火のように広がった。 ●coif 《主に米略式》髪型
care for one's coif 髪型を気にかける
●heir 跡取り
The head family had no heirs. 本家には跡取りがいなかった。
●unflinching ひるまない、断固とした
an unflinching determination 揺るぎない決意
●rest assured of 〜[that ...] 〜[…であること]が(確かで)安心する
You can rest assured of our quality. 当社の品質についてはご安心ください。 >>22
rest assured of 〜[that ...] 〜[…であること]が(確かで)安心する
→〜[…であること](が確か)で安心する ●a master's degree 修士号
hold a master's degree 修士号を持っている
●dean 学部長
(an[the]) outgoing dean 退任する学部長
●incoming 後任に選ばれた
(an[the]) incoming dean 後任の学部長 ●facilitate 〜を促進する
facilitate the flow of blood 血行を促進する
●manipulate 〜をうまく扱う[処理する]
manipulate the genes of beans 豆の遺伝子を操作する ●fiery 1.火の、燃えやすい 2.激烈な
a fiery hot dish 激辛料理 名詞+yって簡単そうだけど意外と馬鹿にできないよね
icy(ice+y)とか >>28
はい
英文で、他の語に紛れてると意外と気づかないもんです airyもそうだね
最初は何か新しい単語だと思った ●provision 《-s》《正式》(特に遠征などの)食料
run out of provisions 食料がなくなる
●be low on 〜 〜が少ない、低い
be low on provisions 食料が底を尽きそうである
We are getting low on oil. 油が少なくなってきた。 ●enthronement 即位(式)
celebrate 人's enthronement 人の即位を祝賀する
●garner 〜を集める
garner 人's attention 人々の注目を集める
●mean running a risk リスクを冒すことになる
That means running a risk. そんなことをすればリスクを冒すことになる。 ●await 〜を待つ《waitより堅い語》
We await your reply. お返事お待ち申し上げております。
●process 〜を処理する
All applications are carefully processed. すべての応募は入念に処理される。 ●be home to 〜 〜の本拠地である、〜の多くいる[ある]ところである
Nara is home to around 1,000 free-roaming deer.
奈良は自由に動き回る1,000頭ほどのシカが住むところである。
Okinawa is home to the world's oldest and healthiest people.
沖縄は世界でも最も高齢で健康な人々が住んでいるところである。 ●take place 起こる
The auditions took place in a hotel. そのオーディションはホテルで行われた。
●lay out 〜を整える、計画する
Lay out your clothes the night before. 前夜服を整えておきなさい。 ●fusion 融合
nuclear fusion 核融合
●migraine 偏頭痛
I have a migraine. 偏頭痛がする。 マイグリンはよく使うね
ヘッドエイクよりも聞く気がする >>38
えっ、そうなんですか
お恥ずかしながら私は知らなかった単語です >>39
海外ドラマではよく出てきます、偏頭痛持ちのおばさんが ●dignity 自尊心、尊厳
die with dignity 尊厳死する
●academic 学者、大学教授
He was an ambitious academic. 彼は野心的な[大望を持つ]大学教授だった。 ●vow 〜を誓約する
He vowed that he would pay back the loan. 彼はその借金を返済すると誓った。
発音は「ばう」 ●subside 平常に戻る
The fever subsided. 熱がひいた。
The flood is subsided. (洪水の)水がひきつつある。
●linger 居残る、長引く
a lingering disease 長わずらい advance replacement 先出し交換 ●therapeutic 治療の
the therapeutic effect 治療効果
●forthcoming 今度の、来る(べき)
the forthcoming concert 今度のコンサート
a forthcoming book 近刊書 2021年にもなって、まだntuy連呼がチョンだとバレてないと妄想する低能ガイジ
チョン呼ばわりされると効きすぎて嫌がるピットクルー奇形チョン猿工作員w
ntuy=奇形チョン猿に都合悪い正論保持者=正常な日本国民
つまりこういう意味だな ●the court official 宮内庁職員
●the imperial household 皇室
●prune (余分なもの)を除く
be pruned from the family tree 家系から切り離される[除籍される]
The New York Timesの眞子内親王と小室圭氏の記事に登場 ●avoid economically devastating lockdowns 壊滅的な経済的ロックダウンを避ける
The New York Timesのコロナ関係の記事中の一節 ●be better off 〜 〜したほうがよい
You're better off buying it downtown. それなら中心街で買ったほうがいいよ。
Perhaps I was better off not knowing. 知らないほうが幸せだったかも。 ●purge 〜を清める
purge (away) sins 罪を清める
●adapt 〜を翻案する
adapt the novel into a play 小説を劇にする
●govern 〜を律する
Learn to govern yourself. 自制することを学びなさい。 lox 鮭のマリネ、単なるスモークサーモンを指す場合も
ベーグルとクリームチーズを合わせて食べる ●abuse 悪口、ののしり
a word of abuse ののしりの言葉
●volatility 乱高下、不安定(さ)
stock market volatility 株式市場の不安定さ loxは初めて知った。weblioでのレベルは18 in a vacuum 孤立して、他と関わりを持たないで out of nowhere
いきなり、どこからともなく ●should probably 〜 〜したほうがいいかもしれない《shouldの意味を弱める、優しい助言》
You should probably have a chat with 〜. 〜と話をしてみたほうがいいかもしれない。 ●move in with 〜 〜のところへ引っ越す
move in with relatives 身内[親族]のところへ引っ越す
move in with a friend who has a spare room 空き部屋のある友人のところへ引っ越す
●Here's the deal. よく聞いて。いいかい。 ●dissertation 学術論文、博士論文
supervise a dissertation 論文の指導をする
●Ph.D. 博士号(所有者)(=Doctor of Philosophy)
a Ph.D. dissertation 博士論文、学位論文
a Ph.D. degree 博士号 drive 〜 home
深く突く、〜をはっきりと理解させる[悟らせる]、〜を痛切に感じさせる pending (前) =during、〜が終わるまで code blue button (患者の容態急変など)院内緊急コール用のボタン ●a bunk bed 二段ベッド
sleep on a bunk bed 二段ベッドで眠る
the top of a bunk bed 二段ベッドの上の段 ●a human touch 人間味
bring a human touch to 〜 〜に人間味をもたらす It’s on the tip of my tongue.
喉まで出かかってんのに思い出せない ●involuntary 無意識の
an involuntary cry 無意識に出る叫び声
●movable 動かせる、移動可能な
a movable partition 移動可能な仕切り
a movable plate 稼動板
The New York Timesのコロナ関係、換気の記事に登場した単語 ungated 人の出入りを制限するような門がない→利用制限がない
ungated asset 誰でも参照できる資料 〜 is here to stay 〜は定着している 普及している Now it looks as though they're here to stay case deflection
サポートへの問い合わせがあったときに
人が対応する段階に進む前に
入力キーワードから該当するQAページに誘導するなど
自動処理だけで解決できた率 rigor 硬直
muscle rigor 筋硬直
rigor mortis 死後硬直 On one’s terms ? の示す条件通りに drench 完全に濡らす
wring out よく絞る stay in the loop = stay tuned
企業のメルマガ登録などで最新情報を受け取ること Sir, when a man is tired of tokyo, he is tired of life;
for there is in tokyo all that life can afford ●lavish 過分な、豊富な
be lavish one's money on 〜 〜に金を惜しまない、〜に散財する
●psychiatric 精神科[医学]の
a psychiatric therapy 精神医学(的)療法 ●have a[an] 〜 experience 〜な経験をする
●gather experience 経験を積む ●adjourn for 〜 〜の間一時休止する
Congress adjourned for the summer. 国会は夏期は休会になった。
●grapple with 〜 〜にとりくむ[立ち向かう]
grapple with a problem 問題にとりくむ
grapple with the problem of inflation インフレ問題にとりくむ ●reveal 〜を明らかにする
She revealed (to me) that she was the culprit. 彼女は(私に)自分が犯人だと打ち明けた。
●tut(-tut) (舌打ちして)〜に対する不満[非難など]を示す
The young man tut-tutted the idea. その若者は舌打ちしてその考えに不満を漏らした。 ●feasible 実行できる、可能な
a feasible project 実行可能な計画
●genuine 1.本物の 2.心からの、誠実な
a genuine signature 本人直筆の署名
●peculiar 一風代わった、特有の
There was a peculiar smell. 変なにおいがしていた。 ●chirp さえずる、甲高い声で話す
a chirping bird さえずる小鳥
●preside 議長を務める
preside over[at] 〜 〜を主宰する、〜を取り仕切る
preside over[at] a meeting 会の議長をする ●staid 《古》まじめすぎる、落ち着いた
Japan's staid royal family 謹厳な日本の皇室
●compulsive 強迫観念にとらわれた
I'm a compulsive eater. 私は過食症です。
obsessive-compulsive disorder 強迫性障害
staidはThe New York Timesの小室夫妻の記事より
compulsiveはNational Geographic(だったかな?)のホラー映画によるカタルシス効果に関する記事より ●match 《やや古》結婚、縁組、結婚相手
a perfect match 似合いのカップル
●It's a long time coming. 長らく待たれている[やっと実現する、やっとである]。
It was a long time coming. 実現するまで時間がかかった。
His success was a long time coming. 彼の成功は長い時間を経てようやく実現した[実現するまで長い時間がかかった]。
Their marriage was a long time coming. やっと2人は結婚することになった。
ともにThe New York Timesの小室夫妻に関する記事より
「It's a long time coming.」の「coming」は
未来志向だから現在分詞なんだろうけど
どういう用法なんだかよくわからない… ●forgo 《正式》〜を差し控える、〜なしですます、〜をやめる
forgo intervention 介入を差し控える
●recede 退く、遠のく
His hairline begins to recede. 彼は髪の生え際が後退し始めている。
recede from one's mind 記憶から遠のく
●affirmative 肯定の、断定的な
nod in the affirmative 肯定してうなずく
in the affirmative 肯定の The Unfettered Shogun 暴れん坊将軍 sound mind 健全な精神状態 【反】unsound mind
A sound mind in a sound body.
sore tummy ぽんぽんが痛い
Abe got a sore tummy. 雑誌などのグラビアで見る、筋肉ムキムキの男性の肢体、とくにヌードのものを、
俗語で「beefcake」すなわち「牛のケーキ」と言います。 女性の場合は「cheesecake」です。 ●spinal 背骨の、脊髄の
a spinal injury 脊髄のけが
●sizable かなり大きな
a sizable ship 大型船 snake oil 胡散臭いもの、怪しげなもの、詐欺、ガマの油みたいな感じ
skit 寸劇、お笑い芸人のコント、コントはフランス語
IMO in my opinion、私見ですが
TL;DR Too Long, Didn't Read、要約 canned food 缶詰
canned coffee, canned beer, canned tuna, canned mackerel eave 軒
https://www.thespruce.com/thmb/t8N5wf1VBR1_pcijKW1aeWfd6QI=/1500x1000/filters:no_upscale():max_bytes(150000):strip_icc()/what-is-an-eave-177510_v2-a1d6338392e941909486f6b301c0bd6d.png asymptomatic 無自覚、無症状・無症候
debacle 大失敗
Our debug operation turned into a debacle.
デバッグがデバークルしちゃった(テヘペロ booty 戦利品
blush 赤面(する)
smooch kiss and hug
speedo speed meter
nerd オタク、アスペ
thong 紐、Tバッグ、サンダル pick and pull お宝部品を探すような廃車置き場 strapline 広告で企業イメージを定着させるための覚えやすいフレーズ
インテルの Intel Inside とかナイキの Just do it みたいなの
辞書だと小見出しなんて訳付いてるけど全然違うな Out-of-home advertising 屋外広告 toupee ヅラ
quill 羽ペン
be(get) caught off guard 不意をつかれる
hacienda 大農場、御屋敷
wool beanie 毛糸のニット帽
camel toe メコスジ、マン筋 ingredient 料理の材料
material ハンドメイドなどのものの材料
snitch 密告者
I’m toast! オワタ!
showboating スタンドプレー
belly button へそ
clown ピエロ、道化師 crustacean 甲殻類
botany 植物学
humble 謙虚
resurrected 復活、甦り
stab 刺す
venue 会場
jerk 嫌な奴、最低な奴 hideout 隠れ家
curfew 夜間外出禁止令
consequence (主に悪い)結果
stock 完成品の在庫 / inventory 材料、半製品も含めた在庫
summer solstice 夏至、winter solstice 冬至 Portmanteau かばん語
デルタクロンやスモッグみたいな単語の一部を組み合わせた合成語
訳語のかばん語も知らなかったわ customer churn 顧客離れ(率)
なんで churn (攪乳、激動)なのかは調べても分からなかった lamb 子羊
ram 牡羊
rum ラム酒
発音が… inarticulate 発音のはっきりしない、言葉にならない some of the best 最高クラスの
政治的に正しい best I’m stuffed. お腹いっぱいだ
go on trial 裁判にかけられる
seductress 誘惑する女
xenophobia 外人嫌い・恐怖症
get in touch with 〜 〜に連絡する
On a scale from 1 to 10? Zero! 1〜10点で?0点よ! nutso (nutzo) いかれた、とんでもない be on the hook to 〜しなければならない破目に陥っている one Mississippi, two Mississippi, three… 1秒、2秒、3…(子供の言葉遊び)
dimples えくぼ、ゴルフボールなどの表面の窪み、dimple key ディンプルキー
asap as soon as possible break a leg ステージに立つパフォーマーに対して、頑張って!という応援の意味
※逆にステージに立つ人にgood luckと言うのは良くないという迷信があったらしい (the) tourist information 観光案内所 The Betrayal of Anne Frank(アンネ・フランクへの裏切り)
the betrayal of Christ by Judas(ユダがキリストを裏切ったこと) cocky 自分以外全員バカだと思ってるタイプのバカ
discount <人名> 〜の下位互換 makeshift solution = ad hoc solution >>142
デルタクロンは実験室内で検体が誤って混入した結果だとか
エイリアンとプレデターとのハイブリッドがプレデリアン
これも鞄語でしょうか institutional investor 機関投資家
大した単語じゃないが逆引きで正解した記念 >>161 に追加
stop-gap solution flagrant 目にあまる、はなはなだしい
flagrant violation of human rights
目にあまる人権侵害 get suckered 騙される、カモにされる
brain teaser 難問、頭の体操 white-glove 高級な、上流の
white-glove service 最高のサービス without missing a beat 躊躇せずに have a decided edge 突出している appoint (部屋などに)必要な設備を備え付ける standard-issue (品質やグレードが)普通の物、(軍の)標準装備 ebb 引き潮
flow 満ち潮
ebb and flow 干満、盛衰 commend one's soul to god 神に身を捧げる
映画見てたら死を覚悟した兵士が”I commend my soul!”って叫びながら崖から落ちていった I've had enough! もううんざり! もう無理!
