漢字を廃止してハングル仮名混じりにしよう
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
もうゾウには付き合いきれんね。 俺はこっちの路線を推奨させてもらう。 漢字廃止をもしするなら朝鮮が前例としてあるんだから それにあやかるのが筋。 ゾウみたいな考えは通用しない。
私が存じ上げている、両国高校出身の方は、 ニーチェで卒論を書いて、国語学修士をとり、 現在は筑波大学で、国語学を研鑽されているようだった。 大学や専門学校の非常勤講師、塾の講師などを されているようだった。 また、教職免許を有していらっしゃった。 ただ、個人的には、国語学研鑽されている割には、 英語取得にやや無関心気味だった印象がある。 より若い人たちの方が、グローバル化を意識している感じがした。 国語学がガラパゴス化すると、おそらく、日本語、そして、 日本は詰むだろう。 水村美苗の不安が的中しつつある現状だと言える。 いや、いかんせんここ半年ほど、音信不通なんで、 こういう言い方にならざるをえません。 >>86 >日本独自の字を創ったほうがいい 日本人は絶望的にセンスないから無理。 模倣するならマシなものできるだろ。 ハングルの自慢されてもなんとも思わないんだよな。 逆にコンプレックスがそこにあるんだろうなと思う。 普通は起源もわからないような自然発生的な文字や文学が 主で人々が誇りに思う所もそういう点だろう。 自分の場合は古典が好きなのでそれが日本人としての アイデンティティーとなって日本を否定する意見も冷静に聞ける ハングルの古典がない韓国人の日本語批判など逆に可哀想に思える。 糞半島おでん文字がカッコイイ?糞グックのセンスの無さに絶望だwwww パンチョッパリの自慰スレは下品極まりない >>84 昔からローマ字運動なんかないし母音減らした日本語に合ったローマ字もイラナイ。 今のローマ字が普通に使いやすい。 >>91 >まあ漢字は止めないから安心しろ まあね。 日本人の馬鹿さ加減は現行表記が如何に無駄かということすら気づけないほどだからね。 こんな馬鹿なスレに付き合ってやるなんて、お前ら優しいな >>89 もともとハングル自体は明が制定する事で東洋の歴史的な文字規格として その文化、つまり書や文学が広がっていた。 するとハングルも日本の仮名同様に発達したわけだ。 しかし中国がこの文字を制定しなかった為、朝鮮ではハングル文化が発達できなかった。 この文字自体は明で作られ日本や朝鮮に伝えられたゆいしょある文字なので お前みたいに頭ごなしに否定する奴こそアホだと思う。 漢字を廃止して、平仮名だけってのも良くね?いかにも日本的で Kanzi wo yamete, romazi wo tuksaeba, yoi no dane. 韓国にはやっぱり漢字が必要!世論調査で漢字に対する韓国人の考えが明らかに―韓国メディア http://www.recordchina.co.jp/a95517.html >2018年から小学3年生以上の教科書で漢字を併用するという韓国政府の決定 今の朝鮮語の文法を作ったのは日帝で ハングル表記を統一したのも日帝 ハングルを朝鮮人に教えたのも日帝なら ハングル漢字交じり文を朝鮮の公文書として採用したのも日帝 そして、韓国にない言葉を、大量に日本語から持ってきた 豊田有恒「韓国人が漢字を復活できない理由」より p33 韓国語のなかの日本語 リアカー、マンモス、魔法瓶、売物、売上金、新米、アクセサリー、足場、すり、秋晴、赤字、素麺、 小切手、小荷物、受取、塩焼、ガラス、煉瓦、かけうどん、踏切、ファン、座布団、調子、改札口、親父、割り箸、月賦金、 裏書、インフレ、天地、てんぷら、フライ、都合、レール、ライバン、ラジエータ、ダース、代金、大幅、野次、エキス、倶楽部、 今回、今般、なま、ビール、ナイター、土管、土方、乗換、去来先、牽制、さら、さるまた、ピンポン、サラリーマン、弁当 バックオーライ、費目 ・・・朝鮮でこういう単語を仮名書きにすることには賛成する。 朝鮮語は漢字語は漢字で、日本語起源語は仮名書きすれば読みやすい言語になるんだがな。 最近、多くの案内看板などで日本語や英語表記と並んで、中国語の簡字体や朝鮮語のおでん文字が書かれるようになった。 これに不快感を感じることは無いだろうか? 特におでん文字に感じる不快感の強さは格別である。 この不快感の原因としてまず考えられるのは、美しくないと言うことに尽きるのではないかと思う。 朝鮮語は漢字語は漢字で、日本語起源語は仮名書き、英語起源は英語のまま表記すれば読みやすい言語になるんだがな。 台湾では、該当する漢字が無い単語(オノマトペやスラングや方言など)を 注音符号を交ぜて表記するね。漫画のセリフやネットの会話で顕著らしい。 案外やってできないこともないかもよ? >>105 シナ語も仮借という当て字をだいぶん使っているようだし。 助詞・助動詞には注音文字を使うほうが便利だろうに。頭が固すぎるんではないか。 >>105 シナ語は外国語みたいな方言が多いので注音字母でさえシナ語分裂のおそれがあるのかな。 >>108 北京、上海、広東、香港、台湾と分裂しているようだな。 統一する必要なんてあるのか? ヨーロッパなんてラテン語が廃れて以後分裂しまくりで 今はフランス語、ドイツ語、英語、イタリア語、カスティリア語、ポーランド語、デンマーク語、オランダ語などなど、 多くの言語が使われてるがそれは悪いことなのか? >>110 北京語以外のシナ語族がよく抵抗しないものだな。 日本も東京弁が共通語とやらでまかり通っているが関西弁が抵抗しているのに。 >>112 大阪でもTVのアナウンサーは大阪語じゃないが 香港ではアナウンサーも広東語だ。 >>113 香港もそのうち広東語禁止で共産党語一色にされるんだろ。 それより、朝鮮はなぜ漢字を廃止したんだろう? 歴史的な文献は全部と言っていいほど漢文なんだから、日本語より以上に漢文が必要なはずだと思うんだけど。 それにハングルって表音文字なんだろう?名前だって漢字から来ているのにそれを受け入れないなんて、馬鹿としか思えない。 漢字の本家の中国だって、明治期に日本人が大量に西洋から輸入した言葉を漢字に直したものを、そのまま取りいれて使っている って歴史的な経緯があるのにね。中国と日本は漢字の使用については、まともに連携している。 過去の文化的な背景はどう逆立ちしても否定はできないんだから、素直になればいいと思うけどね。 まあ、戦後70年は、日本でさえ他国に気を使って国民に嘘を教えてきたわけで、中国や朝鮮がそれに悪乗りしてしまったのは、 三国全体の不幸だね。正義とか事実をないがしろにするような国は早晩だめになると思う。 헬조센의 유일한 문제는 조센징들이 살고 있다는 것이다. 미개한 민족 ㅉㅉ 자신들이 소중히해야 말라? 웃기지 마 조선인 너희들은 즉시 본국으로 돌아갈! 그것이 너희 죽을 곳이다! 죽어라 조선인! (訳:自分達は大切にしなければいけない?ふざけるなよ朝鮮人、 お前達は即刻自国に帰れ!それがお前たちの死に場所だ!くたばれ朝鮮人!) ハングルって文字ってよりむしろ記号って感じ。 明朝もどきだとまだ許せるけど、ゴチックもどきのハングルって… 죽을 곳이다! 죽어 ≧≦∧∩⊥∪⊥∈;라 조선인! 違和感ないと思わないか? 朝鮮人は数学が得意になりそう(笑 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法 時間がある方はみてもいいかもしれません グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』 CXE3Q 音読みの漢字をハングルで書いて、発音も朝鮮式に合わせて、訓読みは無くしたらよさそう。 同じ提案をどこかで見かけた。 인류に영광あれ。 inlyu ni yeonggwang are. ●チョッパリ(豚足) 日本人が履いていた足袋を豚足に例えた、日本人に対する蔑称。 ●チョッパリピース(豚足を真似たピースサイン) 若い日本人は上記の蔑称を知らないので、 K-POPアーティストは笑顔でチョッパリピースをして 日本人のファンが喜ぶのを見てバカにしている。 在日芸人も芸の中に仕込んでいるが、在日は虐げられた歴史があるので K-POPアーティストが日本人をバカにするのとは違う深刻さがある。 次長課長・河本の「お前に食わせるタンメンは・・・」の時の手の仕草や 8.6秒バズーカが安倍総理にさせた事でも有名。 ●チョリース 「チョッパリ殺す!」の省略形挨拶。(手はチョッパリピースが基本形) 在日韓国人による隠喩的挨拶。 「この身は悪辣戦犯猿国家にあるが、魂は祖国にあります! その証に、こうしてチョッパリを侮辱しています! これは必ず怨敵チョッパリを内側から駆逐する、という血の誓いです!」 という祖国に向けた主張を暗示している。 ●テーハミングマンセー ご存知、「韓国万歳」の意味。 ただし、後には韓国の国是「イルボンチュゴラ!(日本死ね!)」 が必ず続く。 後半は対外的・メディア的には封印され、心の中で唱えられる。 多民族共生の時代ですよ。 BTSを愛するもの同士、仲良く暮らしましょう! イルボニヌルモルサルロヘラ (^_-)-☆ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる