なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ 17
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレ 16 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1694374532/1
※4thスレの>113ではピグマリオン効果
↑前スレ
↓他
20年以上前から「将来は日本人でも誰もが英語使えるヨウになるから、出来ないのは恥だ」みたいに言われてたが、この20年間、英語本や英語学校が乱立してるのに国民の英語力は依然伸びない状況。
●学校の教え方が悪い
→大昔の文法偏重の時代でも、今のヨウな文法軽視でも、結局は難民
●日本人は論理的に物事を考えないから論理的な言語である英語に向かない。
→そもそも英語が本当に論理的かという疑問↓
英語は果たして本当に論理的な言語か 4 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1511175215/
●日本語と英語の構造が違いすぎるから。
→一理あるが、しかし「構造が違うからこそ、母語に引き摺られずに覚え易い」とも言える。
実際、日本人が古文をやる時に現代語の知識が却って邪魔になる事はあろう。
●英語の発音と日本語のそれが違い過ぎるから。
→これはそうだとは思うが、読み書きもできない理由にはならない筈。
英語:カタカナ発音でもいいんじゃないか http://gaya.jp/english/katakana.htm に
>日本人の著者の方へ 英語のネイティブな人に文章をチェックしてもらってから論文を投稿してください。
とあり、読み書きも下手な日本人
●金儲けの為の駄本が多すぎるから、そんな本を使って何時間勉強しても大した成果が出ない
●完璧主義過ぎて、10のうち2しかできないなら0のホウがマシと考える国民性
→カタコトでも頑張ってて英会話してる人を誉めるどころか見下す国民性。関連して日本の減点方式教育も↓
https://mao.5ch.net/test/read.cgi/edu/1596248989/l50 ←ピグマリオン効果とゴーレム効果
日本の教育ってマイナス思考人間を育ててるよなw 2
●何だかんだで英語が出来なくても困らない
→2020(2021)五輪オリンピックも延期・無観客だったし。
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1117119540/
英語はハッキリ言って必要ない
●備考
英検2級を高卒程度と言うのやめろ。大学中級程度や http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1425929135/105
中学英語だけでおk は大嘘(最低英検2級必要) http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1406886700/18-
中学高校大学と英語を10年間学校で勉強した結果 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1425278136/21
【英検】アスペルガー発達障害者にも配慮を!【TOEIC】2 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1538226016/
英語の教師は一般教養を持てや https://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1306073308/
そもそも国語力がないのに英語力がつくわけない件 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1660618735/409
スマホの設定画面にカタカナ語が多すぎる! https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1646708784/59
発音完璧至上主義は本末転倒、上達の癌 japalish2 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1538225921/
ドラゴンボールの質問に誰かが答えてくれるスレ16 ライト隔離 https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/csaloon/1503309515/499 ←他板ラディッツ 日本語の説明でも、そこの苦労を乗り越えた人の意見は参考になる
英語母語で日本語を身につけた人
マーク・ピーターセンは別格級、この人の本は本当に良い。
他にはポリグロット系のスティーブ・カウフマン、この人は動画中心だけど ピーターセンはもう古いのかもしれないけど、
日本語と英語のロジックがいかに違っていて、かつ共にロジカルであることを、日本語の視点から論理的な日本語で説明している
カウフマンは日中韓含む10ヵ国語以上を流暢に話す。こちらは学習方法が参考になる。 Japanese study English grammar very hard.
However, they explain it to the next person in Japanese, not in English. >>954
because they have no english vocab and terms about grammar you know? 翻訳だと1文は1文で訳さないといけない、それが当たり前と思うけど、そうすると日英の文の構造の違いでかなり難しくなる。いっそのこと、2つ3つの文にぶった切って良い、とすると割と簡単になる
同時通訳の人は時々そうしてる (家電やケータイのと、車の名前と、JR東日本グループの飲料会社と)
アクア/アキュアシリーズがお前ら分からないだろ的なレスがあったけど、
東横インとかも、
なんで in ではなく inn なの? >>954
うそだ。文法が出来るのは公立中学校なら上位、多くて10%位でしょ。英語の成績5段階評価で3や4は文法が出来る内に入らない。つまりほとんどの日本人がスピーキングもリスニングもリーディングも文法もなにもか >>954
うそだ。文法が出来るのは公立中学校なら上位、多くて10%位でしょ。英語の成績5段階評価で3や4は文法が出来る内に入らない。つまりほとんどの日本人がスピーキングもリスニングもリーディングも文法もなにもか も世界的に見てだめだって事。だめでも良いけど、
☓日本人は文法が出来る。
○一部の日本人は文法が出来る。 「ブウに対して言ってればyou、自分に言い聞かせる極論独り言やあるいは悟空に言ってればヒム」
というのを聞いた後でも、
いまいち納得できなん。
ベジータと魔人ブウ(『ドラゴンボール』原作とアニメ『ドラゴンボールZ』)、
ザマスと未来トランクス(アニメ『ドラゴンボール超』)、
を見てみたが、明らかに相手に言っていて、とても独り言には聞こえない。 ”日本語で”は饒舌に英語について話せるけど、”in English”だとさっぱりを改善しないと >>963
いや、innてのは宿とかホテルの意味なんだからむしろinじゃおかしいだろどう考えても 英語に限らず学校で学んだ国語、数学、理科、社会などの知識を受験戦争に利用するだけで、学校卒業後の人生の中で活かそう、教養としてきちんと理解しておこうみたいな考えの日本人が少ない。
英語に限らずそもそも外国語に興味が薄い。外国語好きな人は3、4カ国語を理解できる。こういう人にはその中の一つが英語といった具合で、外国語嫌いのほうが英語を崇拝する傾向が強そう。 自国以外のある国の言葉を学習するには、その国の伝統、歴史、宗教、漫画や映画、料理など庶民的な文化などに興味を示すものがあると良いだろうね。その中でも宗教を知るってかなり重要じゃないかな。キリスト教や聖書を信じなくてもいいけどきちんと理解してこういうところを見習いたいな、尊敬するという気持ちがあるといいかもしれない。 >>958
シニアも分からねーよ、
なんだよシニアって。高齢者向けって意味かと思ったら初学者向けの本でも「シニア」って書いてあるし。 >>965
inn っていう単語があるわけ?
それなら最初からそう言ってよ
辞書ではイギリス英語として宿とか酒場とかの意味で出てきた
<英>宿屋;酒場、居酒屋;ホテル.
しかし東横インは部屋をあけてる時に
電気が切れるのはなんとかならんのかな、外出中にタブレット充電とか出来ない iOSの最新バージョン最高!
Apple podcastに字幕表示できるようになった!
これでさらにリスニングがはかどるわ >>>957
・アンサー ザ クエスッション,マム。
・ジャスト アンサー (ザ) クエッション、マム
の違いも分かる人いなそう。
「アナと雪の女王』でパパとかママとか出てくるのが
日本語と勘違いしてる人も多いし。
(311震災の時に「津波」というのが世界的に使われたのは、津波という日本語が世界中で広まっていたからだけど、それとは違うし 英語ができないのは、日本語で脳の容量を使い切っているからかな 私は持っているペンをカバンの中に
を、頭の中でいちいち並び替えるのがそもそもの間違い
と、言われてもそう習ってきたからな… 類似点が殆ど無いから、日本語世界をほぼ忘れて英語世界に入りこまないといけないんだよ
両立させようとしてはいけない
日本語を忘れても、意味の根本を理解する頭は残ってるから 日本語訳にしたくなるのはわかるけど、結論であるverbがラストに行っちゃうから頭の中で訳すにしても英語の語順のまま直した方が良いぞ
一番良いのは必要性がない限り訳さないで英語のままで理解する事だけどな 動詞が先に来るって構造がたまにしんどい
例えば、「動詞1動詞2and動詞3目的語」
みたいな文のとき、目的語までに動詞3つも脳内維持できない
目的語が定まらないと動詞のイメージも定まらないんだよなぁ何か イギリス英語なのか?
アメリカではHoliday InnとかComfort InnとかSleep Innとかそういうモーテルをいたるところで見かけるが?
実際にどれも泊ったことがある innだけで揚げ足取りすぎだろ
そういうとこだぞ!
why r u so autism about inn! >>982
Innはアメリカでもよく見かけると言っているだけなのになんでそれがautismになるのかよく分からない
単語もautismよりautisticの方がいいんじゃないかな メンヘラ板の人だからな。周期的に同じ書き込みしてる。 >>986
多分他の方と勘違いされていると思う
このスレにはかなり久しぶりに書き込んだから
興味あるんだけど、どのレスの人と同一人物だと思ったの? >>982
そこは attached to だろw >>974
脳は
普段は1%程度しか使っておらず、
99%は使ってないので、1パーの部分がぶっ壊れても残りで補えばいい…
という20年くらいの医学。今で言えばそれは「脳死」かな、覚醒剤や麻薬や向精神薬で脳が元に戻ることはない不可逆性があり、
残り99%の部分でどうにかできるって話でないし。
%は >>982
>why r u so autism about inn!
なんで間隔開けて書いてるの? 朝刊,読売新聞3月6日の12ページに、
日本語の英訳は対応する英語がないから無理とある >>992
例えば「ごちそうさま」など日本にしかない文化が翻訳できないって話題は
現代文って試験科目として成立してるの?論理的?3
https://mao.5ch.net/test/read.cgi/edu/1679751456/4
とかだと思うけど…。
安河内哲也が
「『京都には今でも歴史が残ってる』みたいな英文をニュアンスそのままで訳するのが無理」
みたいに言ってるのは、
「受験生には無理」なのか、「言語として無理」なのか、どっちの意味で言ってるのか知らんが…。
学者によっては、回りくどい表現を用いれば細かいニュアンスでも
伝えることは可能、とする人が多いけどね。 だから英語の授業で英語を学ぶ前に授業で文化の違いを学ばないとね
多くの日本人はそこを理解してない上、傲慢だから日本の文化にドップリ浸かった自分の言いたい事をそのまま英訳して言おうとする
英語を話したいならまず相手の文化に適応した相応しい言い回しをしないとね カナダだかに留学した日本人が失礼過ぎてハブられたとか
日本で働いている日本語出来る英語ネイティブが日本人になら大したことない指摘もディスられ過ぎて辛いとかあったな 言語と文化は表裏一体だから、
「英語の授業は英語で」を最初から貫き通すと、
文化の違いに触れる機会がなく、かえって遠回りになるんじゃないかと思う。 >>992
確認したら、
そういう意味合い(ニュアンス)ではなかったが、
まあでも、あながち間違いとも言えないか。そう読めなくもない。 このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 85日 19時間 26分 13秒 5ちゃんねるの運営はUPLIFT会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《UPLIFT会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
4 USD/mon. から匿名でご購入いただけます。
▼ UPLIFT会員登録はこちら ▼
https://uplift.5ch.net/
▼ UPLIFTログインはこちら ▼
https://uplift.5ch.net/login レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。