二重母音が発音できなくてどこが悪い
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
例えば
ネイティブ→ネーティブ
デイケア→デーケア
ディスプレイ→ディスプレー
メイン→メーン >>163 きょういく しせゆだん の ろうまじ かんこく。GHQ では
ないぞ。
れきしは じじつを せいかくに きじゅつ されたい。
じぶんの つごうの よい ように れきいを かたる のわ やめる こと >>169
キミ が カナ を チュウゴク モジ の イッシュ だ と、
アチコチ の スレ で くりかえし シュチョウ して いる こと に ついて の ハンロン。
この スレ なら >>163 の ハンロン に こたえて くれたら いい。
>>171
>じぶんの つごうの よい ように れきいを かたる のわ やめる こと
その セリフ を そっくり かえす こと に する。
キョウイク シセツダン は カッテ に ニホン に きた の では ない。
GHQ の ヨウセイ に よる もの。
もちろん コレ も センリョウ セイサク の ヒトツ。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E6%95%99%E8%82%B2%E4%BD%BF%E7%AF%80%E5%9B%A3%E5%A0%B1%E5%91%8A%E6%9B%B8
この シセツダン の ホウコクショ には、 ミンシュ キョウイク だ の コジン の ジユウ だ の ゴタイソウ な コトバ が ならんで いる が、
チュウゴク モジ だけ で なく、 ニホン の ヨミカキ しやすい カナ まで ハイシ して、 アメリカ の モジ を おしつけよう と した の は、
テイコク シュギ イガイ の ナニモノ でも ない な。 かなは かんじの おん そのまま、かたちは かんりゃくけい で かんていこくしゅぎ、じの あしゅ である ものを
みんぞくしゅぎ 1 てんばりで さいよう を となえて いらっしゃる のが がてんが ゆきません。
みんぞくしゅぎ から ていこくしゅぎ が うまれた ことは にっぽん ていこくしゅぎ しかり、えいべい ていこくしゅぎ しかり です、おしゃる とおり です。
こくさい きょうちょうしゅぎ が よろしいようで。
ラテンもじ について ひてい されている のは どういう ことか りかいに くるしみます。らてんもじが なぜ みとめられ ない のです か? かな せいりつの れきしを ひもとけば、ちょうせん および からの くに よりの とらいじんだちも さんかして、つくりだした ことは まぎれも ない しじつです。ねんの ため。 かたかなの カ は かんじの 加の みぎがわの カ を ひだりの ロ を けずりし もので おんは かんおん その もの。
まったくの かんじの へんけい です。 もんじ とらいに より やまと ことばを かんじおんで かいて いたが、 まいど かんじ を かく のが めんどう で しょうりゃく すれば、 じつように なる という べんりせい から ふきゅう したしだいです。
なにも 民族主義 から ふきゅうした とわ みとめ がたい。
なほ ぶんちゅうに かんじが まじる のわ spaceの ために spacekey を おせば、 へんかん すると した いちたろうの あさはかさ に よる ものです、うつなほす のが めんどう ですので あしからず。
無変換も 変換も キー が あります? nlがかな書きしてる。
しかし、なんかゾウ文よりちょっと読みやすい。
もしかしたらカタカナの使い方がアレなせいで読みにくくなってしまってるのだろうか?
まあスレとはあんまり関係ないけど。 >>173
>この シセツダン の ホウコクショ には、ミンシュ キョウイク だ の コジン の ジユウ だ の ゴタイソウ な コトバ が ならんで いる が、
って、君が見ているのはウィキペディアでしょ。
確かに上から一つめと二つめにそう書いてありますなw
この ウィキペディア には
と書くべきですな。 >>174
>>176
やはり ぜんぜん コタエ に なって いない な。
セカイ の モジ は カナ に かぎらず まったく ム から うまれた モジ は ソンザイ しない。
とうぜん モト に なった モジ と オト や ジケイ に ナニカシラ の キョウツウテン が ある。
ソレ を もって カナ の ソンザイ を ヒテイ する なら、
カナ より モト の モジ と ちかい ラテン モジ など は とうぜん ヒテイ される こと に なる。
ラテン モジ ロンジャ なら、
ラテン モジ が ギリシャ モジ の ヘンケイ から うまれた こと くらい しって いる だろう。 >>175
かりに カナ の セツリツ に キカ ケイ シゾク (トライジン) が カンヨ したら ナニ だ と いう ん だ?
キカジン も リッパ な ニホン ミンゾク を コウセイ する イチイン だろう。
>>176
カナ は たしか に ミンゾク シュギ から うみだされた もの では ない。
セカイ の タイハン の モジ と おなじく、 モト に なった モジ を つかって いる ウチ に ヘンケイ して イマ の カタチ に なった もの。
しかし いちど ミンゾク ドクジ の モジ を うみだした から には、
ソレ は とうぜん ミンゾク ブンカ に とって ジュウヨウ な ヨウソ に なって くる。 >>178
センゴ の ニホン は カタカナ より ヒラガナ を ジュウシ した ヒョウキ に なった から、
ヒラガナ で かかれて いる ほう が よみやすく かんじる の だろう。
しかし センゼン の キョウイク を うけた モノ に いわせる と、
ヒラガナ ブン は だらだら した カンジ で よみにくい そう だ。
まあ コレ は ナレ だ な。
だから ガイライゴ なら カタカナ ヒョウキ に なれて いる から、
イマ の ニホンジン も イワカン を かんじない。 >>179
いちいち エイゴ の ゲンブン など しらべる スベ も ノウリョク も ない、
シロウト が しらべる には ウィキペディア は チョウホウ する。
ウィキペディア だって ウソ キジ は いつまでも のって いない だろう。 しかし スレ チガイ だ な。
カナ シュギ に たいする ヒハン や ハンロン は できるだけ、
ホン-スレ で かいて もらいたい。
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1328615659/ >>182
慣れじゃないな多分。
漢字のテストを思わせる文で、文脈を追ってしまう訳だけど、そこの単語もカタカナの同音異義語だらけで意味が確定しづらいんだよ。
どうも交ぜ書き的な感じ。
センゴノ ニホンハ カタカナヨリ ヒラガナヲ ジュウシシタ ヒョウキニ ナッタカラ
ヒラガナデ カカレテイル ホウガ ヨミヤスク カンジルノ ダロウ
ところで折角の発音スレだけど、二重母音を疑わせる変体仮名とかって無い訳? >>25 >メーキャップなんてただの変な表記だ。
外来語は発音しやすい方へ変わるのが自然。ギリシア,ペルシア,メイクアップがギリシャ,ペルシャ,メーキャップとなるのは自然。 __ノ)-'´ ̄ ̄`ー- 、_
, '´ _. -‐'''"二ニニ=-`ヽ、
/ /:::::; -‐''" `ーノ
/ /:::::/ \
/ /::::::/ | | | |
| |:::::/ / | | | | | |
| |::/ / / | | || | | ,ハ .| ,ハ|
| |/ / / /| ,ハノ| /|ノレ,ニ|ル'
| | | / / レ',二、レ′ ,ィイ|゙/ 私は只の数ヲタなんかとは付き合わないわ。
. | \ ∠イ ,イイ| ,`-' | 頭が良くて数学が出来てかっこいい人。それが必要条件よ。
| l^,人| ` `-' ゝ | さらに Ann.of Math に論文書けば十分条件にもなるわよ。
| ` -'\ ー' 人 一番嫌いなのは論文数を増やすためにくだらない論文を書いて
| /(l __/ ヽ、 良い論文の出版を遅らせるお馬鹿な人。
| (:::::`‐-、__ |::::`、 ヒニニヽ、 あなたの論文が Ann of Math に accept される確率は?
| / `‐-、::::::::::`‐-、::::\ /,ニニ、\ それとも最近は Inv. Math. の方が上かしら?
