Vtuber を観て 英語学習
両方話せる Vtuberが増えてきた
楽しいし、知らんうちに英語力がついちゃう 英語学習には
ゲーム配信や歌配信はむいてない
雑談配信を観よう(または聞こう)
おすすめ Vtuber はこの下から クレア英会話
日本在住のアメリカ人英語教師クレア先生
動画はたくさんあるので、英語 で検索
英語を教えてくれるのを見よう Henya(ピカミィ) (Vshojo)
日米ハーフ
ピカミィスタイル
(日本語で話したあと、同内容を英語で話す、またはその逆)
で話してくれる ペトラ(にじさんじEN)
英日中国語を話す
日本語ペラペラで日本語配信もよくやってるが
通常の英語配信のなかで英語9日本語1ぐらいで話す マリア(にじさんじEN)
英日中国語を話す
日本語ペラペラで日本語配信もよくやってるが
通常の英語配信のなかで英語7日本語3ぐらいで話す アーニャ(ホロライブID)
英日インドネシア語を話す
日本語ペラペラで日本語配信もやる
通常配信で、英日インドネシア語の
ピカミィスタイルで話してくれる クロニー(ホロライブEN)
カナダ在中
日本語は勉強中
英語配信のみだが聞きやすく
とてもゆっくりしゃべる 辺銀ピナ(PRISMProject)
ピカミィスタイル
英語が聞きやすい
動画の数が多い 星降いく(PRISMProject)
日本在中
ピカミィスタイル
学習者には話すスピード速め 時守あおい(PRISMProject)
フランス在中
ピカミィスタイル
学習者には話すスピード速め
動画の数が多い 新火ると(PRISMProject)
オーストラリア在中
日本語もできるが英語配信がほとんど
英語は早口で下品
相当なクソガキだがおもしろい あら?
誤 在中
正 在住
だった
分かったのは
・一人雑談のほうが聞きやすい
二人以上だと口調が早くなる
・本当のネイティブではない人の英語のほうが分かりやすい
純ネイティブはイディオムやスラングが多い 勉強には雑談がいいけど、雑談だと一度話の流れを見失うと追い付くのが大変になっちゃうから、自分みたいな初心者には視覚情報もヒントに出来るゲーム実況がやりやすい
最近流行りの8番出口とかなら、映ったものを指差し確認みたいに一つ一つ口に出す人が多くていい
英字幕ありの切り抜きとかも出回ってるし、自分のレベルと興味に合ったものを選ぶのがいいと思う 英語と日本語を話す配信者には
2パターンあると思う
その1
英語圏に生まれたネイティブが
日本のアニメ・マンガ・ゲームに触れ
(独学で)日本語をマスターした
その方面の話題は濃いけど
それ以外は薄い
その2
(片)親が日本人の家庭
英語圏で育ちバイリンガルになる
ふつうの常識人なので分別がある
その分、話しは面白くない 英語には2種類ある
・試験英語
・日常英語
毎日 ホロENにじENを見たから
1つ上の大学に受かった、なんてことはない
・ヒアリングに慣れる
・モチベを保つ
ぐらいの効果はあるかな 少なくとも大学入試クラスのリスニングでは無双できると思うぞ。毎日ホロEN聴き続けたら 単語も、調べてみたら英検1級や準1級で出るようなものもザラにあるよね
もちろん全く出ない単語も多いんで最効率なわけではないけれども
逆に試験勉強が配信見るのに役立つこともあるし、お互い関連し合ってるんじゃないかな 知らない単語を配信者が使う
↓
動画を止めてそれを調べノートに書き出す
↓
ことあるごとにノート見かえす
ってすればすごい勢いで語彙力つきそう
(しないけど)
NHKのラジオ英会話とちがってキリがない 白鹿いおり(Phase-Connect)
通常雑談配信は英語2日本語8ぐらい
いろいろ意欲的で英語教室もやってくれる
動画の数が多い アメリー・カノン(個人勢)
アメリカ在住
通常雑談配信は英語2日本語8ぐらい
Bilingual Talk というシリーズで
ピカミィスタイルで身近なテーマを話してくれる
英語が聞きやすい エルシャ(個人勢)
オーストラリア在住
英日中国語を話す
日本語配信もやる
通常の英語配信の方でピカミィスタイル
英語が聞きやすい >>4
Henyaは日本語では配信しなくなった
だからピカミィのほうを見よう
いつまでYouTubeに残ってるか
分からないので
急いでダウンロードすべき ピカミィ転生してたの知らなかったわ
見たら切り抜きで見たことある人だったがピカミィだとは全然気づかなかった 外国の人が英語を喋ってるの聞いても
昔はモガモガとしか聴こえなかった
ENVtuber を字幕付で観るようにしてたら
この単語はこう聞こえるんだ、
というのが分かってきて
半分ぐらい理解できるようになった
英語の言い回しに慣れた
状況から、何を話しそうか予測がつく
という面もあるけどね 今年は、にじEN を辞めて vshojo へ
というのがトレンドだね
にじさんじ、出ていく演者多いなぁ
よっぽど待遇が悪いのか
おもしろくない何かがあるのか 英語の勉強にはなるけど
いまひとつ話が面白くないんだよね
ホロにじの同接上位と比べてはダメとは
わかってるけど
イベントがあったとか
旅行に行ったとか
そういうのはまだ聞けるから
それらを聞いてるわ あいうえおフォニックスの人たちは広義のvtuberと言えるのだろうかw
娘の方は実際にゲーム配信とかしてるよね VTuberとは違う気がw
娘は知らなかったけど、なんて活動名?