アニメ見てたらしつこく敵に追い回されたキャラが吐き捨てるように言った
単純だけど現在完了形のニュアンスを直感的に感じられる気がして印象に残った morsel (食事の)ひと口
weighing every mosel 食べる物すべてを計量する paragon 手本、鑑
paragons of moderation 腹八分目の鑑 Go figure 驚いた、信じられない、自分で考えろ
意味が多様過ぎてよく分からん motorboat
おっぱいに顔を埋めてブルブル音を出す >>184
ワケがわからん状況で
It's necessary to try to go and figure it out.
はっ?どういうこと?考えろ俺!
みたいな感じらしいですね
勉強になりました 名詞 as we know it
(修飾する名詞に後続して) われわれが知っている 名詞 deafening silence
耳に痛いほどの静けさ、しーんとした空気、森閑、気まずい沈黙
・This response was met with deafening silence. : こう答えたところ、一同押し黙ってしまった[場は水を打ったように静まり返った]。 End of discussion! これ以上話すことは無い!
アニメ見てたらトーチャンがこう言い捨てて家族会議を一方的に打ち切って出てった strike a balance バランスを取る
strike は日本語からはまったく思い付かない使い方が結構あるな I’m a born actor. 俺ってば天性の俳優だなぁ
またアニメ。華麗に剣舞をきめたキャラがドヤ顔で自慢げに一言 bottle up one's anger/feelings/emotions
抑える・押し殺す status quo
〈ラテン語〉現状(維持)、そのままの状態、体制◆通例 the 〜 accept 〜 for what it is
〜をありのまま[そのまま・素直に]受け入れる
・Accept yourself for who you are. quasi-emergency measures
準緊急措置(まん延防止等重点措置) decked out in 〜
〜で着飾っている
She was all decked out in a new dress.
decked out with 〜
〜で装飾されている
a room decked out with hundreds of little lights
numbered
余命いくばくもない
His days [years] are numbered. extravehicular 宇宙船外の
相当する名詞が無いのがなんか不思議 have/keep an/one's eye on 〜に目を光らせる
仲間の科学マニアの男の子が裏切るかもしれないっていうシチュでその子に対して使ってた
ちなみに何でも科学力で解決しちゃうキテレツタイプの子でbrain boxって呼ばれて茶化されていた an empty drum makes the loudest noise. brainstorm
突然の思考停止により、異常な行動を起こす事。
イギリスだとこうなんだな。知らんかった。 To think that I was about to create another one!
もう1つ作ろうとしていただなんて!
to think that 〜
驚きの表現。〜だなんて!
be about to do 〜
〜をしようとする。
割りと悩んだ。 kick it into high gear (比喩的に)ギアを上げる Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch 地名 founder 失敗する、沈没する
創設者は没落するもんなんだな (the +) cream 最上の部分
The genetic cream rises to the top through the selective pressure of competition.
競争の選択圧力によって遺伝的に最も優れた者が首位に立つ it bears pointing out that〜
〜であることを指摘しておかなければならない
People often quote his statement “the demise of the Soviet Union was the greatest geopolitical catastrophe of the century”. But it bears pointing out that he enlarged on it later, saying: “Anyone who doesn’t regret the passing of the Soviet Union has no heart. Anyone who wants it restored has no brains.” ICYMI
In case you missed it
あなたが見逃していた場合、もし知らなかったらだけどさー lead poisoning 鉛中毒
よく出てくる動詞に脈絡ない名詞が当たってるのは止めていただきたい… 普通に英語使ってたら知らないのがおかしいぐらい頻出だよ
普段からOSを英語にしたり、英語圏のサイト見たり、本読んだりしろよ lead-led-ledのleadはリード
lead(鉛)はレッド まあまあ、スーパーマン面白いから観て楽しもうぜ
後、アマプラで観られるスーパーガールもオススメ ICE POP, POPSICEL
チューペット、棒アイス ●grudge 恨み、怨恨
Let go of your grudge. 恨みを手放しましょう。
●without fail 必ず、間違いなく、きっと
Come here tomorrow without fail. 明日必ずここに来なさい。 Costume play コスプレ じゃなく 時代劇(衣装劇) ・McCarthyite: マッカーシズムを彷彿とさせる
・fall in with: 〜に賛同する
the McCarthyite escalation is resulting in anyone who fails to fall in with a simple “Putin/Russia are the new Satan” line as being depicted as a Russia apologist. fall through the cracks 見落とされる
fall through 失敗する
が先にヒットして正解に辿り付くのに苦労した let alone〜 〜はおろか、〜はともかく、まして word-of-mouth 口コミ
word-of-mouth marketing 口コミマーケティング dub 吹き替える
looks like being dubbed 吹き替えみたいに見える sweat buckets 大汗をかく
he was sweating buckets. pass the time 暇をつぶす
Someone’s mouth fell open 驚いて口をポカンと開けた、空いた口が塞がらない Someone’s stomach dropped (out of one’s body).
胃が落ちるほどビックリした、強引に意訳するとチンサムとかタマヒュン?
Someone’s mind raced/is racing.
考えが頭の中を高速に駆け巡ってる状態 Someone’s eyes bugged. 目が飛び出るほど驚いた The more (A), the easier it is to (B). (A)すればする程、(B)し易くなる
The more restricted the market, the easier it is to find dominance.
The more (A), the more (B). (A)すればする程、より(B)だ
The More I Practice, the More I Remember Gather around! ちょっと集まってくれ!
Dismiss! 解散! the whole/full nine yards 何もかも全て、一切合切 Organic
Light
Emitting
Diode
organic-electro luminescence 有機EL hold your horses!
ちょっと待って!、慎重にね! teratogenicity 催奇性
terato の語源のτέραςはモンスター it’s a piece of cake to〜 〜するのは簡単 doxx [dox] 個人情報をオンライン上に晒す sober 形 sobriety ソウブライアティー 名 しらふ bang for your back コスパがいい keep ◯◯ under one's hat ◯◯をナイショにしておく straddle またがる、またいで立つ
Athletes stood with legs straddling the treadmill for 30s during
each finger blood draw before continuing running at the next treadmill speed.
被験者は指から採血する度に30秒間トレッドミルをまたいで立ち
続けて次のトレッドミル速度で走った。 last 動詞としては、続く、継続する、持ち堪えるの意味
Happiness never lasts.
幸福は長続きしない profane 神聖さを汚す、(言葉が)汚い、不敬
mortar 迫撃砲 what's in store 何が起こるかわからない ●be easy on 〜 〜にやさしい
easy-on-the-eyes 目にやさしい、見た目が良い
easy-on-the-feet 脚にやさしい
ニューヨークタイムズのジャーナリストの手による
911に関するノンフィクション、102 Minutes(ペーパーバック)冒頭、
テロが起こる前のビル内オフィスの様子を描いている箇所で、
出勤した社員が「脚にやさしい」通勤靴からフォーマル靴に履き替えて始業、という一節に登場
ずっと積ん読だったのをあらためてちゃんと読もうと開いたものの、
ウクライナ侵攻で英字新聞追っかけるのにかかりきりになってしまい
一向にテロ発生にまでたどりつけない… ●median 中央分離帯
Keep off (the) median. 《掲示》中央分離帯に入らぬこと。
ニューヨークタイムズのジャーナリストの手による
911に関するノンフィクション、102 Minutes(ペーパーバック)内、
消防隊のcommand center(司令所)の設置場所に関する記述に登場 今まで、"explanation","explanatory"の綴りをずっと"explaination","explainatory"
だと思っていた。 cowboy hat:カウボーイハット
cowboy film:西部劇=Western (movie)の異名
今日の大谷中継で、英語の実況がcowboy hatの日本語発音を
グーグル翻訳で調べて「カウボーイはっとぉ」とやっていた
なるほど、女の声で発音も聞けるのな "conceive 想像する", "deceive 騙す", "receive 受取る"などの動詞は、
其々concieve, decieve, recieve と間違えやすい。 ●monarchy 君主国[制]
the Japanese monarchy 日本の皇室
●marry into 〜 結婚して〜の一員になる
marry into the monarchy 結婚して皇室に入る[の一員になる]
marry into a good family 結婚して名門の家に入る
The New York Times、小室圭氏に関する記事より
小室圭氏は二度目の不合格で残念でしたね(←棒読み) ●serve in 〜 〜に就く
serve in the army 兵役に服する
●weather 〜を切り抜ける[乗り越える]
weather a crisis 難局を切り抜ける
●rocky 《略式》困難の多い
face a rocky road ahead 前途多難である ●compromise 妥協(案)、和解
find a possible compromise 可能な妥協案を見いだす
●flight 《正式》逃走、脱出
seek safety in flight 逃げて安全を求める
●come to a head 山場に達する、機が熟する
I expect that within an hour matters will come to a head. 1時間以内に事件は山場を迎えると思います。
最後の1文は『The Adventures of Sherlock Holmes』(『シャーロック・ホームズの冒険』)からの一節 ●shortcoming 《通例-s》欠点、短所《faultより堅い語》
She has many shortcomings. 彼女には欠点が多い。 Latinx ラテンアメリカ系のジェンダーニュートラル表現
resolve to 〜 〜する決心をする、覚悟をする ●at[to] the ready 準備の整った
hold a gun at the ready (いつでも撃てるように)銃を構える
●in turn 次に、順番に
ask each in turn 1人ずつ順番に質問する level 他動詞〈建物などを〉倒す, 覆す; 〈人を〉打ち倒す, はり倒す.
Josh Phillips hits a go ahead home run and the weatherford pitcher LEVELS him while he's rounding the bases.
twitter.com/TexasCollegeBSB/status/1516860888766193664
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) ●trample on 〜 〜を踏みにじる
trample on 人's grave 故人の名声を汚す
●run photos of 〜 〜の写真を掲載[公開]する
The newspaper ran photos of the missing child. 新聞はその行方不明の子どもの写真を流した。 ●airborne 空気感染する
a serious airborne disease 空気感染する恐ろしい病気 slut だらしのない女、売春婦
外人女性に「君はスラットしてるねー」って間違っても言っちゃいかんなw sell like hot cakes
飛ぶように売れる right hand guy (腹心の部下という意事で)右腕 ●inoperable 手術[実施]不可能な
an inoperable tumor 手術不可能な腫瘍
an inoperable plan 実施不可能な計画 soldier on 困難に負けず頑張る、奮闘する cruelty-free 動物実験されずに開発された(ethicalな製品) hoarding 貯蔵・秘蔵
(日本の何処かの牧場に有った表記の一部) get a hell of a lot 比較級 すんげー○○くなる from the get-go = from the outset 最初から pick oneself up 立ち上がる(自身を持ち上げる)
off the canvas (床にダウンしていた状態から)離れて
For the second time tonight, Leicester City are going to have to pick themselves up off the canvas. we’ve got your back 味方になる、援護する ●theorist 理論家
a brilliant theorist 優れた理論家 get one’s rocks off 射精する
rocks = testicles = balls = nuts
testicle 睾丸 contraption 珍妙な機械
What a contraption!
この動画のコメント
https://youtu.be/bboP58190hk?t=53 vis-à-vis 〜
〜に関して[する]
・Britain’s role vis-à-vis the United States
copium
A fictional or metaphorical opiate taken when one is faced with loss.
cope(折り合いをつける)+ opium(アヘン)の造語。現実を受け入れられないときに捻り出す言い訳や陰謀論を意味するスラング。 you're so mean.
あなたって意地悪ね “Tho” which acts like “but” is put at the end of a sentence.
For example, “It’s very expensive tho.” A “tenant” is a person who pays rent for a property which a landlord doesn’t live in.
A “lodger” is a person who pays money and shares space with the owner. ●get out of 〜 〜逃げる、出る
get out of bed ベッドから出る、起床する
●exhaust fan 換気扇
The exhaust fan was dirty with oil. 換気扇が油で汚れている。 ●traditionalist 伝統主義者
a traditionalist force 伝統主義勢力 close call ギリギリセーフ、間一髪、惜しい Eeny, meeny, miny, moe どちらにしようかなかみさまのいうとおり~ Don’t be a stranger.
遠慮せずにまた来てね的な感じ general anesthesia 全身麻酔
local anesthesia 局所麻酔
anesthetic 麻酔薬
anesthesiologist 麻酔科医
numb 麻痺した状態 麻痺させる
block 局所麻酔 麻痺させる
blockade 神経遮断 subject 属国
This is what happens when you become a China subject.
中国の属国になるとこうなるのだ。 bee's knee 一番いい、ベスト
~given that you think "satiety per calorie" is the bees knees,~
あなたが「カロリー当たりの満腹感」を最も重要だと考えてるとして、 (re)plenish (再び)満たす、補充・充填する point of no return 帰還不能点、もう戻れない所 permutation 順列
permutations and combinations 順列と組み合わせ ring true (硬貨が)本物の音を立てる→本当っぽい strike a balance バランスを取る、折り合いを付ける >>350
monkeypox サル痘
monkeyのつづりをまちがえてた orz Think long and hard which side’s the better pick.
I feel like the reason why mister Amado is so hung up on your Karma is for his own purposes.
Quit stalling, Amado.
If you die now, he’ll never get his limiters rescinded.
That’s right, Kawaki can nullify Code’s claw marks too.
He was a seed of trouble to Konoha from the get-go.
You are way out of line!!
I’d rather have avoided taking you to the hideout, but…
You wand to die that badly?
Why’re you so bashful?
Despite how it looks, I really don’t like provoking extra animosity.
Get lost already.
Kawaki, apologies, but could you obliterate them with your Sukunahikona? You better not be leaving me behind and…
(BORUTO CHAPTER 70)
ある記事によるとwillに比べ、ing形はすぐ起こることに使われるという。
このセリフはエイダがコードから離れ去るかどうかを検討している場面で使われており、
記事の説明が正しいとすると、進行形が使われているのは、立ち去るという動作がすぐ
起こる可能性があるからだろう。 Bardock left this planet as soon as he was on his feet.
on one’s feet
well enough after an illness or injury to walk about
A people’s pride isn’t about atoning for sins of the past.
atone [verb] make amends or reparation
Let me patch you up a bit before Gas gets back.
If you patch up something which is damaged or broken, you mend it rather roughly so that it can be used.
Don’t get cocky…
cocky [adj] conceited or confident in a bold or cheeky way.
Then try standing up to this!!
stand up to
If something stands up to bad conditions, it is not damaged or harmed by them.
I saw both of those forms when they were duking it out with Granolah.
duke out
If two people or groups duke it out, they fight or compete with one another.
As the strongest in the universe, Gas outclasses Granolah.
outclass [verb] be far superior to
Save your prattle for the afterlife.
prattle [noun] foolish or inconsequential talk As the strongest in the universe, Gas outclasses Granolah.
outclass [verb] be far superior to
Save your prattle for the afterlife.
prattle [noun] foolish or inconsequential talk Way to go!
よくやった!Good job! I usually sleep in.
sleep in
If you sleep in, you stay asleep in the morning for longer than you usually do.
In my free time I golf.
Golf can be a verb. “my friend” は「友達の中の特定の一人」
“a friend of mine” は「友達の中の誰か」「ある友達」
my friendは具体的な人物を想定しているとき、例えば、目の前にいる友達を人に紹介するときに使う。
my hobbyとa hobby of mineのニュアンスの違いについて
“Hobby of mine” is more formal
“My hobby” is commonly used
とネイティブ(?)が答えているウェブページがあるものの、用法としては同様の違いがあるんだろう。 a “conductor” on the Underground Railroad
a person who helped enslaved people headed north to freedom
Harriet Tubman is the most famous conductor of Underground Railroad. Do you cook often?
Often can used in end position. Do you cook often?
Often can be used in end position. I got it! 分かった!
You got it! 了解です! 'tis an unweeded garden,
That grows to seed; things rank and gross in nature
Possess it merely.
seed 自動詞 種をまく 種を落とす
rank 形容詞 悪臭のする
gross 形容詞 粗野な 荒い 下品な
merely = completly
'tis = it is
このthatは主格の関係代名詞だな
possesに対する主語はthings (16) For you to ask John would be the best thing.
(17) It would be the best thing for you to ask John.
https://twitter.com/agoandnew/status/1532492273199394816
英文をブロック分け+αして投稿しています。
フォロワー設定よろしく。
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) atta girl! (女の子に対して)良くやった!
男の子に対してはatta boy! backdropped by 背景が~
backdropped by constant noise 雑音の耐えない jettison 投げ捨てる、追放する、トランプの不要なカードを捨てる wax 増大する、大きくなる
wane 衰える、減少する
wax and wane 月の満ち欠け hexamyriapentachiliapentahectatriacontaheptagon
六万五千五百三十七角形 apportion 分配する
Tax Apportionment 税配分
複数の州で商売しているような企業が活動に応じた各州の税金を計算するようなこと
最初appointmentに空目して意味が分からなかった prostitute 売春婦
pro-は「前に」でstituteは「立てる、設立する」という語源なので
前に(付いている棒を)勃てる人、と覚えると良さそうだw take something with a grain of salt
何かを半信半疑に感じる、疑ってかかる、眉唾に思う vertebrate 脊椎動物/関椎骨のある
invertebrate 無脊椎動物/・・・・の
amphibia 両生類/水陸両用の
echinoderm 棘皮動物
mollusk 軟体動物
elasmobranch 軟体魚類の
venus flytrap (植物の) ハエジゴク
doodlebug, ant lion アリジゴク(ウスバカゲロウの幼虫) >>380 訂正
関椎骨の × → 脊椎骨の 〇
(ついで)
reptile 爬虫類/下劣な、卑劣な
crustacean 甲殻類/甲殻類の
spine 脊椎、脊柱、背骨/刺、針、突起/(本や山の)背/勇気 wank masturbateのこと
そしてどちらも当然ながら自動詞! the cherry on top
something that makes something that is already good even better, or perfect a line in the sand
越えちゃいけないライン OPI = over the telephone interpreting 電話通訳
VRI = video remote interpreting ビデオリモート通訳
distance medicine = telemedicine 遠隔医療 thrifty (形) つつましい
thrifty gene hypothesis 倹約遺伝子仮説 follow suit (トランプで)前の人と同じスートのカードを出す→先例に従う、追従する pay off 完済、返済する
payback 払戻金
paycheck 給料
Out of my paycheck this month, I paid off my CarMax and got a $500 payback
今月の給料でカーローンを繰上げ返済して$500払戻金があった banzai 無謀な
hentai エロアニメ、淫らな clutch (形) (米) 重大な局面で強い
clutch postseason performer ポストシーズンの重大な局面で強い選手 undercover cop 覆面警官
undercover cop car 覆面パトカー in lockstep 足並みをそろえて、まったく同じやり方/速度で grin and bear it 笑って(嫌いなことに)耐える
lose one's sharpness キレを失う、焼きが回る it was pretty good.(めっちゃ美味しかった)
i see potantial.(ワンチャンある。/あるよあるよ〜) 【かな文字】 漢字より、へブル文字に似てると話題
://lavender.5ch.net/test/read.cgi/kobun/1590450750/l50
everydayは形容詞でevery dayは副詞 big cap
stick the ground
under the gun
and what not. advanced in age/years 年をとった
the name of the game 重要な(肝心な)点
figure of speech ものの例え、言葉のあや disinformationガセ情報
fundamentalist 原理主義者
humanitarian 人道主義
misinformation デマ
narrative 噺、物語
prophet 予言者
radical 過激
religious 宗教的
secular 世俗
sync 同期
tan 日焼け That’s for sure! 間違いないっ!
keep one’s eyes peeled 目を凝らしておく
※peelはピーラーのやつ、目玉の皮(まぶた)を剥いておくって感じかな high roller カネに糸目をつけず使う人
not breathe a word 一言も漏らさない
not break a sweat 汗ひとつかかない
eavesdrop 聞き耳を立てる
plastic smile 作り笑い Flash Flood 鉄砲水
taw 牽引
outskirts 郊外
complacent 自己中心的 Me too! Me three! 私も! 私も!
誰かの発言に対して2人目のtooをtwoになぞらえて3人目が駄洒落的にthreeと言う live and let live 英語のことわざ
自分は自分の人生を生きろ、他人は他人の人生を生きているのを受け入れよ的な感じらしい money bill (bill) = banknote (note) = paper money = 紙幣 mortgage 抵当に入れる
語源は死の誓約
抵当で家失うと死ぬかららしい a flag flown at half-staff *staff 旗さお
in broad daylight 白昼堂々と
go into cardiopulmonary arrest 心肺停止に陥る
die from excessive bleeding 出血多量で死亡する
resuscitate 蘇生させる
take resuscitative measures 蘇生措置をとる
plain-clothed officer 私服警官 *a uniformed officer/ an officer in uniform
unfathomable 測深できない、理解できない *fathomable、fathomless、fathom Sonder
the realization that each random passerby is living a life as vivid and complex as your own spill the beans 秘密を漏らす
every last one 一人残らず全員 go astray コースを外れて行方不明になる
baleful 有害な 語源はevil
pander 迎合する
chancellor of the exchequer (英)大蔵大臣
electoral college 選挙人団 race-blind 人種の違いでひとを峻別しない
CRT critical race theory 批判的人種理論
meritocratic 実力主義の
meritocracy 実力主義
purposefully 目的をもって、意図的に
gullible 騙されやすい
drab 殺風景な
oenophile ワイン愛好家 Menopause 更年期障害
“Why men don’t listen and women can’t read maps”(今更w)
最初「閉経」かなと思って読んでたが
男性のmenopauseは…とかあったので
オヤ!と思って調べた abscissa x座標、横軸
ordinate y座標、縦軸
vertices 図形の頂点 sleet 霙
put one's foot down 断固として譲らない
multiplication table 掛け算表、九九表
multiplication table of two 二の段 IDK I don't know
IDK the answer 答えは分からない ikr I know, right? でしょ?、だよね off you go 行っていいですよ、始める(get started) to die for (死ぬほど) 素晴らしい
quality to die for 素晴らしい品質 smart (名) 苦痛、苦悩
smarts (名) = 知性 a tip of the iceberg 氷山の一角 number one おしっこ
number two うんち
子供のしつけで使うらしい ●in view 視野(内)の、見えるところに
stay in view 視野内にある
●connotation 《しばしば-s、単数扱い》含蓄、言外の意味
have a good connotation よい意味を含んでいる out of the blue 思いがけず、突然に ●hold on to [onto] 〜 〜を離さない、〜にしがみつく
hold on to a railing[handrail] 手すりにつかまる
Hold on to your hat. 聞いて驚くな。さあ、お立会い。
●disapprovingly 非難して、不賛成の様子で
look disapprovingly at 〜 〜をけしからんという目で見る
●retreat 退く、隠遁する
retreat to one's hometown 故郷の町に隠遁する
●trek 《略式》(長い道のりを骨折って)歩いていく
trek across 〜 〜を骨折って歩いて渡る
trek across borders 国境を骨折って歩いて渡る
trek across bordersは
The New York Timesのウクライナ難民の記事より chagrin 悔しさ、残念に思う気持ち
disquietude 動揺
whiz kid 神童 ●culprit 《通例the 〜》《正式》犯人
the real culprit 真犯人
Have they found the culprit? 彼らは犯人を見つけたのか?
●strident どぎつい、しつような、耳障りな
a strident voice 耳障りな声
make strident demands うるさくせがむ
●hurl 《米略式》(〜を)吐きつける、ぶつける
hurl abuse at 〜 〜に悪口を浴びせる
He hurled a stone at the barking dog. 彼はほえる犬に石を投げつけた。 hide 皮、皮膚
entourage 側近、取り巻き、随行員
point-blank (的の白点を真っすぐ射抜けるほど)至近距離の、単刀直入の
dilapidate ぼろぼろに荒廃させる
unwind (巻いたものを)ほどく・緩める、リラックスさせる
mint (貨幣を)鋳造する、造幣局
not have a prayer 成功するチャンスはない、勝ち目はない
lose a pursuer 追手を撒く
steal one's thunder (人のアイデアを)先回りして取る under the hood
元々は車のボンネットの下のエンジンのこと
転じて電子機器のCPUだとかソフトウェアのエンジン部分(UnityとかOpenGLとか)の意味も passenger seat 助手席
passenger window 助手席側の窓
swinging door スイングドア
interstate 州間高速道路
granite 花崗岩
migraine 偏頭痛
mole モグラ、スパイ
exasperate 苛立たせる(annoy)
roll one's eyes (目をグルグルさせて)あきれた表情をする > eye-rolling
first things first 一番大事なことを一番最初に
precarious assumption 心許ない(当てにならない)想定(仮定) One’s eyes bugged out
目玉が飛び出そうな程に目を見開いている
マンガで言えばビックリして目がボヨーンって出てる状態 tickle one’s pickle ・・・ masturbate take a screen break 画面を見ない時間を取る outta ・・・ out of の略(スラング)
Outta my way! 道を開けろ! ●receptionist 受付係
a receptionist's office 受付、フロント
●spoon 〜をスプーンですくう
spoon yogurt ヨーグルトをスプーンですくう
●atop 《文》《大げさに》〜の頂上に[の]
The flag waved atop the pole. 旗はポールのてっぺんでなびいた。 文末の/s
本文は皮肉(sarcastic)で言っていることを示すスラング
Redditなどで皮肉を理解しない人からのdown voteを回避するために書く fidget そわそわする > fidgety
lame 説得力のない、見え透いた A dozen lame excuses crossed my mind.
eulogy 追悼
exemplary prisoner 模範囚
thunderhead 積乱雲
driving rain 土砂降りの雨 introvert コミュ障、陰キャ
social battery 社交性の電池、コミュ障の対人接触の限度
My social battery is dead now. / ran out. staycation 遠出しないで地元や家で休暇を過ごすこと. stay + vacation
コロナ禍の下で生まれた単語っぽい?
https://www.youtube.com/watch?v=rD_XlYCFWfw GOAT ・・・ greatest of all time comfort なだめる
its okay baby
(Comforting my cat)
https://youtu.be/2jebQ0xmEB4?t=113 long since long ago/ for a long time
bucket list 死ぬ前にやりたいことを書き出したリスト kick the bucket より I was today years old when ~
生まれて初めて~した >>417
おつきの人「会ったらまず ”How are you?” と言って握手をしてください。クリントン大統領は ”I’m fine, and you ?” と答えますから、”Me too.” と続けて下さい。」
森喜朗首相(間違えて)"Who are you?"
クリントン大統領(冗談と思って) "Oh, I’m Hillary’s husband."
森 "Me too." >>441
昔、ミッキー安川と言う人がアメリカに留学した。
アメリカ人は、おしっこをしてからでないとうんちができない、と聞いて、自分は同時にできるよ、と言ったがアメリカ人は誰も信じない。
それで、寮の仕切りのないトイレで、皆んなの見ている前で同時にやって見せたら、皆んなぶったまげたと言う。 >>28
> 名詞+yって簡単そうだけど意外と馬鹿にできないよね
> icy(ice+y)とか
車の雑誌を読んでいたら、「この車のダッシュボードはプラスチッキーで安っぽい」とあった。そんな単語があるのかと調べてみたら、本当にあった。
plasticky (comparative more plasticky, superlative most plasticky)
Resembling plastic, especially in the sense of being cheap and lightweight. >>466
> I was today years old when ~
> 生まれて初めて~した
I was today years old when I ate natto.
納豆を食べたのは今日歳。
DeepL、ダメだな。 >>35
> ●be home to ~ ~の本拠地である、~の多くいる[ある]ところである
ホームレスが多く集まる公園は、
○○ park is home to homeless people.
とでも言うのかな? >>51
> ●avoid economically devastating lockdowns 壊滅的な経済的ロックダウンを避ける
訳が少しずれているような...
経済を壊滅させるようなロックダウンを避ける >>221
> lead poisoning 鉛中毒
> よく出てくる動詞に脈絡ない名詞が当たってるのは止めていただきたい…
Led Zeppelin >>241
> sawyer 下水管 発音はスーア
The Adventures of Tom Sawyer
下水管の冒険 deter = stop 禁止系の単語
determineとは関係なし? perjury 偽証
perjure 偽証する
take the Fifth 合衆国憲法修正第五条により黙秘権を使う >>479
トランプの家宅捜索のニュースで丁度黙秘権を使うって表現が出て来たけど
take the Fifth
じゃなくて
invoke the Fifth Amendment
だった
言い換えとして覚えてとこ >>480
自分の読んだ記事ではtake、invoke、exerciseと言い換えられていました
the Fifth Amendment right(privilege)といった表現も
deposition (公判前の)証言録取
opine (意見=opinion)を述べる get a shower
シャワーを浴びる
間違いとして紹介されてる事が多いけど、頻度は低いものの使われない言い回しでも無いんだな >>481
行使するって意味のexerciseは意外だけど良く見ますね
demarche 政策、政治的に取るべき行動 ●ibis 《鳥》トキ
At one time, the crested ibis was widespread in Japan.
かつてトキは日本に広く生息していた。 >>487
日本や中国の龍は小さいけど手足あるし、髭も生えているからあえて言うならLindwormじゃない?(足無さそうだけど) pollinate 受粉させる
Like most commercial beekeepers in the US, at least half of Arp’s revenue
now comes from pollinating almonds.
ほとんどの米国内の商業養蜂家と同様にArpの収益の
半分以上はアーモンドの受粉で得るようになっている
https://www.theguardian.com/environment/2020/jan/07/honeybees-deaths-almonds-hives-aoe rescue dog 保護犬
rescuedじゃないのね
救助犬と同じとは予想外 >>484
IKEAは英語だとアイキア
スウェーデン語だとイケアに近い発音らしいが bedside manner 医者が患者に接する態度
webside manner その遠隔医療版 shedding 抜け毛
pet shedding ペットの抜け毛
なぜか英和辞書に訳語がない zest
柑橘類の皮をおろす、おろしたもの
"1 lemon, zested and juiced"で、レモン1個の皮をこそげ落として細かくしたのと果汁って事らしい
まさか料理レシピにあるような単語調べるのに苦労するとは思わなかった zestもだけど料理系の単語はブリティッシュベイクオフ見て学んだわw Tell me about it まったく、同感(それ以上言わなくても気持ちはわかる)
archaeopteryx 始祖鳥
primordial 原初の
trilobite 三葉虫(語源 three-lobed 三つに分葉した) 料理系は映像ある方がいいな
辞書でも載ってるのあったけど、最終的にyoutube見て納得したわ moron ・・・ 馬鹿者
chad ・・・ DQN、ヤリチン、文脈によってはイケメン
irl ・・・ In Real Life
例えばRedditのanime_irlコミュはアニメの中の実生活ぽいシーンや実生活あるあるをアニメ絵で描いた絵が貼られている
ouija ・・・ ウィジャー盤、西洋版のコックリさん
RedditのAskOuijaコミュなどでは多人数が参加して1コメ1文字で単語を完成させる遊びが行われている
単語が完成したら誰かがGood Byeとコメントして終了を宣言する
spoiler ・・・ ネタバレ
Redditでネタバレを書きたい時は>! ここにネタバレの内容 !<というspoiler tag形式で書くと画面上で灰色で隠される
閲覧者が意図的にその部分をタップすると内容が表示される >>495
zestは熱意の意味でTOEICでたまに出るみたいですね >>501
そっちはすぐ見つかったんだけどねぇ
色々調べてたらカタカナでゼスターって料理道具あるの見つけて愕然とした
あとゼスターグレーターっての、ちょっと欲しくなった carnal knowledge 性交の婉曲表現
arrested for 7 counts of carnal knowledge of a 13/14 year old
13~14歳(の少女)と7回性行為に及んだ疑いで逮捕された mortar 乳鉢、モルタル、迫撃砲
ウクライナ関係のニュースで迫撃砲の意味があるのを知ったけど語源が面白かった
建材のモルタルも迫撃砲も乳鉢が語源で、
モルタルは乳鉢で石灰と砂利をすり混ぜて作るから出来た物もmortarと呼ばれるようになって、
迫撃砲は初期型がずんぐりむっくりした広口の壺形で乳鉢みたいだったからmortarと呼ばれるようになったらしい
古い迫撃砲の写真
http://i.imgur.com/2MG1sDy.jpg
https://www.reddit.com/r/etymology/comments/3lmhsa/anyone_familiar_with_the_origins_of_the_word/ breakfast
その日の最初の食事
断食(fast)を破る(break)
lunch
日中の軽い食事
dinner
その日のメインの食事
supper
その日の最後の食事
brunch
breakfast+lunch melancholic ・・・ メランコリック
melancholicは英語でもそのままメランコリックなんだってさ warden 監督官
ちなみにwをguに変えると
guardenになってguardian(監視者)と似た意味になる
warrantyとguaranteeも同じ
元々フランス語の同じ単語が語源なんだけど当時のフランスでは地方によってwとguで綴りにブレが有ったのでそうなったらしい
guやwで始まる単語が有ったらguはwに、wはguに変換してみると意外な発見があるかも
https://www.youtube.com/watch?v=3BGaA3PC9tQ 中学生のときの世界史資料に書いてあった
王の名前の対応表みたいなので
イギリスのウィリアムがフランスのギョームに対応してて驚いた思い出
日本語の五や呉は中国語だとwoやwuだし
guacamoleがワカモレ、Guatemalaがワテマラに変化してるの見ると
よくあることなんだろうな When life gives you lemons, make lemonade.
人生がすっぱいレモン寄越したら、レモネード作れ
=辛いことがあってもくじけず、それをよいものに変えよう in broad daylight 白昼堂々
in the dead of the night 寝静まった真夜中に get one’s hand(s) on ~
(~に対して)入手する、近づく、捕まえる Tomato, tomato.
(トメィトゥ、トマートゥ)
どっちでもいい。 イギリスとかオーストラリアだとトマートゥでアメリカだとトメイトゥだったはず
potatoはどこでもポテイトゥポタトゥとはならない >>517
Tomato, tomato.でどっちでもいいって意味の慣用句なの やっぱり英語圏の人もトマトかトメイトかできのこたけのこ戦争的なのあるんだろうな epithelial 「上皮の」
epithelial cancer 「上皮(性)癌、上皮性腫瘍」
phagocytosis 「(食細胞の)食作用、貪食」
pathogen「病原体、病原菌」 antigen 「抗原/抗原性薬剤」
platelet 「血小板」
laceration 「皮膚の切り傷、裂傷、裂創」
hemostasis 「止血、鬱血」 tart 酸っぱい
The taste is either tart or sweet with a peppery taste similar to that of Worcestershire sauce.
その味は酸っぱいか甘く、スパイシーでウスターソースに似ている(イギリスのブラウンソースの解説) being able to spot fake news フェイクニュースを見抜く力
spot に見抜くの意味あるの知らなかった a great deal 多量の
a great deal of 不可算名詞、でmuchの代用が出来る
a great deal 比較級、で比較級を強調出来る trauma 外傷
精神的なもんだけかと思ってたけど、医者用語だと怪我の事も指すんだな one another ・・・ each otherと同じ、代用で使える
drip ・・・ 近年のスラングとしてめっちゃイケてるの意味も、日本語で言えば水も滴るナントやらか epiphany: a sudden understanding or discovery
an epiphany = an "Aha!" moment The pen is in the box.
ペンは箱の中にある。
The box is in the pen.
箱は囲いの中にある。 by any chance ・・・もしかして
I (will) bet anything that ~ ・・・ ~に賭けて良い・確信している
on the button ・・・ 予想が的中、どんぴしゃり 英語とは違うけど…今日見た料理レシピ
・1 cup dry white wine or chicken broth
ワインか出汁ってエラい雑だなw anemia 貧血症
anemic 貧血症の
partial 一部分の、一部に偏った
impartial 一部に偏ることのない、公平な
under the guise of 〜を装って The same (thing) goes for (another person)
同じことが他の人にも当てはまる
have a trick up one’s sleeve to ~
~に対する秘策がある menisci 半月板 meniscus の複数形
辞書の発音が想像してないメニサイだったんで調べたら
メニサイ、ミニサイ、メニスィー
ミニスィー、メニスキー、ミニスキーくらいバリエーションがありそう That is a given. 既知の事実、みんな知ってる、驚くようなことじゃない、当然だ
all the more reason to だからこそ~すべきだ
all the more reason not to だからこそ~すべきでない
have a heart-to-heart talk with ~と腹を割って話す
sultry 蒸し暑い、焼けつくような
barley tea (大)麦茶 consort (国王、女王の)配偶者
queen consort (国王の妻としての)女王、王妃
regnant(adjective) 君臨する、統治する
queen regnant (国王としての)女王 waist-length 腰までとどく
shoulder-length 肩までとどく She pulled her shoulder-length hair into a ponytail.
hourglass 砂時計
bedside 枕元 The waitress tipped the bedside hourglass.
two-prong 二又の
clasp 留め金 She unhitched the two-prong clasp on the inside of the file. file
一列になって進む
Beckham waited to file past the Queen's coffin.
ベッカムは、女王の棺を通り過ぎるのを列をなして待っていた。 meet in person 直に会う
spoiler alert! ネタバレ注意 tomboy おてんば
female kid メスガキ train one’s eyes on ~
~に視線を向ける
trainにはカメラや銃を向ける・構えるという意味もあるらしい 「つかむ」を意味する”tain”, “tinue”, “tent”はプログラマにとっては肝に銘じる語源の語根かもしれない
予約後、関数名、コメントで使われている/使えそうな単語
contain(er)/content/continue/continuous/detain/maintain(able/er/ance)/obtain(able)/rein/retain/sustain(able) regalia レガリア、王権を示す道具(象徴)[rigéiliə]
the imperial State Crown 大英帝国王冠
orb 宝珠
scepter 王笏 dinner lady(イギリス英語)
給食のおばちゃん TGIF
Thank God It’s Friday close
the day is close
蒸し暑い 鬱陶しい天気
窓が閉まった→風通しが悪い
から来た用法なのかな? ガッデムってオーマイゴッドとは違って
悪い意味がある可能性がある。
dammだから。
いい意味では天罰が落ちるぞ!という意味。 テレビ番組やラジオ番組で”Stick around!”・・・「チャンネルはこのままで!」 ロンストォーショー To make(cut) a long story short serve someone right
自業自得だ、当然の報いだ Not too shabby!
Not too bad!と同じ感じ
思ってたより悪くない、まあまあ良い感じだ That’s a mercy!
そいつはありがてぇー! swivel-chairing 複数のシステムに同じデータを手作業で入力するようなクソ仕事(主にインターフェイス)
回転椅子でクルクルになぞらえている craftperson
craftspeople
political commitment
a political commitment root of unity 1の冪根(または累乗根) all in all ・・・ 大体において、概して
call the roll ・・・ 出席をとる SYST BP : Systolic Blood Pressure 上の血圧
DIAS BP : Diastolic Blood Pressure 下の血圧 throuple ・・・ coupleからの造語、3人組での付き合い、エッチの時は多分3P nose-picking = rhinotillexis 鼻ほじり
ギリシャ語源の学名っぽいのがあるのが面白い stampede 大勢がどっと押し寄せたり逃げ出したり、群衆の突発的な行動など ダンジョンからのモンスター溢れ限定だけどスタンピードはもう日本語化してるだろ
韓国のおしくらまんじゅう? >>570
語源的にはstamp(足で踏む) +pede(足)だそうだ
centi(100の)pede(足) … ムカデとセットで覚えると良さそう top dog 顔も性格もよくて社会的に成功するようなカースト最上位の人 Am I good to go? もういい?(何かまだやることある?)
You are good to go もういいよ in the first place 第一に、そもそも
point out 指摘する ibuprofen の発音 アイビープロフェン(発音記号通りだとアイピュー~だけどそう聞こえない) quotient の発音 クウォウシュント
クウォーティエントだと思ってた OCD Obsessive-Compulsive Disorder 強迫性障害 a slew of たくさんの
zany ひょうきん者、道化師 steal the show 人気をさらう、話題を独占する My phone is dying.
My phone died.
携帯の電池が切れかかっている。
携帯の電池が切れた。 Sounds like a plan.
(相手の提案に対して)それでいこう! All systems are go すべて準備完了、すべて順調 Asperger の発音 アスパーガー(アスペルガーはドイツ語)
symposium の複数形 symposia (ラテン語の中性名詞) at the wheel 運転中の
Who’s at the wheel? 誰が運転してるの? ACEs Adverse Childhood Experiences 逆境的小児期体験 progenitor 祖先、先駆者
progenitor cell 前駆細胞 関連して
prostateがpro=前 state=立つで前立腺 [put] the cart before the horse 馬の前に荷車をつなぐ、本末転倒 architecture practice 建築設計事務所 minutes 議事録
take the minutes 議事録を取る
こんな基本的な単語なのに全然知らんかったわ mononym 名前の中の1つ(主に下の名前)
mononymously known 名前の一部だけで知られている
Beyoncé, Adele, Eminemなど
日本の芸能人で言えばDAIGO、aiko、Gacktなど Retire one's quota ノルマを達成する
Quota retirement ノルマの達成 shrimp チビ
That shrimp Kobeni, and あのコベニってチビと 以下の使い分けを知った どれだけ正確なのかは知らないけど
執筆はジーニアスの編集に携わってる人
sitとsit downはともに「動作」を表しますが、sit downには「休憩するために腰を下ろして、
その後しばらくそのまま座っている」という意味合いがあります。したがって、次のように、
すぐに立ち上がることが示された場面ではsit downは使えません。
×He sat down by mistake on his hat.
cf. He sat by mistake on his hat.
(彼は間違って帽子の上に座ってしまった)
――P.A. Erades, Points of Modern English Syntaxより a digital nomad
手元の古い電子辞書の辞書には定義がなかった
以下ウェブサイトに見られる定義
What Is a Digital Nomad?
Digital nomads are people who are location-independent and use technology
to perform their job, living a nomadic lifestyle. Digital nomads work remotely,
telecommuting rather than being physically present at a company's headquarters
or office.
デジタルノマドとは、ITを活用し国内外を旅しながら働く人のことを指します。
日本国内だけでなく、世界中を飛び回り自由に働く点で、ノマドワーカーとは一線を
画しています。ノマドはもともと定住せずに住む場所を転々と変えていく「遊牧民」を
指す言葉で、デジタルノマドはまさに現代版遊牧民ともいえるライフスタイルかもしれません。 ウェブスターの定義
: someone who performs their occupation entirely over the Internet while traveling
especially : such a person who has no permanent fixed home address
Most people have to pay to commute to and from work every day, which
also leads to wear and tear on vehicles and the potential for costly
repairs. As a digital nomad, Vonwiegen doesn't have to worry about
these expenses. That means more money in his pocket—or retirement
account. —Kathryn Mancewicz
ネイティブの定義からすると必ずしも世界中を飛び回るひとに限定されない
定住せずに 各地を転々としながら IT活用して仕事してるひとのことをいうんだろう このAs if! の使い方
As if! It musta been Xemnas.
https://www.youtube.com/watch?v=VAWMsFfBGLQ
As if I would (give the order). の省略であることをやっと理解した
As if S would.
「あなたは、まるでS(主語)が〜するかのように言うが、それは絶対に違う」
相手に反論する場合に用いられる。主語には一人称か三人称が来るのがふつう。
As if. が単独でNo way.(絶対に〜ない)の意で使われることがある。
https://www.taishukan.co.jp/item/blog/?p=372 The phrase "as if" is sometimes used informally as an interjection to say that something suggested or claimed is impossible or very unlikely.
“He thinks you like him.” “As if!” [=I don't like him at all; there is no chance that I would like him] animal product
products of animal origin
ex
Jennifer’s sister runs a ramen shop in Japan. The shop doesn’t use any animal
products.
not one’s cup of tea
not what one likes or is interested in
ex
Tyler loves ramen but vegan ramen is not his cup of tea.
Modern literature is my cup of tea. Are you going home?
Native English speakers don’t use prepositions before home when it is used as an adverb.
I went to his home.
Home is a countable noun and it needs an article or another determiner. deadbeat 怠け者、クズ
An army of zombies made up of deadbeats
who couldn't pay their debts.
借金を返せねえクズ共で作ったゾンビ軍団だ vie
compete eagerly with someone in order to do or achieve something [ODE]
ex
Sapporo is vying to win the bid for the 2030 Winter Olympics. make change your friend, not your enemy
変化を敵ではなく友とせよ chicken finger/gooujon/strip/tender/nugget/fillet 鶏ささみ thrift shop
リサイクルショップ
thrift= 節約 staged やらせ、仕込み
It was staged. ヤラセだ! crack the door
to open a door slightly
ex. Can I crack the door open? Which sentence is correct?
(彼は)私の彼氏です。
He's my boyfriend.
He's my lover.
The answer for the question is
He's my boyfriend.
love [noun]
Someone's lover is someone who they are having a sexual relationship with
but are not married to.
COBUILD
a partner in a sexual or romantic relationship outside marriage
ODE German roach
ex.
Some German roach populations in the U. S. may has evolved resistance to
pesticides. Has killing them only made them stronger? German roach
ex.
Some German roach populations in the U. S. may has evolved resistance to
pesticides. Has killing them with pesticides only made them stronger? criss cross applesauce あぐらで座る(幼稚園児に使う) upside 長所、利点
What's the upside to this proposal? この提案にはどんな利点があるのか? Well, if we cannae go in through the front door, we’ll just have to head
round the back!
(ドラクエXI)
https://www.youtube.com/watch?v=OAfUuiYx4P0
cannae = cannot スコットランド英語 surpassing ~を超えて
spill をこぼす 20/20 vision 正常な視力、日本での視力1.0に相当 リスキリング re-skilling カタカナから復元できなかった discardの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
https://eow.alc.co.jp/search?q=discard
破棄する 【他動】 〔不要な物を〕捨てる、捨て去る、廃棄[放棄・投棄・処分]する・やったことを捨てる...【発音!】《動》diskɑ́ːrd 《名》dískɑ̀ːrd【カナ】ディスカード【変化】《動 ... homophobicの意味・使い方・読み方 - 英辞郎
homophobic 【形】同性愛嫌悪(症)の、ホモ嫌い homophobeの意味・使い方・読み方 - 英辞郎
homophobe 【名】同性愛恐怖症の人【発音】hóuməfòub succinate コハク酸塩の発音 サクシネイト you can bitch 不平を言ってもいい、愚痴ってもいい >>641
「悪態をついてもいい」の方がよかったな Janitorial Services 清掃サービス
英辞郎に用務員の仕事ってあるが誤訳っぽい >>640
元々 Youtube でサッカネイトって発音を聞いて
辞書で確認したらサクシネイトだったのでそう書いたが
別の動画でもサッカネイト出てきたわ hypertensive crisis 高血圧クリーゼ
訳語のクリーゼはドイツ語由来 vault (コンピューティング)暗号化デジタルアーカイブ to hold a contract 契約を締結する proceeds 収益、売上
複数形で意味ががらっと変わる definitely(=absolutely) 絶対に
Stay out of it. でしゃばるな。
I wasn't born yesterday. 舐めるな。
Hats off to you. 尊敬する。
On top of the world 絶好調
It's your call. 決めていいよ。 whereaboutsみたいな便利な単語をもっと知りたい CIRS (Chronic Inflammatory Response Syndrome) 慢性炎症反応症候群 bodega NYのヒスパニック系コンビニ
A hispanic/spanish/latin mini-mart, kind of like a 7-11, but usually smaller and
more like a liquor store atmosphere. Commonly used term on the east coast,
especially in the New York City region, where you will find many of these.
The word came from the actual spanish word for "grocery store" - la bodega. be動詞は文章のイコール
一般動詞がいるときにはbe動詞要らない jelly
Jelly is a funny way to abbreviate "jealous." average Joe (どこにでもいる)普通のひと、一般人
Even your average Joe with no training wouldn’t fail this basic test. Don’t let me keep you. これ以上引き止めちゃ悪いわね
電話や立ち話をやんわりと終わらせる感じの言い回しっぽい whereaboutsはあるのにwhenaboutsやwhoaboutsはないんだな take offとかcut offとか
意味ありすぎだろ My Very Educated Mother Just Served Us Nine Pizzas.
水金地火木土天海冥
太陽系の惑星を覚えるための文
Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune, and Pluto そういうのもありか
昨日見た糖輸送体の分布の覚え方
GLUT I: BBB - Blood (赤血球)、Baby (胎児)、Brain
GLUT II: Kids Lips - Kidney、Liver、pancreas
GLUT III: Pink - Placenta、neurons、kidney
GLUT IV: Mother Father - Muscle、Fat (脂肪組織)
IVは意味ねえだろと思ったが strip out 除去する
Hospital’s water purification system stripped out chlorine, killing 3 patients
病院の浄水システムが塩素を除去したため、患者3人が死亡
https://arstechnica.com/science/2023/03/hospitals-water-purification-system-stripped-out-chlorine-killing-3-patients/ bail out 救出する
bail out the bank 公的資金注入 OILRIG (油田掘削機): Oxdation Is Losing, Reduction Is Gaining (electron)
(電子を)酸化は失うこと、還元は得ること intoxication 酔い、酩酊
They seek intoxication to forget something or someone.
人々は何かや誰かを忘れるために酩酊を求めるのである。 meatard:meat + retard = アンチヴィーガン(直訳は肉食ってる池沼) fiasco 大失態
Kimkins fiasco Kimkins Diet 事件
Kimmer という人が考案した Kimkins Diet (たぶん Atkins とかけてる)が
一度流行した後にいろいろ問題が発生して消えていった出来事 criminals and delinquents 犯罪者と非行少年 dudette dude(野郎)の女性形、訳語は思いつかない teetotaler 絶対酒を飲まない人、絶対禁酒主義者
T-total から
T-totalの由来はいろいろ説があって1つに絞れなかった one’s days are numbered.
余命数日しかない
days以外にyearsとかhoursとかでも TMI Too Much Information 必要以上に詳しい情報(私的で恥ずかしいことなど)
Also, apologizes if this is TMI for some people, but… 下世話な話ですまんが(うんこの話が続く) a stump speech 政治家の遊説
stumpは切り株で、昔のアメリカでは政治家が切り株の上で演説してたんだってさ The car was totaled.
車が大破しました。 truss くくる、縛る
trus neck end (肩ロース芯の)首側を(たこ糸で)くくる ◆rest assured (堅い表現)安心する
・You can rest assured that I'm wearing pants.
ご安心ください。パンツ履いてますから。
(創作)
◇The rest is history.
(この話は)後は言うまでもないことだろう。後は推して知るべしだ(途中まで話して止めるとき)
(オーレックス) bitumen (豪)アスファルト、一般的には瀝青(半固体の炭化水素類の一般的な総称) forb 広葉草本、イネ科草本以外の雑草、ヒマワリはここに分類される
graminoid イネ科草本
日本語の方が整理されてなくて全然分からん Maillard reaction の発音:マイヤードリアクション、正しくフランス語読みでマイヤーリアクションでも可 get the low-down (特に口コミで)情報を入手する Permian ペルム紀
Late Triassic 後期三畳紀
Carnian カーニアン(後期三畳紀の第1期)
Norian ノーリアン(~第2期)
Rhaetian レーティアン(~第3期)
flowering plants 顕花植物(被子植物) termite シロアリ
echidna ハリモグラ efferocytosis エフェロサイトーシス 死細胞を食細胞が除去する過程
概念自体知らんかった shingles 帯状疱疹
屋根板のshingleとは語源から無関係 allele 対立遺伝子
辞書的には発音は普通にアリールのはずなんだけど
きっかけとなった動画ではオリオって聞こえた inexorable 冷酷、曲げられない、動かしえない butterflies in my stomach ドキドキする、ソワソワする soup to nuts 初めから終わりまで(フルコースディナーから) CAFO Concentrated Animal Feeding Operation 集中家畜飼養(施設) significant other 彼氏・彼女、配偶者的パートナーの意識高い版 https://pbs.twimg.com/media/FzO-iQsaAAUEczg?format=jpg
Taken!:相手がいる
DTF:Down To Fuck やりたい
Single AF:Singla As Fuck 一人でいい
It's Complicated:ちょっと複雑 医師になるのは、めちゃくちゃ簡単だよ。
どんな馬鹿医大でも国家試験の合格率7割以上はあるし、自治医大以上ならほぼ100%。
弁護士の場合は難関ロースクールを卒業しても、国家試験を通るのは10%程度。
医師になるには金と時間がかかるが、試験自体は簡単。
うちは従兄弟三人医師になったが、英検二級すら落ちるレベルの頭だからね。
医師国家試験の合格率ランキング見てみ。
一番低い杏林大学ですら、79.4%。
奈良県立大以上の偏差値の25校は95.0%超え。
これのどこが難関試験なの?
医学部に学費を支払える財力のハードルが高いだけで、医師にはバカでもなれる。
弁護士、司法書士、会計士、英検1級あたりは、バカには絶対に無理。
まとめると
医師国家試験→バカでも受かる。しかし、医学部6年間で1,000万以上かかる学費のハードルが高い。
司法試験→ロースクール卒業しても、合格できるのはごく一部。非常に難関な試験。
司法書士→ロースクールに行かなくても受験できるが、難易度は司法試験並み。
英検1級→英語がずば抜けて優秀でないと合格できない。英語の偏差値100必要。(実際にはそんな偏差値はないが)
会計士→おそらく、最難関試験か。会計大学院修了者の合格率は7.6%しかない。
不動産鑑定士→鑑定理論が地獄。単体の科目としては最難関の一つ。経済学などは公務員試験より簡単か。 sycophant おべっか使い、追従者、ゴマすり bivalveganism 二枚貝(bevalve)は食べてもいいヴィーガン Tortoise 陸亀
読み方はトータスでトータス松本の名は陸亀に由来するらしい
TortoiseGitなどを使用しているITエンジニアは正しい読み方でドヤ顔しよう ward 区
Tokyo's Minato ward 東京都港区 compliment 褒める
I remember literally every shirt that a woman has complimented me in.
俺は着ていて女が褒めてくれたシャツを文字通り全部覚えてる close quarters 狭い(窮屈な)場所、接近戦 anecdata anecdote+data 体験談データ Rx prescription(処方箋)の略
I tell my patient to fold up the Rx and use them for book marks.
私は患者に処方箋は折りたたんで栞として使うように言ってる lavalier microphone ピンマイク 発音はラヴァリエとラヴァリアと両方あった ear 穂、とうもろこしを数えるときの〜本
13,000 ears of sweet corns 13,000本のスイートコーン thunder thighs
《米俗》太いもも(◆ランダムハウス英和大辞典) Ivermectin の発音:アイヴァーメクティン peddler 行商人
neutralizer 中和剤
send a scout 斥候を送る pop 薬を飲む
One of few instances I would pop melatonin
私でもメラトニンを飲むであろう数少ないケースの1つ Dvorak's Law 景気が悪くなるほど売春婦の見た目がよくなり値段が安くなること
岡村の法則とでも訳せばいいのか hump ラクダのこぶ
Hump Fat ラクダのこぶから採った食用油脂の商品名 pilot incapacitation 突然航空機の操縦ができなくなること
captain 機長
first officer 副操縦士 まさか本当に書き込みが分かる様にしていたり監視していたら即止めろよ重罪で訴えるからな。 まさか本当に書き込みが分かる様にしていたり監視していたら即止めろよ重罪で訴えるからな。 まさか本当に
書き込みが分かる様にしていたり監視していたら即止めろよ重罪で訴えるからな。 まさか本当に
書き込みが分かる様にしていたり監視していたら即止めろよ重罪で訴えるからな。 Give me a break.
許して、いい加減にして、そんな馬鹿な・・・など home ec 家政学、家庭科 home economicsの略 with a free hand 気前良く、惜しげなく 3級だと
force 無理矢理させる
resign やめる
conference 会議
for the time being しばらく
essential 不可欠な
permission 許可
知らんかった・・・ pontoon 箱舟、舟橋、水上飛行機のフロート
ポンツーンにポツーンと乗る owe
恩義を感じてますって感じみたい
逆転裁判で依頼人に言われた
嬉しかった potassium カリウム、cyanide シアン化物
Potassium Cyanide 青酸カリ
Locust イナゴ🦗
X-Files S1 第18話より twink death なよなよした少年(twink)がおっさん化して男っぽくなること monkey-wrench 環境保護活動家による破壊工作を含む抗議活動
cocoon 繭
exquisite 精巧な、優雅な、上品な Out with it! (口語)言ってしまえ!白状しろ! expect期待する
except除外する
よく取り違える…ややこしい cease-fire, truce, armistice
どれも日本語で「停戦」、但し意味やニュアンスに微妙な違いがあるらしい for starters まずは、手始めに
lookee (米俗) ちょっと見てみ、見てちょ Wrap one's head around (something) 難しい事や複雑な内容を「理解する」こと persimmon柿
oyster 牡蠣
naked flame /fire火気
summer season 夏季
follwing /bellow下記
flower 花卉 box office 映画などの切符売り場、転じて映画などの興行収入の意味でも icky, yucky, revolting, disgusting 不快な、気持ち悪い ●be revered あがめられる
my revered teacher 私の敬愛する先生
●be not so … as to 〜 〜するほど…ではない
be not so foolish as to 〜 〜するほど愚かではない
●take advantage of 〜 〜を利用する
take advantage of one's freedom 自らの自由を利用する ●subtle (計画・手段などが)巧妙な
a subtle excuse 巧妙な弁解
a subtle scheme 巧妙な計画
●not-so-subtle 見え透いた
a not-so-subtle way 見え透いた[あからさまな]やり方 ●for the life of me どうしても〜ない
For the life of me, I can't remember his name.
どうしても彼の名前が思い出せない。 ●component 構成している
component parts 構成要素[部分]
●brand 〜の烙印を押す
a person branded (as) a liar うそつきの烙印を押された人 heptadecagon 十七角形
内角の和2700゜ 対角線の本数は119 yin and yang 陰陽
yin-yang master 陰陽師 ●take action 対応策を講じる、措置をとる
take action to resolve 〜 〜を解決するために対応策を講じる
The New York Times、ジャニーズ会見に関する記事内
ジャニーズ側の発言の英訳より ●devour 〜をがつがつ[むさぼり]食う
The lion devoured its prey. ライオンは獲物をむさぼり食った。 bid 告げる
farewell 別れ
bid farewell 別れを告げる hippopotomonstrosesquipedaliophobia 長い単語恐怖症 Tell you what. (口語)
I tell you what I think.の略
ちょっと思ったんだけど〜、こうしたらどうかな〜って感じの話し掛け I would say(I’d say)〜
〜かなぁ(I think 〜「〜と思う」よりも控えめな言い方)
steal a look at チラリと覗き見る、チラ見する >>790
If you ask me
Let’s put it this way
Yeah, I gotta say
Here's the thing ●over the course of 〜 〜にわたって、〜の間
over the course of four years 4年にわたって
●comply with 〜 (要求など)に応じる
comply with one's demands 人の要求に応じる ●year(-)long 長年にわたる
a year(-)long extramarital affair 長年にわたる不倫
The New York Times、読者相談コーナー
夫婦で付き合いのある不倫相手との今後をどうするかという相談より
こりゃアカンやろ
回答も厳しかった Hey guys!
I sincerely wish you have a Merry Christmas! Hey riffraffs. Merry Christmas to you! ●truce (一時的な)休戦、中断
ask for a truce 一時休戦を求める
make a truce 休戦する
●fallen 死んだ
the fallen soldiers 死んだ兵士たち a crick in the neck 首の痛み・凝り、寝違え herbivore 草食動物
出典
https://www.reddit.com/r/3amjokes/s/sJ498oKtVd
How would you call a vegan prostitute? If you pay peanuts, you get monkeys.
雇用に関して、安物買いの銭失い
出典
https://japantoday.com/category/national/foreign-english-teacher-in-japan-calls-student’s-ability-garbage-says-it-was-an-american-joke
コメント欄 ●speculation 憶測
prompt[raise] speculation 憶測を呼ぶ procaffeinate コーヒーを飲むまで物事を先延ばしする procrastinate + caffeine だな ●hygiene 衛生
public hygiene 公衆衛生
●asthma ぜんそく
people with asthma ぜんそく持ちの人々 ●install A in 〜 Aを〜に設置する[植え込む]《put inより堅い言い方》
have an air conditioner installed in the house エアコンを家に設置してもらう ●outsized 特大の、並外れた
her outsized glasses 彼女の特大のメガネ ●violently 激しく
The floor started to violently shake. 床が激しく揺れ始めた。
New York State Court Officers Association(ニューヨーク州裁判所職員協会?)のHP内、
9/11で亡くなった職員の記事より ●communal 共有の、公共の
a communal soy sauce bottle 共有のしょうゆ差し
a communal kitchen 共同炊事場
●upend 〜をさかさまにする、ひっくり返す
an upended box ひっくり返された箱
upend a bottle ボトルをひっくり返す
●custody 《正式》拘置、留置
take 人 into custody 人を拘置する
●a conveyor-belt sushi shop 回転すし店
●grab 〜 off … 〜を…からひっつかむ[ひっつかんで取る]
grab sushi off a conveyor belt コンベアーベルトからすしをひっつかんで取る
The New York Times、しょうゆ差しからしょうゆ飲んじゃった記事(すごい昔)内に登場した単語類 ●enact measures 方策を講じる
enact measures to prevent 〜 〜の防止策を講じる
●predator 《正式》捕食動物/他人を(経済的・性的に)食い物にする人
a sexual predator 性犯罪者、性的搾取者
CNN、ジャニーズ問題の記事(これまた昔)内に登場 Fumio Kishida, the self-proclaimed Prime Minister of Japan, did not help the people suffering from the earthquake and left them to die. It can't be helped because It had happend at new year's day ●blare 鳴り響く
Sirens Blared in the background. サイレンが背後で鳴った。
●crumble 崩壊する
The South Tower crumbled. サウス・タワーが崩壊した。
New York State Court Officers Association(ニューヨーク州裁判所職員協会?)のHP内、
9/11で亡くなった職員に関しての記事より ●spectrum 領域、範囲
the social spectrum 社会的階層
●cramped 狭苦しい
live in a tiny, cramped apartment 小さくて狭いアパートで生活する
The New York Times、小室圭&眞子夫妻に関する記事より gymtimidation ジム恐怖症
lunk ジムでイキってるタイプのアホ
No Gymtimidation
No Lunks
Tons of Equipment
Just $10 a Month
Planet Fitness jeopardy 危険
jeopardize 危険にさらす
海外ドラマ観てるとたまに出てくるけどスペルも読みもすぐ忘れちゃう tip of the hat お礼、敬礼
脱帽から転じて謝意や敬意を表す意味に
SNSではH/Tなどと表記されることも ●race into 〜 〜に駆けつける
race into the World Trade Center ワールド・トレード・センターに駆けつける
●to no avail (〜しても)無駄に[で]
She urged him to run away, to no avail. 彼女は彼に逃げるよう促したが無駄だった。
New York State Court Officers Association(ニューヨーク州裁判所職員協会?)のHP内、
9/11で亡くなった職員の記事より ●spring into[to] 〜 急に〜なる[する]
spring into action すぐに行動を起こす
spring into[to] mind 急に頭に浮かぶ
spring into a fury 突然激怒する at large 逃亡中の、野放しの、という意味の他に一般的に、全体的に
cul-de-sac 閑静な住宅地、袋小路、フランス語からの外来語
magnificent 壮大な、堂々たる、ドラマとかでは上品ぶってフランス語のmagnifiqueを代わりに使う場面も
hog 豚の一種だが転じて、強欲な振る舞いをするというスラングの意味も ●profound 《正式》深い
profound despair 深い絶望
●profoundly 深く、心から
be profoundly involved with 〜 〜と深くかかわる ●socialize (社交的に)(打ち解けて)つきあう
We socialize together as couples. 私たちは夫婦で(社交的に)つきあっている[つきあいがある]。
●juggle (時間・仕事など)を上手にやりくりする
juggle one's calendar 日程を調整する
juggle household expenses 家計を上手にやりくりする
The New York Times、読者相談コーナー
夫婦でつきあいのある女性、実は元不倫相手で今後どうしたらいいかという相談より raft イカダ rafter 垂木またはイカダ乗り
垂木は屋根を支える木材を並べた骨組みのこと ●stark まったくの、ありのままの
the stark facts 赤裸々な事実
●scrutiny 綿密な調査[検査]/監視
get[receive] scrutiny (厳密な)調査[検査]を受ける
●come forward 名乗り出る、人前に出る
came froward with allegations that ... 人前に出て…という主張をした
●in step with 〜 〜と歩調を合わせて/〜に調和[一致]して
stay in step with the times 時勢に調子を合わせている
●enact 〜を立法化する、〜を定める
enact measures to prevent 〜 〜の防止策を講じる
The New York Times、ジャニーズ問題の記事内に登場 ●airline 航空会社
a local airline ローカル航空会社
●touch down (航空機などが)着陸する
The plane touched down right on time. その飛行機はちょうど定刻に着陸した。
●eerie 不気味な、異常な
an eerie glow 不気味な光
●erupt 爆発する
The rocket erupted. ロケットは爆発した。
●collide with 〜 〜と衝突する、〜にぶつかる
collide with an iceberg 氷山と衝突する
The New York Times、JAL機と海保機の衝突事故の記事に登場した単語&熟語類 ●grace 優美、気品、たしなみ
bring grace to 〜 〜に品位をもたらす
●conquer 〜を征服[克服]する
Love conquers all. 愛はすべてを克服する。
●the bar exam 司法試験
He failed the bar exam. 彼は司法試験に落ちた。
The New York Times、小室圭&眞子夫妻に関する記事より ●dog 〜をつけ回す、つきまとう
●footstep 歩み、足取り
dog one's footsteps 人の足取りをつけ回す
●span 〜(の範囲)におよぶ/(橋が)〜に架かる
span a wide range 広範囲にわたる
span the river (橋が)川に架かっている ●troup (芸能)一座、一団
The troup gave a performance in London. その一座はロンドンで興行した。
●royalist 王党派、皇室支持者
the Royalist army 王党(派)軍 ●footnote 脚注/重要でないもの
as a footnote 補足として
●obligation 義務、義理
You have an obligation to remember it. あなたにはそれを覚えておく義務がある。 ●pour (絶えず多量に)流れ出る
flames pouring out of aircraft 航空機から流れ出る炎
●air traffic control 航空管制(塔)(=ATC)
the landing permission from air traffic control (航空)管制塔からの着陸許可
●burn off 〜を焼き払う、燃え尽くす
The plane was completely burned off. その飛行機は完全に燃え尽くされた。
●throw oneself down on 〜 〜に身を投げ出す
We threw ourselves down on the floor. 私たちは床に身を投げ出した[突っ伏した・倒れ込んだ]。
●taxi to 〜 (航空機が地上走行して)〜に着く
The plane taxied to the runway. その飛行機は滑走路まで(地上走行して)向かった。
The plane taxied to a halt. その飛行機は地上走行して止まった。
The New York Times、JAL機と海保機の衝突事故の記事より ●extricate oneself from 〜 〜から逃れる
extricate yourself from dinner on your own あなたは自分自身でその夕食(会)から逃げる
●pick up after 〜 〜の後始末をする、〜の散らかしたあとを片付ける
pick up after the kids 子どもたちの散らかしたあとを片付ける
Pick up after yourself. 自分の後始末は自分でしなさい。 tantrum 癇癪
throw a tantrum/tantrums 癇癪を起こす
日本語解説だと単数形だが実際に英文で遭遇するのは複数形でよく分からん ●mount 〜を実施する
mount a display[an exhibition] 展示(会)を行う
●honor 〜を尊重する、敬意を表す
a person honored worldwide 世界的に尊敬されている人 ●gilded 粉飾された、うわべだけ立派な
a gilded cage 裕福だが自由のない生活
●all-important きわめて重要な
The sun is all-important to our planet. 太陽は私たちの惑星にとってきわめて重要だ。 ●aircraft 航空機
aircraft[airplane] safety card (航空機の)安全のしおり《搭乗時注意・非常時対応を記したリーフレット》
●footage (映像の)一場面
live footage ライブ映像、実況
The New York Times、JAL機と海保機の衝突事故の記事より snuff (ロウソクなどを)息で吹き消す
fire snuffer ロウソクの火を消すための芯切り withdrawal 禁断症状
withdrawal syndrome とも言われる
internet withdrawal ネットを断つことによる禁断症状 ●rein in 〜 〜を抑制する
rein in one's passion 劇場を抑える
●reckon with 〜 〜を考慮[計算]に入れる
reckon with the issue (問題の)確信を考慮に入れる >>848
訂正
(問題の)確信を考慮に入れる → (問題の)核心を考慮に入れる
スミマセン ●comprehension 理解(力)、知識
improve comprehension 理解(力)を高める[深める]
●otherwise 《話》それ以外の点では
Your essay is a little long, but otherwise it is good. 君のエッセーは少し長いがそれ以外は申し分ない。
●deflection それること、偏向
the deflection of starlight 星の光の屈折 ロングマン現代英英辞典renderの例文
Infrared film renders blue skies a deep black.