| |::::::::::::::::::|` -、:::::::,ヘ ̄|'、 ヒニ二、 \
. | /::::::::::::::::::|::::::::\/:::O`、::\ | '、 \
| /:::::::::::::::::::/:::::::::::::::::::::::::::::'、::::\ノ ヽ、 |
| |:::::/:::::::::/:::::::::::::::::::::::::::::::::::'、',::::'、 /:\__/‐、
| |/:::::::::::/::::::::::::::::::::::::::::::::::O::| '、::| く::::::::::::: ̄|
| /_..-'´ ̄`ー-、:::::::::::::::::::::::::::::::::::|/:/`‐'::\;;;;;;;_|
| |/::::::::::::::::::::::\:::::::::::::::::::::::::::::|::/::::|::::/:::::::::::/
| /:::::::::::::::::::::::::::::::::|:::::::::::::::::::::O::|::|::::::|:::::::::::::::/ >>189さん テーパーテーについてチーパーチーなる表記もありましたな。 >>140
英語人ならO=オウだから自然にトウとなるが。
ただ英語人は拗音のYで音節を区切る傾向にあるので
Tokyo は「トウキオウ(To-ky-o)」になってしまう。 音節がもしかしてto-kyoでもtok-yoでもなくてtoky-o? 日本語の「き」の子音は「か」「く」「け」「こ」のそれとは違い/k/を口蓋化して得られる別の音素
つまり「きゃ」「きゅ」「きょ」の子音と「き」の子音は全く同じで
音声学的には「き」はか行ではなくて、きゃ行であると見る方が自然
このきゃ行にあたる子音は、英語では独立した音素ではなく、/k/の異音としてしか現れない
この口蓋化されたkは英語では/ou/の直前に現れないため、日本語の「きょ」のように
子音一つと母音一つで発声することができない
ことため英語訛りで日本語の「きょ」を発声すると、/i/という母音を/k/と/ou/と間に挟み
kiouのように発声され、その結果、英語を話せない日本人の耳には「きおう」のように聞こえる
音節うんぬんは関係ない んじゃ、kyōtoもkiotoと英米人が発音するように日本人には聞こえるわけ? 「きょうと」の「きょ」はストレスが置かれるので/k/と/ou/の間には/i/を非音素二重母音化した半母音が挟まれる
「とうきょう」の「きょ」は一般に二重母音化していない/i/が挟まれるけど方言と個人の癖次第で非音素二重母音化されることもある
/i/を非音素二重母音化した半母音は日本語の/y/に近いので「きおう」より「きょう」寄りだと感じてもおかしくない
もしTokyoと言うときその英米人本人が/k/の次に/y/を言っていると思ってるのに
あなたの耳には/i/に聞こえるなら、その人の発音はKyotoでも「きおぅ」のように聞こえる
逆に本人は/i/と認識してる場合はKyotoがどう聞こえるかはあなたの耳次第
↓でラッパの形のマークをクリックすると/y/が挿入された場合が聴ける
http://www.merriam-webster.com/dictionary/kyoto
ちなみに日本語の「きょ」はローマ字ではkyoと書くけど実際の発音では/y/の音など挟まれていない
上で説明したように/k/を口蓋化した単一の子音と「お」という母音のみ
なのでkyoと発音されてもkioと発音されても、日本語の「きょ」とは本質的に違う
英語を話せないならその二つを聞き分けられなくてもおかしくないし
また日本語の「きょ」との違いがわからない人もいる
earとyearがまったく同音に聞こえる日本人は意外と多い
http://www.merriam-webster.com/dictionary/ear
http://www.merriam-webster.com/dictionary/year
この二つが聞き分けられないなら、仮にTokyoとKyotoで「きょ」に違いがあると感じたとしても
それは/i/と/y/の違いそれ自体を直接聞き取ってるわけじゃない てか、イ段が拗音なのはカ行どころか、ほぼすべての行においてそうだとしている
音声学のテキストもあるんだよ。 実際「りゃ」とか「きゃ」といった一般に拗音と呼ばれてる音と全く同じ子音なんだから
もうそれは何を拗音と定義するかの問題なんじゃないの?