初心者なら、森カリオペのレッスンシリーズが超スローに喋ってくれるから良さそう
スラングが多いから役立つかどうかは人次第だけど、元々はっきり綺麗にしゃべる人だよね >>30
fuzzyだね。@fuzzy_vtuberってチャンネルでやってる @fuzzy_vtuberの雑談配信、初見で10分観た
背景まったく知らないが
日英チャンポンで身近で
ぬるく楽しめそうに感じたわ 初めて見たけど、確かにVTuberだね
家族で緩く駄弁ってる感じでやってるし、結構独自路線かも笑 アメリカ娘が活発でビビッドなのがいいね
登場人物が3人いて
VTuber娘と父と母?
VTuber娘と兄と母? Neuro-sama(ネウロ様)という
AI VTuber がいるらしい
見てみたら、今のところコメントに
それらしく答えるだけで
面白さは感じなかった
たけど、人間Vtuberとのコラボなら
人間側がこの突拍子もないキャラと
うまく掛け合いを演じることで
ちゃんとエンタメになってたわ
ちょっと間があるのと
ハッキリゆっくり喋るので
英語の勉強にはなるね 英語字幕付きの動画でいいの無いかな?
自動生成のは見にくい場合が多い
切り抜きくらいなのかな
クロニーは公式で上げてるけど珍しいよね
好きだった切り抜き師さんは最近日本語字幕だけになっちゃって寂しいけど
他の人で、同じ動画で日英字幕をそれぞれ別動画で上げてるような人もいて嬉しいんだ 英語学習で、字幕の機能があるととても便利だよね
オレは以下のようにしてるわ
1 スマホ純正の自動字幕起こし
Googleの Pixel、一部の Android スマホ
音量ボタンを押して、音量コントロールの下に
文書マークが出てくる機種のみ可能
3行ぐらいしか表示されないが
ダブルクリックで8行ぐらいに
コピペできない
2 2台のスマホを使う
1台のスマホにGoogleのアプリ 音声文字変換 を入れておき
別のスマホから英語を流す
けっこう精度が高いし、行数も十分
さかのぼって見れるしコピペも可能
やかましいのが難点w ペトラの昔の雑談聞いてたら、
「ピカミィスタイルで話すと、
日英両方分かる人にとっては
同じことを二度聞かされることに
(だからそうはしない)」
と言ってたわ
いやいや、そんな人は少数だって スマホ純正の文字起こし、小画面にしても別枠で表示されて意外と便利だね
教えてくれてありがとう
上でNeuroを知ったけど、結構面白いわ
基本開発者とセットだけど、開発者がイギリス英語だから慣れてなくて全然聞き取れないw
だからいい訓練になりそう Neuro-sama(ネウロ様)、
キャラの一貫性が感じられないのがダメ
まだ黎明期だから、開発者に
キャラ設定という発想がないんだろね
Vの見た目も、昔のほうがかわいいぞ
https://i.imgur.com/XVXDRl1.jpg 昔の方はトラッキングソフトの初期アバターじゃなかったかw 急にそれ言う!?みたいなのが面白いし
一貫性ないからこそ良いと思うよ
AIが進化するとその味も無くなるのかと思うとちょっと寂しい
あと、evil Neuroっていう別キャラ?も居て話し方も違うから
開発者がキャラ設定の発想が無いってことは無いと思う こんな過疎スレの辺境ネタに反応するとは
あなた、ネウロ様翻訳切り抜きの人?
