X



スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 365
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
0001英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ b796-kkOg)
垢版 |
2023/07/09(日) 12:10:12.79ID:nc4Q41Js0
いい掲示板スレで、いい回答者に質問しなさい。 そうすれば英語力がついて一生安泰だから (^-^)
0965The OED Loves Me Not (ワッチョイ 2b89-YAjS)
垢版 |
2023/08/25(金) 09:55:47.91ID:PwRM2Uan0
>>964 さんのおかげで
>>961
>>(4) Yakkleman Skin Care has signed a deal with NutriSpark Online Shopping. The latter has thus ★become making the★ only retailer with access to the former's products.

この上の making を消し忘れていることに気づきました。済みません。正しくは、>>964 さんの言う通り、

(4) Yakkleman Skin Care has signed a deal with NutriSpark Online Shopping. The latter has thus ★become the★ only retailer with access to the former's products.

です。それから、英語ネイティブは thereby を使わないんですね。私はいつも
formal な文章ばかり読んだり書いたりしているのですが、formal な文章では
一応は使われていると思ったんですが、もしかして最近はある程度は formal
な文章においてさえ thereby は使われない傾向にあるんでしょうかね?
0966The OED Loves Me Not (ワッチョイ 2b89-YAjS)
垢版 |
2023/08/25(金) 09:58:59.60ID:PwRM2Uan0
>>963
>>この「thereby」ってあんまり使わないな
>>適切に使わないと変に感じる
>>非ネイティブが使いそうなイメージ
>>フォーマルな文章でも ★使われそう★


もしかしてこの上の★の部分では、
「使われなさそう」と書きたかったのでしょうか?
0967英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 3996-hPrW)
垢版 |
2023/08/25(金) 10:13:48.08ID:4lhGZkHP0
>>957
その文は、コンマが欠落した分詞構文です。
Yakkleman Skin Care has signed a deal with NutriSpark Online Shopping, making them the only retailer with access to our products.
で解釈すると簡単でしょう。分詞構文は、主語と接続詞の省略なので、この文は次の文と同じような意味になります。
Yakkleman Skin Care has signed a deal with NutriSpark Online Shopping, and it (=Yakkleman Skin Care) has made them the only retailer with access to our products.

ちなみに,
Yakkleman Skin Care has signed a deal with NutriSpark Online Shopping, which has made them the only retailer with access to our products.の場合は、has madeの主語が前節全体を指すので、契約を結ぶ行為自体に関する解説に変化します。
0968名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa45-Q+wx)
垢版 |
2023/08/25(金) 10:14:27.27ID:AShmzzcqa
>>964
oedが何か変なことを言っていたら厳しく訂正してやってくださいね
この人は「ネイティブならこう言うはずだ」「ネイティブはこんな文章書かない」と、あたかも自分がネイティブかのように振る舞った挙句間違えるというデタラメを繰り返しているので信用ならないのです
0969名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa45-Q+wx)
垢版 |
2023/08/25(金) 10:19:35.75ID:AShmzzcqa
>>964
この英語職人というコテハンもデタラメばかり言います
もしこいつが間違ったことを言っていたら遠慮なく堂々と指摘してやってください
失礼に思う必要は全くありません
0970英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 3996-hPrW)
垢版 |
2023/08/25(金) 10:28:22.35ID:4lhGZkHP0
>>969 私の言っていることは、文法書に準拠していることだよ。私の言っていることがデタラメだというのは、君が英語力がないからだ。(^O^)

>>967に間違いがあるなら、指摘してみてくれるかな? 具体的に間違い理由を指摘せずに、勘で「デタラメだ」というのは、知性の高くない人たちの特徴だね
0971The OED Loves Me Not (ワッチョイ 2b89-YAjS)
垢版 |
2023/08/25(金) 10:32:02.74ID:PwRM2Uan0
>>965 のように書いてしまったけど、今回の英文はリンク先の文脈を見てもわかる通り、
この英語原文は Yakkleman 社がおそらくは個人の消費者に向けて書いたメールなので、
formal な文章というよりは casual な文章なんでしょうね。ということは、ますます
thereby は使わない方がいいということになりますね。
0972名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa45-Q+wx)
垢版 |
2023/08/25(金) 10:40:06.94ID:AShmzzcqa
>>970
>>915のことはもう記憶から消去してしまったのかな?都合のいい頭だな
0973英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 3996-hPrW)
垢版 |
2023/08/25(金) 10:44:54.87ID:4lhGZkHP0
私の出した回答がおかしいと思う人がいる場合、その理由を示した反論をしてみてください。 正当な理由のある反論は大歓迎です。
(ただ、そのあと、恥をかいても知りませんよ (^O^) )
0975英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 3996-hPrW)
垢版 |
2023/08/25(金) 10:48:40.39ID:4lhGZkHP0
>>972は、「第二子がいる親ほど第二子を持つ大変さに気づかない」とめちゃくちゃなことを言っていた人か? (^O^)
君は、まず、英語以前に言葉自体のセンスを高めたほうがいい。
0976英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 3996-hPrW)
垢版 |
2023/08/25(金) 10:52:50.01ID:4lhGZkHP0
>>974
>>959のネイティブさんが言っているように、分詞構文で解釈すべき。
現在分詞の形容詞用法は、「現在している」というニュアンスがあるため、サイン前の「deal」を説明するには不自然。
0977外人 ◆a0V.EBsnGU (ワッチョイ d330-q59E)
垢版 |
2023/08/25(金) 10:53:01.75ID:IBgy9GA40
さっきの連投すみません。削除依頼を出した
>>966
いや、「も」を抜いた方がよかった
ごめん

>>968 >>969
は… 
OEDさんは見た分には正しい英語で回答してますよ

英語職人さん >>967 の説明はいまいちわからない
>and it (=Yakkleman Skin Care) has made...
itの解釈が間違っています。
itはこの文脈ではhas signed a dealという事実のことを指している。

has madeの説明はまぁ、合ってる
行為自体かわかんないけど
あと、which hasから説明した方がいいと思う。それが根元だから

You have killed millions of people which has made you into the most hated person on earth.
【訳】数万人の殺人をしたあなたは世界中最も嫌われている人だ
この例文を考えたが、やっぱり「行為自体」かな
You're using 5ch which already makes you an outcast.
【訳】5ch使ってる時点で社会不適合者だな
これも行為自体

ネイティブが考えないことまで考えてるってすごいね

変な例文しか思いつかなくてごめんなさい
頑張ってるから
0978名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa45-Q+wx)
垢版 |
2023/08/25(金) 11:03:41.98ID:AShmzzcqa
>>977
参考になります
ありがとう
0979英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 3996-hPrW)
垢版 |
2023/08/25(金) 11:10:56.99ID:4lhGZkHP0
>>977
分詞構文は、「主節の主語と接続詞を省略するもの」だと思っている。このmakingは付帯状況の分詞構文なのだから、主節の主語と一致しなければならない。もし、分詞構文で前節全体を主語と認める用例がどこかの文法を扱ったページに載っているのであれば、ぜひ、紹介してくれないだろうか。もし、そのような用例が文法書などで一つでもあれば、977の言っていることを受けいれましょう。
0980英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 3996-hPrW)
垢版 |
2023/08/25(金) 11:17:21.57ID:4lhGZkHP0
もし、making以下がhas signed a dealに焦点を当てているのなら、次の文のBのほうが自然なはず。

A: Yakkleman Skin Care has signed deal with NutriSpark Online Shopping, making them the only retailer with access to our products.

B: Yakkleman Skin Care has signed deal with NutriSpark Online Shopping, which has made them the only retailer with access to our products.
0981The OED Loves Me Not (ワッチョイ 2b89-YAjS)
垢版 |
2023/08/25(金) 11:24:04.43ID:PwRM2Uan0
>>979
英語職人ともあろう人が、そんな素人みたいなことを言うとは思いませんでした。
英文の後半にコンマをつけて分詞構文が来るとき、その分詞構文が
その前の節の全体を示すこともよくあるということは、
あちこちで論議されてっきたし、この英語板の、おそらくはこの「スレッドを立てるまでもない」
のスレッドでも何度か話題になったと思います。

https://english-reading.net/2020/01/04/bunsikoubun-imijyou/
このリンク先でも、それについての解説があります。
0982名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d3e2-EUlH)
垢版 |
2023/08/25(金) 11:27:22.31ID:c86z6Skc0
前にも出てた話題だね
0984名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa45-Q+wx)
垢版 |
2023/08/25(金) 11:35:01.06ID:AShmzzcqa
早くもデタラメがバレたな
0985英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 3996-hPrW)
垢版 |
2023/08/25(金) 11:36:29.58ID:4lhGZkHP0
分詞構文が前節全体を指せるって、権威ある文法書にも載ってるのかな? 誰か載ってるのを見たことありますか? 見てないの自分だけ?
0988英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 3996-hPrW)
垢版 |
2023/08/25(金) 12:24:40.28ID:4lhGZkHP0
https://www.thoughtco.com/what-is-a-dangling-participle-1857150

ここに次のようにある
The participle in subordinate clauses should always describe an action performed by the subject of the main part of the sentence.
従属節の分詞は、常に文の主部によって行われる動作を表すべきです。
つまり、「makingという動作は、Yakkleman Skin Careによって行われる動作でなければならない」ということ。
しかし、日常英語では、この正式な文法事項に反し、このルールに従わない間違った英語が使われている。それを文法学者は「dangling participle」と呼んで、間違いだとみなしている。だから、権威のある文法書では、前節全体を修飾する分詞構文が載っていないのだと思う。分詞構文は、あくまで主節の主語が意味上の主語でなければならないことを上記のページは説明しています。
0989名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93f0-LPHe)
垢版 |
2023/08/25(金) 12:28:10.77ID:jJRku1PG0
構文などの用例や用法、単語や熟語の意味や定義、
さらに単語と単語のコロケーションなどは、

言葉を使う人々の社会、文化や慣習、時代などその
時々の様々な渦やうねりの中で変化するものなので
絶対的、固定的に正確、正解だと言えるものが大半
だとはいえ、その例外も多々あるのではないかな。

コロケーションでいえば、「美味しい生活」とか
「美徳のよろめき」など、新進気鋭の作家などが
生み出し、最初はちょっと違和感を覚えるものでも
いずれ斬新な表現としてどんどん類似表現に使われ
て広がっていくように。
だから、素人による用法の間違いはしょうがない。
0990英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 3996-hPrW)
垢版 |
2023/08/25(金) 12:37:46.27ID:4lhGZkHP0
ロイヤル英文法では、主節の主語と主語が一致しない分詞構文を懸垂分詞と呼んでおり、「実際の文学作品には見られるが、文法的には正しくないので避けるべきである」と書いてある。

>>988のリンク先の、「The participle in subordinate clauses should always describe an action performed by the subject of the main part of the sentence.」は今でも知識層の間では支持されているので、「前節全体を指す用法は、日常的によく目にする誤用」という分類でよいかと考える。
0991英語職人 ◆azN58fWNzw (ワッチョイ 3996-hPrW)
垢版 |
2023/08/25(金) 13:34:01.04ID:4lhGZkHP0
訂正
(×)「前節全体を指す用法は、日常的によく目にする誤用」という分類でよいかと考える。
(〇)「前節全体がmaking(分詞構文)の意味上の主語であるとする使い方は、日常的によく目にする誤用」という分類でよいかと考える。
0992名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 719d-+JjH)
垢版 |
2023/08/25(金) 14:10:35.56ID:73CR/kAS0
たぶんそれは「分詞構文」という枠組みで正しいのだと思うし、
学校文法ではそう判断するという枠組みでおおまかに整合的な記述を
している、ということだと思う。

だから>>987と同じような理解をしているな。

The political function of the schools is to teach Americanism, meaning
not merely political and patriotic dogma, but the habits necessary to American life.
「meaningの意味上の主語は, 直前のAmericanismで
非制限関係節の縮約形とみなすことができます(実例解説英文法p.180)」
0994名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロレ Sp0d-Teue)
垢版 |
2023/08/25(金) 14:48:29.96ID:Zaz2w7qzp
外人さん、一つ聞いてみたいことがあるんですが、
このスレはもう終わっちゃうので、次スレで一つお願いします
質問は後で投稿します
0995外人 ◆a0V.EBsnGU (ワッチョイ 719d-q59E)
垢版 |
2023/08/25(金) 15:16:14.26ID:ihKxh4570
うわあめっちゃレス来てる

専門用語ばっかでよくわからないけど
itの後ろに来る言葉によって意味が変わるってご存知ですか?

英語職人さんのitの解釈が正しい場合もあります。
Yakkleman Skin Care has signed a deal with NutriSpark Online Shopping, and it now has access to all of NutriSpark's products.
この文章だとit=Yakklemanですね。

英語の読解力のある人は
「Aが起きました、and it has made...」みたいな文章のitが前文全体を指してるのをくみ取れるはず。

文法書がどうとか関係なく、ネイティブがどう解釈するのかが重要です。

>>994
はい
0996名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 719d-+JjH)
垢版 |
2023/08/25(金) 15:50:04.12ID:73CR/kAS0
では和泉爾コーパス・クラウン総合英語ではチラっと触れられているのかなあ

日本の文法書はもし500ページくらいあるなら一例文でいいから
「分詞構文」の項で取り上げるべき形だと思う。
10011001
垢版 |
Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 47日 4時間 0分 58秒
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。

ニューススポーツなんでも実況