赤外線フィルムは青空を深い黒にする
skyが複数形はわかるのですが続く 'a' がわかりません ●〈May+S+do.〉《願望・祈願》〜しますように。
May you be very happy. ご多幸を祈ります。
May the new year bring you happiness! 新年もよい年でありますように! ●go viral (インターネットや口コミで)バズる、急速に広がる、拡散する
A tweet went viral. あるツイートがバズった。
●light up 〜 〜に火をつける、炎上させる
light up Japanese social media 日本のSNSを炎上させる
TwitterがXに変わったので
「tweet」は「post」(投稿)と言い換えられているのが多いよう
(イーロン・マスクは「X's」(エックセズ)とか言ってるみたいだけど) ●generated 生成された
an AI-generated image AIに生成された画像
●tens of thousands of 〜 何万もの〜
tens of thousands of images 何万もの画像
●lifelike 生きているような、実物そっくりの
a lifelike image 実物そっくりの画像
●ever since ... …以来ずっと
●public release 一般公開
ever since the public release その一般公開以来
The New York Times、AI画像に関する記事より ●clinical 臨床の
a clinical diary 病床日誌
●psychologist 心理学者
a clinical psychologist 臨床心理学者
●nervous breakdown 神経衰弱
drive 人 to a nervous breakdown 人を神経衰弱に追いやる[神経的に参らせる]
●specialize in 〜 〜を専攻[専門に]する
specialize in the the treatment of anger アンガー・トリートメントを専門とする name-calling 悪口
put down こきおろし
neglect 無視
exclusion 仲間外れ ●stop by (at 〜) (〜に)立ち寄る
She stopped by to see me. 彼女は私に会いに立ち寄った。
●get to 〜 〜できる機会を得る、〜できるようになる
get to determine 〜 〜を決断できるようになる
●never(,) ever 〜 決して[絶対]〜ない《強意》
I never ever told a lie. 私は断じてうそはついていない。
●set eyes on 〜 《口語》〜を(偶然)見かける[見る]
set eyes on eash other (偶然)互いの姿を認める
I hope i will never set eyes on him again. 私は二度と彼とは会いたくない[彼の姿を見たくない]。 ●upcoming もうすぐの、近くに行われる[起こる]
an upcoming dinner party 近くに行われる夕食会
●be attended by 〜 〜が参加[出席]する
The party will be attended by the former lover. かつての恋人がそのパーティーに出席[参加]する
●in (the) hope of 〜 〜を期待して[願って]
in (the) hope of getting something in return 見返りを期待して
The New York Times、読者相談コーナー
夫婦でつきあいのある女性、実は元不倫相手で今後どうしたらいいかという相談より ●be apprehensive about 〜 〜について懸念している[気がかりである]
We were apprehensive about your safety. 私たちはあなたの安否が気がかりだった。
●throw oneself at 〜 〜に飛びつく
throw oneself at the emergency door 非常口に飛びつく[飛んでいく]
●the root cause 根本的原因、主要因
The root cause of the accident is not known yet. 事故の根本的原因はまだわかっていない。
The New York Times、JAL機と海保機の衝突事故の記事より ●be exposed for 〜 〜をすっぱ抜かれる[暴露される]
be exposed for abuse (性的)虐待をすっぱ抜かれる
●libel 文書[出版物]による名誉毀損/誹謗(中傷)
sue a magazine for libel 名誉毀損で雑誌を雑誌を訴える
The New York Times、ジャニーズ問題の記事内に登場 >>862
訂正
The New York Times → BBC
でした ●passenger plane 旅客機
14 people were injured on the passenger plane. 14名が旅客機で負傷した。
●aviation 航空(学)、航空機産業
an aviation expert 航空専門家
The New York Times、JAL機と海保機の衝突事故の記事より ●straitened 《正式》金銭的に困った
in straitened circumstances 《very poorの遠回し表現》困窮して、窮乏して
●be tempted to 〜 〜したくなる
be tempted by poverty to commit a crime 貧しさのためについ犯罪を犯したくなる ●maggot ウジ(虫)
Maggots were crawling. ウジがうごめいていた[たかっていた]。
●technichian 技師、助手
as X-ray technician X線技師
●rampage 《通例単数形》凶暴な行為、暴れ回ること
go on a tampage 大暴れする
The New York Times、ガザに関する記事より
いろいろ読んでいると悲惨すぎて滅入る 知ってる単語増やしたいからこのスレとても助かってます >>868
元スレ主です
最近、久々にまた定期的に書き込みをし始めたら、ほかの人がほとんど来なくなってしまいました
ウザがられているのかと心配だったので、よかったです ●malfunction 正常に機能しない
The announcement system malfunctioned. アナウンスシステムは正常に機能しなかった。
●disembark 降りる
All the passengers managed to disembark. 搭乗客たち全員が何とかして(飛行機から)降りた。
●douse 〜に水などを浴びせる/《略式》(火など)を(水をかけるなどして)消す
try to douse flames 炎を消そうとする
The New York Times、JAL機と海保機の衝突事故の記事より
「douse」の発音は「だうす」 duodenum「十二指腸」
colon「結腸」
glomerulus「糸球体」
pharinx (pharinges, pharingis) 「咽頭」
rectum (back passage) 「直腸」
cilium (fine hair)「繊毛」・・・(複)cilia ●an operating table 手術台
He died on the operating table. 彼は手術台の上で亡くなった。
●be conflicted about 〜 〜について葛藤する
be conflicted about the war その戦争に葛藤する
●teeter ぐらつく
a teetering building ぐらつく[倒れかけている]建物
●teeter on the brink[edge] of 〜 〜の瀬戸際にある、〜の危機に瀕している
teeter on the brink of famine 飢餓[飢え死に]の危機に瀕している
The New York Times、ガザに関する記事より ●validate 〜を正しいと認める
validate 人's passport 人のパスポートを(正当なものと)認める
●reflect 〜を熟考する
reflect 人's words 人の言葉[言うこと]をよく考える
久々に映画『羊たちの沈黙』を見たら原作を読みたくなり
レクター博士シリーズの
『レッド・ドラゴン』(Red Dragon)と『羊たちの沈黙』(The Silence of the Lams)のペーパーバックを購入
レクター博士シリーズはこの2作がストーリーも映画の出来もダントツと思う!
英字新聞等の精読と並行して
こっちは単純に読書として、楽しみとして流し読んでいく
英字新聞精読の合間に小説等を読むと
ふだんの精読の結果、語彙が増えているのがわかってうれしくなる 前スレ、本スレ全て読みました。大変勉強になりました。
前スレの711-712
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1506140547/711-712
do one's business . 用を足す
do one's thing . 用を足す
hand and water method . ?
morning business . 朝一用を足すこと
morning routine . 朝の日課→朝一用を足すこと、も含む
morning trip . 朝一用を足しに行くこと
と解釈しましたが、hand and water methodだけが調べても見つかりません。ご存じの方、教えてください。 ●relief 《正式》救援(物資[金])
the relief goods 救援物資
the earthquake relief 地震の救援(物資)
●sufficient 十分な、足りる
a sufficient answer 十分な解答
●like hell 猛烈に、ひどく
go like hell 《口語》必死で走る
The smoke in the cabin stung like hell. 客室の煙がひどくしみた。
The New York Times、JAL機と海保機の衝突事故の記事より >>876
ネットでざっと調べてみると、hand and water method はどうやらウンチの
処理の仕方の一つらしい。
つまり、ウンチした後、「手でぬぐい、その手を水で洗うやり方」、
トイレットペーパーを使わないやり方ということらしいです。 >>878
ご返答ありがとうございます。
hand and water methodという表現が見つからなかったので、
用を足した後に左「手」と「水」を使ってお尻を洗う「方法」
と推測してました。
これはイスラム教のistinja(イスティンジャー)でしょうが、istinjaという単語が英語に入ってきてないようで、英語に該当する単語がないならば、hand and water methodという表現を使っているはずだと思って検索してたのですが、見つからず質問した次第です。
ちなみに、石を使うのはistijumar(イスティジュマール)です。 ●infected 感染した、化膿した
a badly infected wound ひどく化膿した傷
●amputate (外科手術として)(手・脚など)を切断する
One boy had his leg amputated. ある少年は脚を(外科手術で)切断した。
●plead for 〜 〜を懇願する
plead for help for 〜 〜のための助けを懇願する
The New York Times、ガザに関する記事より veto 拒否権、拒否権を行使する
moonshine 月明かり、荒唐無稽な話、米俗で密造酒
The coast is clear. 障害や危険が無いこと やっとPart1の100まで読み終わった・・・
自分もマーカー引いてある単語がたくさんあるので、そのうちスレに貢献したいです ●retaliate (〜に)報復する
●elect to 〜 〜することを選択する
Israel elected to retaliate. イスラエルは報復(すること)を選んだ。
●chaotic 無秩序の、大混乱の
a chaotic day 大混乱[てんやわんや]の日
●anesthesiologist 《米》麻酔科医
The anesthesiologist wept. その麻酔科医はすすり泣いた。
●civilian 一般市民、民間人
bomb civilians 民間人に爆弾を落とす、民間人を爆撃する
The New York Times、ガザに関する記事より ●aforememtioned 《正式》前述の
the aforememtioned person 前述の人物
●inspiring 感動させる(ような)、鼓舞する
an inspiring book 人を鼓舞する本
●new-found 最近の、新発見の
a new-found confidence in oneself 自らの中に新たに発見した自信
●whip-smart 《米俗》頭の回転が速い、賢い
a ship-smart girl 頭の回転の速い[賢い]少女 ●ban 人 from -ing 人が〜するのを禁じる
ban couples from saying it カップルにそれを言うことを禁じる
●chip away 〜 〜を少しずつ[徐々に]削る[崩す、そぐ]
chip away the trust 信頼[信用]を徐々にそぐ
●overreact 過剰反応する、(反応が)大げさすぎる
You're overreacting. あなたは(反応が)大げさなのよ。
The New York Times、カウンセラーによる、カップルに言うのを避けてほしいフレーズ、という記事より
いさかいが起こったとき、相手にコレを言うと状況はさらに悪化するよ、という内容 >>884
訂正
a ship-smart girl → a whip-smart girl the film attracted scant attention.
ソース:誰かのXポスト
単語:scant
意味:乏しいとか不足しているとか >>884
訂正
aforememtioned → aforementioned
the aforememtioned person → the aforementioned person
-memtionedでなく-mentionedです
スミマセン ●vital きわめて重要な
vital records きわめて重要な記録類
●extraordinary とてつもない、並々ならぬ、異常な
extraordinary weather 異常な天候
●doctral 博士(号)の、博士課程の
a doctral program 博士課程
a doctral degree 博士号
「doctral」は「1」スレでも覚えた単語として書いてたのに、忘れてる
覚えて、忘れて、また覚えて、こんなんばっかり
わーん ●monogamy 一夫一妻制
practice monogamy 一夫一妻制を実践する
●mislead 〜をあざむく、惑わす
You have misled your partner. あなたは配偶者をあざむいてきた。
The New York Times、読者相談コーナー
夫婦でつきあいのある女性、実は元不倫相手で今後どうしたらいいかという相談より front 分野、領域
on the economic front 経済面では -nexus ~系、~に関連する
China-nexus adversary 中国系ハッカー ●mockery あざけり、からかい
become the target of mockery 嘲笑のまとになる
●mockingly あざけるように、ふざけて、からかって
smile mockingly からかうようにほほえむ 日本語のマニアックは形容動詞だけど
maniacは名詞
形容詞はmaniacal decease 逝去、deceased 亡くなった、故〜
bereaved 遺族の
The bereaved family believes that 〜 って記事があった ●startle 〜をびっくりさせる、飛び上がらせる
He startled the birds. 彼は鳥を驚かせて飛び立たせた。
●maximize 〜を最大限にする
maximize earnings 収入[収益]を最大限にする bamboo sprout たけのこ
pupil瞳孔 ●jerk (車などが)急に動く
jerk to a stop[halt] ガタンと止まる
●briefing 簡単な報告[発表]、記者会見
get[receive] a briefing (簡単な)状況説明を受ける
a news briefing 記者会見
●give 人 incentive to 〜 人に〜しようという意欲[気]を起こさせる
give passengers incentive to move faster 乗客により早く行動しようという気にさせる
●pungent 強く刺激する
a pungent smell 刺激臭
●determined 断固とした、確固たる
●a sense of mission 使命感
be filled with a determined sense of mission 確固とした使命感に満ちている
The New York Times、JAL機と海保機の衝突事故の記事より ●social setting 社会(的)環境
stand out in a social setting ある社会環境のなかで突出する[目立つ]
●unique to 〜 〜に特有の
unique to Japan 日本特有の
●other than 〜 〜以外の
for reasons other than marriage 結婚以外の理由によって
●connotation 含み、言外の意味
a negative connotation 否定的な含み
The New York Times、キラキラネームに関する記事より beverage
飲み物、飲料
(アルコールも含む)(ただの水は含まない) Cape Coral フロリダにある都市の名前、直訳すると岬珊瑚、珊瑚ちゃんの街w ●collar 《略式》〜をしょっぴく、とらえる
The police collared the boy. 警察はその少年をしょっぴいた。
●motivate 〜に動機を与える
The video motivated the arrests. その動画が逮捕のきっかけとなった。
The New York Times、回転ずし店でしょうゆ差しからしょうゆ飲んじゃった少年の記事(すごい昔)より ●run for one's life (生き残るために)急いで逃げる
He was injured while he was running for his life. 彼は生き延びようと逃げている最中に負傷した。
●looming 迫りくる
a looming crisis 迫りくる危機
●anesthesia 麻酔
local anesthesia 局所麻酔
●telltale 隠しきれない
a telltale sign 動かぬ証拠、隠しきれない痕跡
The New York Times、ガザに関する記事より tsunoda
クソ野郎
用例
You are like tsunoda!!
このクソ野郎が ●perch (鳥がとまり木に)とまる
a parrot perching on a branch 枝にとまっているオウム
●agitate 〜を動揺させる、かき乱す
agitate oneself いらいらする ●at large 一般の、全体としての
the public at large 社会全般
●at hand 手近[手元]の、目前の
the business at hand 手元の仕事
the problem at hand 目下の問題 tradecraft スパイ的な
espionage スパイ行為、諜報、偵察
clandestine 人目につかない、忍びの ●in that ... …という点において、…であるから
She was fortunate in that she had frineds. 彼女には友人がいたから幸運だった。
●have much[a lot] in common (with 〜) (〜と)多くの共通点がある
The couple had much in common. そのカップルには多くの共通点があった。
The twinss have a lot in common. その双子には共通点が多い。
●kind of+形容詞 ちょっと、いくぶん、やや〜《表現をやわらげる》
This movie is kind of boring. この映画はちょっと退屈だ。 The New York Times、速報で鳥山明逝去の記事が出た
この早さはすごい
熱狂的なファンではないけれど、ドラゴンボール世代なのでショック
68歳は若すぎる 冬ってよく人死ぬんだけど、中でも冬の終わりかけが一番死ぬのよ。
ずっと寒かったところで暖かくなりかけてでもまだ寒いとかフェイントでガクっと寒い日もまだあったりとかで寒暖差で体調崩しやすい。
たらこさんも逝った。 Fathers pass the vocation to their sons. 父親は息子に跡を継がせる intel 諜報、情報
411 情報(411は米国の番号案内) Clickbait サムネ詐欺的な騙してクリックさせる釣り neuroses
neurosis(神経症、ノイローゼ)の複数形 ●security 安心、心の穏やかさ
financial security 金銭的な安心[安定]
●shot 《略式》《通例a 〜》試み、企て
have a shot at 〜 《話》(初めて)〜に挑戦する、〜をやってみる
have a shot at the puzzle パズルをやってみる[に挑戦する] 否定語の倒置
例文: Rarely have aesthetic and functionality been so much in public demand. 欧米では移民のことを cultural enrichment (文化的豊かさ) とか cultural enricher (文化を多用で豊かにする者)と呼ぶそうな
移民暴動動画などで うわー cultural enrichment だわー とか cultural enricher だー と皮肉を込めて使うらしい
これはSNSのBAN(規制)対策でもあるそうな・・・
こういう隠語はどこにでもあるんだな・・・
いずれ日本でもこの言い方(の日本語)が流行ると思った どうもロンドン市長でイスラム教徒であるサディク・カーンが進めた diversity ダイバーシティ 政策が「cultural enrichment」とも呼ばれているらしく
カーン市長がそう呼んだからみんながそう呼び始めたと書いてる人もいるが、それから移民がロンドンで暴動しても放置されているの見て
「またcultural enrichmentか」とみんな呼び始めたとかなんとか
Twitterで cultural enrichment で検索するとよくわかったww 自称ぽっちゃり女のこともnutritious enrichmentとか呼んでみたいな ●possibly 《can、couldを伴って》《Wh-疑問文で》いったい
What can we possibly say to the children of Gaza? 私たちはガザの子どもたちにいったい何を言うことができるのだろうか。
●raw 加工していない
raw footage 未編集[未加工]の映像
●atrocity 《-ies》残虐行為
commit atrocities 残虐行為を行う
the atorocities suffered by Israeli civilians イスラエルの民間人が受けた残虐行為
●agony 激しい苦痛
She screamed in agony. 彼女は激しい苦痛で叫び声を上げた。
The New York Times、ガザに関する記事より こういう間違いをしないようにしようと思いました サッカー(Sacker)台とか呼ぶからあかんのやろうな>日本
ジョイフル セルフ・サッキングコーナー SELF-SUCKING CORNER
https://togetter.com/li/1710747 ●jeer at 〜 〜をあざける
●captive 《やや古》人質、捕虜
jeer at captives 人質たちをあざける
●air strike 空襲、空爆
heavy air strikes overnight 終夜の激しい空爆
●bombard 〜を(兵器で)砲撃[爆撃]する
bombard Gaza ガザを(兵器で)爆撃する
●unprecedented 先例のない、空前の
on an unprecedented scale 空前のスケールで
●bloody (血で)〜を染める、血を流させる
bloodied corpses 血まみれの死体
The New York Times、ガザに関する記事より
「bombard」は「(兵器で)〜を爆撃する」
「bomb」は「(空から爆弾を落として)〜を爆撃する」
どちらも結局「兵器」で爆撃するという意味では同じだけれど
そういう意味の差異があるので、「〜を空爆する」という場合は「bomb」を使うよう Inoki ! Bom-Ba-Ye !
イノキ! ボン-バ-イエ! ●wage (戦争・反対運動など)を行う
wage war 戦争を行う[しかける]
●gag 〜にさるぐつわをかませる
be bound and gagged 縛られ、さるぐつわをされる
●open field 野原
run across open field 野原を走って横切る
●indiscriminate 無差別の、見境のない
indiscriminate bombing 無差別爆撃
be indiscriminate in -ing 見境なく[無差別に]〜する
be indiscriminate in killing civilians 見境なく[無差別に]民間人を殺す
The New York Times、ガザに関する記事より shuposhupo(スペル違うかも)
灯油ポンプ
ホームセンターでアメリカ人がシュポシュポどこですか?って店員さんに聞いてた take a spin through~
~を試してみる ●human shield 人間の盾
use civilians as human shields 民間人を(人間の)盾にする
●distressing 悲惨な、痛ましい
distressing news 痛ましいニュース
●dehumanize 〜から人間性を奪う、〜を非人間的に扱う
dehumanize the other side 一方を非人間的に扱う
●displacement 強制退去、立ち退き
in the chaos of displacement 強制退去の混乱のなかで
●amputation 《外科的な》切断(術)
be treated by amputation (外科的な)切断(手)術を受ける
The New York Times、ガザに関する記事より better safe than sorry
転ばぬ先の杖、用事するに越したことはない ●as for 〜 《主に略式》〜について言えば、〜に関する限り
as for the public at large 社会全般に関しては
●a chunk of 〜 《話》〜の大きなかたまり/大量[たくさん]の〜
a chunk of bread パンの大きなかたまり
●on top of 〜 《やや略式》〜に加えて《あまり好ましくないことを付け加える》
on top of all 人’s other misfortunes 人の数々の不幸に加えて、泣きっ面にハチ
●use A on 〜 Aを〜に使う
I'm going to use him on a new project. 私は彼を新しいプロジェクトに起用するつもりだ。 fackin good job of guy
みんなよくやった ●low-key(ed) 穏やかな、控えめな
a low-key(ed) suggetion 控えめな提案
●full-blown 本格的な、万全の
a full-blown epidemic 本格的になった流行病
full-blown argument 本格的な議論 make do with sth
〜で埋め合わせる、〜で間に合わせる >>955
> fackin good job of guy
まず fackin なワケないだろ fuckin' だろ
それに、みんなって言うなら guy じゃなくて guys じゃね?
Fuckin' good job guys !
ならわかる つーか Good job, you guys とか頻出過ぎ 別にいいけど i dont givd a fuck
どうでもいいです ●delibetately 《悪意のあるニュアンス》わざと、意図的に
target civilians deliberately 意図的に民間人を標的にする
●thigh もも、大腿部[骨]
a wound in one's thigh ももの傷
●malnutrition 栄養不良[失調](状態)
suffer from malnutrition 栄養失調に苦しむ
The New York Times、ガザに関する記事より right off the bat 即座に、当初は ●suppression 抑圧すること
the suppression of a smile 笑いをかみ殺すこと
●sum (ある)金額
in a lump sum まとまった現金で
the total sum of expenses 費用の総額
a lum sum 合計金額、一括払いの金額
●trial 試練
in time of trial 試練の時に
a bitter trial 苦しい試練 It would be better to quit such a low-paid job immediately, which only involves increasing the number of web posts.
The first thing you should do is find a decent job.
a job involveのコロケーション Many happy returns. これからも幸せが訪れますように、お誕生日おめでとう
A Little Princess(小公女セーラの原作)でベッキー(寮の無学な下女)がサラに贈ったメッセージは"Menny hapy returns." ●precedent 前例、慣例
a well-known precedent よく知られた前例
●scathingly 容赦なく、痛烈に
criticize scathingly 痛烈に批判する
The New York Times、キラキラネームに関する記事より ●demon 《通例-s》(人を苦しめる)恐れ、心配
the demons of guilt 罪悪感
●otherize 〜をよそ者[異端]扱いする
otherize those of different races 異なる人種の人々をよそ者扱いする
●linger in 人's ears 人の耳に残る[耳から離れない]
A woman's screaming lingers in his ears. ある女性の叫び声が彼の耳から離れない。
The New York Times、ガザに関する記事より ●a family register 戸籍簿
the Family Register Law 戸籍法
●certificate (結婚などの)証明書
a birth certificate 出生証明書
●unconventional 型にはまらない/《婉曲》非常に変わった、一般的とはいえない
an unconventional name 一般的でない[非常に変わった]名前
●think twice before 〜ing 〜する前によく考える、熟考する
think twice before giving their children unconventional names
自分たちの子どもに変わった[一般的でない]名前をつける[与える]前によく考える
The New York Times、キラキラネームに関する記事より ●churn out 〜 《略式》(作品など)を続々とつくる
churn out hit-making boy bands 売れるボーイズバンドを量産する
●bypass 〜を迂回する、回避する
●accountability 説明責任、説明[報告]義務
bypass accountability 説明(責任)を避ける
The New York TimesとBBC、ジャニーズ問題に関する記事より put one's foot down…断固反対する 【〜を公表しない、表に出さない、隠しておく
内緒にしておく、秘密にする、・・・・・】
keep ~ hidden from the public eye
keep ~ under wraps
keep ~ concealed
keep ~ close to one's chest
keep a lid on ~
be tight-lipped about ~ ●a mating display (生物の)求愛行動
a peacock's mating display クジャクの求愛行動
●hummingbird ハチドリ
a tiny hummingbaird 小さなハチドリ
●condor コンドル
Condors can survive 1-2 weeks without eating. コンドルは1〜2週間食事をとらなくても生きていられる。
「condor」(コンドル)は
わかってしまえばな〜んだ、という単語だけど
英文中で見たときはぜんぜんわからなかった >>978
訂正
a tiny hummingbaird → a tiny hummingbird
「bird」のつづり間違えてましたスミマセン ●unchecked 抑制のない、野放しの
go unchecked 野放し状態である
●be no excuse to 〜 〜する言い訳[免罪符]にはならない
That’s no excuse to let your anger boil unchecked.
それは抑制なく怒りをわきたたせていい言い訳にはならない。 ●closed-sircuit television 有線テレビ、ケーブルテレビ
●court officer (ニューヨークの)保安官
●fish story 大げさな[うさんくさい]話、ホラ話
●gateway car 逃走用の車
●bomb blast 爆弾の爆発 ●breaking news 最新ニュース、ニュース速報
●a news conference 記者会見
●attend a press briefing 記者会見に出席する
●in flames 炎に包まれて
erupt in flames 爆発炎上する
go up in flames 燃え上がる
●Japan Coast Guard 海上保安庁
●the health ministry 保健省、(日本の)厚生労働省
The New York Times、正月に起こったJAL機と海保機の衝突事故の記事より This site is not where you celebrate someone's birthday but where you discuss academic topics about English.
Therefore, it would be better to refrain from posting topics unrelated to English because such topics could reduce learners' passion for studying English. This site is not where you celebrate someone's birthday but where you discuss academic topics about English.
Therefore, it would be better to refrain from posting topics unrelated to English because such topics could reduce learners' passion for studying it. ●a body of work 一連の作品
his body of work 彼の一連の作品
●span 〜に及ぶ
It has spanned 42 volumes. それは42巻に及んでいる。
The New York Times、鳥山明の訃報より
「It spannned 〜」の「It」は『ドラゴンボール』のこと。 >>985
訂正
「It spanned 〜」 →「It has spanned 〜」 ●call for 〜 〜を要求[要請]する
call for caution 警戒を呼びかける[要請する]
●off the coast of 〜 〜沖に[で]
off the coast of Chiba Prefecture 千葉(県)沖で
●fault 断層
an active fault 活断層
a reverse fault 逆断層
Tha Japan Times、千葉で地震が頻発していたときの記事より ●grenade 手りゅう弾
throw a grenade into the shelter シェルターに手りゅう弾を投げ入れる
●wail (風・サイレンなどが)(悲しげに)音を出す
Sirens wailed. サイレンが鳴り響いた。
●outrage 〜を激怒させる
He is right to be outraged. 彼が激怒するのは正しい。
The New York Times、ガザに関する記事より outrageという日本のメタルバンドがあってだな 連投しちゃった、スミマセン
私はAnthemが好きで
よくライブ行ってます OutrageやAnthemは洋楽バンドではないけれど、
とにかく自分の知ってるバンドや英語歌詞をすべて徹底的にマスターして語彙力UPするってのは絶対やっておいて損はない
既にメロディとなんとなくの歌詞はおぼろげに覚えているならば、全部単語も意味も比喩に隠された表現なども全部マスターしちゃえばいい
ちなみに Metallica の Master of puppets (操り人形のマスター)は 麻薬中毒者が麻薬というマスター、ご主人の奴隷、しもべとなって「マスター!」(=麻薬くれ!)と麻薬中毒者が叫び続ける歌だが、これは解釈しようによっては、宗教という麻薬による信者支配とも取れる
ちなみにAnthemの意味を国歌と覚えるのは受験英語であって、一般的には特定の趣味やら思想を持ったグループらの気持ちを高揚させ団結させるテーマソングって意味で使うことが多い >>995
洋楽は歌詞の意味を知ると
また印象が変わって面白いですよね
CMで流れている「そー!」の元歌
Bon Joviの『Livin' On A Prayer』も歌詞を知ると
曲調ほど明るい歌ではないことがわかります
(ああ、スキスキ)
Metalicaは聞かないですが
私は最近Five Finger Death Punchがスキです ●search one's soul 自らの心底を探る、内省する
He should search his soul. 彼は内省すべきだ。
●outskirts 《複数扱い》はずれ、郊外
on the outskirts of 〜 〜のはずれ[郊外]に
●artillery 《集合的に》大砲
The artillery missed the target. その大砲は標的をはずした。
The New York Times、ガザに関する記事より
「He should search his soul.」の「He」はバイデンさんのこと このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 928日 7時間 48分 23秒 5ちゃんねるの運営はUPLIFT会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《UPLIFT会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
4 USD/mon. から匿名でご購入いただけます。
▼ UPLIFT会員登録はこちら ▼
https://uplift.5ch.net/
▼ UPLIFTログインはこちら ▼
https://uplift.5ch.net/login レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。