通常、人は何らかの信念体系をもってる
考え方のクセと言ってもいい
それは子供のころから内面化されたものだから
Vの皮をかぶっても変わらない
Neuro-sama(ネウロ様)にはそれがない
だからその場その場でとりあえず
反応してるようにしか見えない
まぁね、乱数で決めたような
(乱数で決めてんだけど)
唐突な反応のおもしろさはあると思うよ
乱暴な言葉になれば辛口にも感じられるし 日本語のAI VTuber ってどうなんだろ?と紡ネンと りんな を見てみたら、
まったくの虚無だった
イロモノにもなってなかった 最近は虎姫コトカの朝雑談聞いてるわ
回ごとにテーマがあって英語の学習法とかイディオムとかについて教えてくれるから勉強になる
時間も1時間くらいで長過ぎないし日英3:7くらいだし雑談だから緩いし続けやすそう コトカ、キテレツが売りだから避けてたけど、
見てみたらわりとマトモだった
英語ターンを多少詳しく話すピカミィスタイル
英語はちょっと日本語風で聴きやすい YouTubeのおすすめに出てきた
GreatMoonAroma、
見たらおもしろかった
10分ぐらいのゲーム切り抜き
10分ぐらいの3D寸劇
10分ぐらいの雑談
全部英語で、英語とハングルの字幕付き
100万人登録の韓国Vtuberらしく
編集に工夫してあって飽きさせない にじEN 炎上してるけど、弱小箱なら
燃える心配ないから 安心して推せるww 中国政府、法律に従いVtuberの顔と氏名を一斉に公表。
https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/news/1707306805/
生身のyoutuber より仮装のvtuber のほうが
長くつきあえるよね
生身youtuber だと配信内容より
目尻のシワ とか見ちゃうし
この人配信で月収いくら稼いでんだろ
とか考えちゃう
仮装vtuber ならナマナマしさがないので
中の人のことを考えなくて済む
その分、コンテンツに集中できる リスニング訓練には繰り返し聞くのがいいって言うけど、繰り返し再生してる動画ってある?
自分はFaunaのTier list作成系の動画が日常会話に出てくる単語が多いからよく聞いてる
あとはチラズアートのゲームはみんなやってるから同じ内容で違う言い方を色々聞けるからいいよ おもしろかった
Neuro-sama goes to space with the Vedal Space Program
https://www.youtube.com/watch?v=5yQ3Ltq6dq4 filian(個人勢)
登録250万の人気vtuber
10分前後の 3Dバラエティーが多い
すべて英語だけど聞きやすい
(何言ってるか分からなくても楽しめる)
最近のものには英語字幕がついてる
向こうのノリが合わないときついかも リコ・テレラ(個人勢)
逆転裁判というゲームの英語版を
日本語に翻訳しながらプレイしてくれる(全6 回) 一条莉々華(ホロライブJP)
ホロJPにも英語ができる娘(帰国子女)がきてた
ENしか見ないから知らなかったわ
月2回英語配信予定らしいからありがたい
ネイティブでない分、勉強に観るにはいいかも
https://www.youtube.com/watch?v=z_ix5tInoro
https://www.youtube.com/watch?v=69Vq1PH-9fY PRISM Project 3末で終了か
どうなるか わからないから、
急いでダウンロードしないと 日本語配信に英語字幕付けるパターン
ちょっとおもしろいかも
海外ニキ用だから、ニュアンスは正確なはずで
英語の勉強になる
https://www.youtube.com/watch?v=NrOsup4U8X8 english sub vtuber
とか
ENG sub vtuber
とかで探すとたくさん出てくる >>29
Fuzzyの番組聞いてたら、温度の話題になって
Fuzzy母が
摂氏28度は華氏82度(ちょうど逆)
摂氏 0度は華氏32度
摂氏100度は華氏212度
それだけ覚えてる あとは知らん
って言ってた
海外在住長い人の言葉は説得力あるね このスレに出てくる PRISMProject のメンバー、
全員 個人勢として続けるみたいだね
英語勉強中でなければ
知ることもなかった人たちだけど、
細く長く声を聴かせてほしい 六道ユラ(個人勢)
元PRISMProject
日本語もかなりできる
英日ちゃんぽんで雑談してくれる
https://www.youtube.com/watch?v=tW7erx4E1DA 六道ユラは幼稚園、小、中学校が別々の言語で授業する学校に通っていた【日本語字幕/ENG SUB/中文字幕】【 Yura Rikudou / 六道ユラ 】
https://www.youtube.com/watch?v=Bh8xi3doj80 元PRISMProjectの中では、やっぱり
Lutoがいちばんおもしろい
【Indie DEBUT & 3 year anniversary!】Let the Chaos begin
https://www.youtube.com/watch?v=rvtRaa3GRog
どこかの箱に入ってくれないかな
(無理か) >>35
Neuro-sama(ネウロ様)、スペックは意外としょぼかった
CPU:i9-10900K / GPU:GTX1080Ti / RAM:32GB DDR4
(情報が古いのかもしれない)
将棋の藤井聡太が使ってるような、
64コア、メモリ256Gぐらいの超絶PCかと思ってた ちなみにホロライブENが出してるリスニング本はどんな感じ? こういう掲示板にやってくる層と
本で勉強しようとする層は違うのかもね
(そもそも街から本屋がなくなった)