たとえば「ひっきりなし」って単語で口蓋化してない子音は「な」の/n/だけで
あとはそれぞれ、ひゃ、きゃ、りゃ、しゃの子音と同じのを使ってるわけで
とは言え、い段全部が拗音か言うと、例えば「ち」は単純に/t/の口蓋化というわけではない
いずれにしても/k/の場合はミニマルペアがあるから「き」の場合も口蓋化された/k/は異音でなくて確実に独立音素
たとえば「くし」と「きし」は母音の脱落が起きるので実際の発音はどちらも/kʃi/
でも日本人は/k/の口蓋化を別音素として聞き分けるので「くし」と「きし」が同音異義語にならない あ、普通の会話だと「くし」も「きし」も「し」でも母音は発声されないので/kʃ/と書く方が正確か
なので「くせ」でも母音の無声化で脱落まで起こす話者は
くし、きし、くせ、の3つが全部/kʃ/で、子音が拗音と同じものかどうかだけで単語を弁別してると >>195
> 音節うんぬんは関係ない
そちらさんの意見は音素単位(無意識レベル)からのアプローチというだけで、言ってること自体は
こっち(>>193)の音節単位(意識レベル)のアプローチとそう大差ないでよ、実は。 音素が無意識レベルだとは思わないけど、何のトレーニングも受けてない一般の英語母語話者の意識の上では
Tokyoは toe-key-oh
Kyotoは kyoh-toe
だな
英語話せない人にこれが何を意味してるのか通じるか不安だけど…… >>203
じゃあ coyote はどんな感じ?
最初にこれの英語発音を知った時はかなりのカルチャーショックだったんだけどw 新聞やNHKの表記は時に一般で行われている表記と異なることがある。
【例】マネジャー(新聞)、ウエファース(NHK) 表記と発音は時に一致しないことがある。例えば
ゴールデンウィークと表記して発音はゴールデンウイーク。
ゴールデンウイークと発音するならば表記もゴールデンウイークとしてほしい。 外来語の表記は、分野によって使い分けるべきだと考える。例えばGreeceは
普通はギリシャでよいが、世界史や哲学などの分野ではギリシアと表記してほしい。 >>206
coyote(コヨーテ)は、カィ オゥティ だよね。
英語できない人がアメリカ旅行した土産話に「カリオリっていう動物がいて…」と聞いた。 北京語:じ ち し
広東語:ぎ き ひ
日本語:全部ある ボディー→ボデー
キャンディー→キャンデー
ウォッチ→ウオッチ
メイン→メーン
イニシアティブ→イニシアチブ 総合的な科目である現代社会ではギリシャと表記しなければならないのに、実教出版と山川出版社はギリシアと表記しているのを確認(新課程)。 思想などを扱う科目「倫理」ではギリシアと表記しなければならないのに、清水書院だけギリシャと表記しているのを確認(新課程)。 某弱小外為業者の取締役も、自分の生活費と小遣いは株で稼いでる。
所詮為替では儲けられないてワケはこれで照明。
韓国ウォンは扱わないけど、株の勝ち逃げ情報はキントミコが配信してる
億様レシピ 儲かるレシピ。
ここ利用して株で勝ち逃げしてる。 一緒に日本語教科書を書いて売る人を募集!ww
(条件:東京人で20歳前後で二人まで)
めあど:instemastあつとmailどつとgooどつとneどつとjp
(連絡方法教えてくれれば)こちらから連絡してもいいです^^ 国語としてネーティブと発音するならば新聞のようにネーティブと表記すべきだと考える。気取ってネイティブと表記する奴は最低だ。 version:ヴァージョン,Venus:ヴィーナス,vocal:ヴォーカル
literacy:リテラシ,library:ライブラリ,security:セキュリティ
motor:モータ,capacitor:キャパシタ,transistor:トランジスタ
computer:コンピュータ,printer:プリンタ,scanner:スキャナ
以上のように原語の発音に近づけるようになるだろう。 ただ最後の音がiになる場合は伸ばして表記しておいた方が無難だね。
日本語話者は勝手に母音付加する反面、日本語しゃべる感覚で勝手に省略して発音したりするから − を付けておくことによってそれが回避できる。
server:サーバ
同じ「er」なのに最終音だけ伸ばさないとか統一性なさすぎだろ パレーとバレエとかで区別するのはすごいよなw
バラエティとかオンリーとかオーブンとかひどすぎ。
バラァイアティ、アウンリィ、アブンが原音に近い。 >>207
返事が遅れたけど、サンクス。
coy で χ の音が発想できるってのは、やっぱり coy が英語じゃ珍しい綴りだからかな。
それと「-y+母音」という綴りは、母音2にアクセントがあれば1拍(/-y母/)、
無ければ2拍(/-y/ /母/)ってことでOK?
>>233
英音かな。米音ならオウンリー。
まあ発音記号だけを見ればそうなんだけどね、例えば variety の場合、
日本語のアに近い i の主母音との干渉を避けるため、実は後ろの曖昧な e は
日本語のエに近い響きになる。さらにエをヤ行の江と解釈すれば完璧。
http://ja.forvo.com/search/variety/
オーブンはオランダ語(oven 。意味は同じ)経由ならかなり音が近い。
http://ja.forvo.com/search/oven/nl/ フェアウェイをフェアウエーと発音(全米オープンより) 外来語の表記は国語化された発音に忠実に表記すべきだと考える。例えば
ネーティブ,ウエーブ,ウエート,ウエディング,ウイーク,キャンディー,ボディーなど >>233
なんでイギリス英語なの?
正しくはオウンリーだが、オンリーはそこまで酷くない。通じる。 理系ではヴを用いないなど表記を簡単にする習慣がある。
ところでwearはウエア、wareはウェアと使い分けるのはいかがだろうか。 バレエとバレー、ボウリングとボーリングのような区別は便利だね >>240 同じ発音でも主要はメイン(main)、アメリカの州はメーン(Maine)と使い分けるとよい。 >>241
使い分けを便利に想うほど後者は頻繁には使わんと想うが。 >>240
そもそもバレーボールじゃなく
ヴォレーボール(英国発音)、もしくはヴァリボール(米国発音)なんだから
日本人はスペルで考えて発音しろよと思う。全然違うじゃん >>245
外来語のカタカナ表記にに元音の再現性なんか求めてない つか英音はヴォリボーゥやろ。少なくともあのスペリングでレーは無い。
>>245 は英米人に「ヂューリアス・スィーザーじゃなくてユーリウス・カエサルと発音しろ」と教育してこい。 ハードウェア、ソフトウェアをハードウエア、ソフトウエアと表記する者はコンピュータのことが分かっていない証左だ。 二進も三進もいかない奴がそんな事を気にするのさ。
モバイルスイーツで萌え上がれ。 >>249
わかっているからといって必ずしも正しくかけるとは言えない ところで,ストップ“ウオ”ッチなる表記は高校の教科書にも用いられているのだろうか。 >>253
>>1 からしてそうなんだから仕方ない。 文字表記のことしか考えられねえのかってうんざりするぐらい
文字ネタのスレ立てばっかり横行してんだよ
言語学はべつに文字の使い方を提案する学問じゃねえぞ
そんなのは周辺も周辺の領域 >>255
中央は形態統語語彙の三者すか?
音韻はまあ文字よりは中央よりだがやっぱ端っしょ。
三者とも中央だよ
音韻の考え方がわからんやつは統語やってもものにならん
>>257
ではその三者の中ではどれが最も主要すか?
認知とのからみで他領域との接点が熱いのは語彙、意味
王道だけど何かと修羅の道なのが統語
入門的にも科学的思考法という面でも絶対外せない音声音韻
どれも中心だと思う
こんなくだらん文字スレ片っ端からとっととつぶして専門の話を他スレでしようぜ
× デイヴィス海峡,ソルトレイクシティ,メイン州,セイシェル
○ デーヴィス海峡,ソルトレークシティ,メーン州,セーシェル
地名は正しく書きましょう。 某 NHK アナ ウェールズをウエールズと発音。おっさんか? 技術用語の表記については http://www.jisc.go.jp/app/JPS/JPSO0020.html
の“JIS規格に使用されている単語からJISを検索”で調べるとよい。これによると,
ウォッチ:ウオッチ=1:6 ストップウォッチ:ストップウオッチ=154:70。
NHK などに報告したいものだ。 ウィ,ウェ,ウォは一般には地名・人名などの固有名詞用の表記。したがって week,wedding,watch はウイーク,ウエディング,ウオッチと表記することになる。 スカンディナビア又はスカンディナヴィアをスカンジナビアと書くのはやめてほしい。サンディエゴをサンジエゴと書くようなものだ。 それは v をバ行で書いたりヴァ行で書いたりするのとどう違うんだろうね、本質的に。 違いがあるとすれば、それは
ディ[di]、ドゥ[du]は発音できる/するが、
ヴァ[va]は発音できない/しない
という人が多いことではないかな。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています