(エス訳) Kiom da mono Tomizawa akiras ĉiutage? (英訳) How much money does Tomizawa obtain every day? 0278名無し象は鼻がウナギだ!2014/04/27(日) 16:43:17.130 世界語文典(和訳)の翻訳者は、オランダ人のワンデルヘイデンとなっている。この人物は誰? 1873年に来日し、横浜、新潟、神戸で医師活動、医学教師をしていたオランダ人医師ファン・デル・ヘイデンではないか。 ファン・デル・ヘイデンで、検索してみると、おもしろい。 興味のある人は、どうぞ。
上記の表を見ると、時制空間をイメージできるような気がするが…気のせいかな? 接頭辞 e ä (a) o u 時制 充分過去 不充分過去 現在 第一未来 第二未来 0284名無し象は鼻がウナギだ!2014/04/28(月) 15:22:49.870 世界語文典和訳・第六章働詞 >>125 の続き yutön 助力する kiüp 何頃 spelön 望む na 後 pölüdön 失ふ das と・事を
1. Sedob olse tubis kil de vin kelis elemols. 2. äklödol das no äkapälob kelosi äsagof. 3. Li-sevols pösodis kekes mütibs penön. 4. Omogolom, ven ugetom penedi obik. 5. Ven ugetols buki obik, omütols penön osi obe. 6. Lsagon obe das äbinom makädik sis muls fol. 7. Kiüp tedel as olugivom moni abes? 8. Fat olsik li-klödom das ogolob ko om udelo? 9. If no yufols omi, no otuvom buki keli opölüdom. 10. Hisamatsu li spelom das osagofs velati obes? 11. Emogolom, na ipölüdom moni omik. 12. No okanob pelön cabis kelis obe.
sedob (動詞・一人称単数) 送る olse (代名詞・二人称単数・与格) あなたに tubis (名詞・対格複数) 樽 kil (数詞) 3 de (前置詞) 〜の vin (名詞・主格単数) ぶどう酒 kelis (関係代名詞・対格複数) elemols (動詞・二人称複数・充分過去) 買う (エス訳) Mi sendas al vi tri bareloj de vino kiujn vi aĉetis. (英訳) I will send you three barrels of wine that you bought. 0286名無し象は鼻がウナギだ!2014/04/28(月) 17:53:23.660>>285 また、対格忘れた! 訂正 (エス訳) Mi sendas al vi tri barelojn de vino kiujn vi aĉetis. 0287名無し象は鼻がウナギだ!2014/04/28(月) 19:14:05.040 2. äklödol das no äkapälob kelosi äsagof.
äklödol (動詞・二人称単数・不充分過去) 信用した das (接続詞) that *この用法は?ボラ英によると「that」となっているけど、英語のthatと同じかな? das 以下は名詞節になるの? 接続詞の項目は、まだ、ずっと後だ。
(エス訳) Vi kredis ke mi ne komprenis ton kion ŝi diris. (英訳) You have believed that I haven't understand what she has said. 0288名無し象は鼻がウナギだ!2014/04/28(月) 20:44:18.250 世界語文典和訳の原典(仏語)と時制用語の比較をしてみたよ。 フランス語は分からないけど、オンライン辞書で調べた。
(原典用語) (一般的訳) (接頭辞) (世界語文典和訳用語) imparfait 半過去 ä 不充分過去 passé indéfini 不定過去 e 充分過去 plus-que-parfait 大過去 i 充分引続過去 futur présent 未来現在 o 第一未来 futur passé 未来過去 u 第二未来 0289名無し象は鼻がウナギだ!2014/04/28(月) 21:20:36.450>>287 kelosi 単数対格(kel+os+i) 0290名無し象は鼻がウナギだ!2014/04/28(月) 21:34:31.410>>289 単数ですね。ありがとう。 でも、訳の方は、単数で訳しているね。 0291名無し象は鼻がウナギだ!2014/04/28(月) 23:15:03.190 3. Li-sevols pösodis keles mütobs penön.
li (副詞) 文頭などに置き、疑問文をつくる sevols (動詞・二人称複数) 知る(sevön) pösodis (名詞・対格複数) 人たちを keles (関係代名詞・与格複数) mütobs (動詞・一人称複数) 強いる penön (動詞・不定詞) 書く (エス訳) Ĉu vi scias homojn al kiuj ni devigas skribi? (英訳) Do you know people to whom we force to write?
4. Omogolom, ven ugetom penedi obik.
omogolom (動詞・三人称単数・第一未来) 立ち去る ven (接続詞) 時の副詞句を伴う ugetom (動詞・三人称単数・第二未来) 貰う penedi (名詞・対格単数) 手紙を oblik (形容詞) あなたの *復習→「第二未来」とは、「未来に起こるはずのことと、それ以外に起こるはずであることを、比較する場合」にいう。
(エス訳) Li forios kiam li ricevos mian leteron. (英訳) He will go away when he received my letter. エスペラントでは、第一未来と第二未来との区別を翻訳できないが、 英語では「時の副詞節の中では未来のことでも現在形を用いる」ことになっているらしいので、 区別ができる。 0292名無し象は鼻がウナギだ!2014/04/30(水) 23:01:01.480 5. Ven ugetols buki obik, omütols penön osi obe.
ven (接続詞) 時の副詞句を伴う ugetols (動詞・二人称複数・第二未来) 得る buki (名詞・対格単数) 本 obik (形容詞) 私の omütols (動詞・二人称複数・第一未来) 強いる penön (動詞・不定詞) 書く osi (代名詞) それ obe (人称代名詞・一人称単数・与格) 私に
(エス訳) Kiam ni aĉetos mian libron, vi devigos skribi al mi. (英訳) When you buy my book, you will force to write to me.
例文4と5から、ボラの未来形について次のような規則があるらしい。 「時の副詞節の中では、同じ未来のことを表すとき、第二未来を使う」 0293名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/01(木) 21:59:42.610 6. Isagon obe das äbinom malädik sis muls fol.
「Isagon obe das 〜」というのは、慣用句になりそうだね。 「ある人が私に伝えたところによると〜」 (エス訳) Iu diris al mi ke li estis malsana de antaŭ kvar monatoj. (英訳) Someone said to me that he had been sick from four months. 0294名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/02(金) 05:48:33.090 7. Kiüp tedel at olugivom moni obes?
kiüp (疑問詞) いつ tedel (名詞・主格単数) 商人 at (指示詞) この olugivom (動詞・三人称単数・第一未来) 貸す moni (名詞・対格単数) お金 obes (代名詞・一人称複数・与格) 私たちに
*世界語文典和訳から自分がタイプしたボラ例文を、見直してみると、打ち間違いが多い。 もっとも、何も分からず、打ち込んでいるわけだから、当然といえば当然だ。 翻訳してみて、はじめて分かる。 0295名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/02(金) 05:52:41.640>>294 英語疑問文は助動詞を前にださなきゃ。 訂正 (英訳) When will the merchant lend money to us? 0296名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/03(土) 05:12:28.910 8. Fat olsik li-klödom das ogolob ko om udelo?
li (副詞) 疑問 klödom (動詞・三人称単数) 信じる das (接続詞) das以下を名詞句にする。英語のthat、独語のdaßに相当する。 *当たり前のことだが、ボラは独語からの影響大。 ogolob (動詞・一人称単数・第一未来) ゆく、歩く ko (前置詞) を伴う スペイン語のconが語源 *Wiktionaryには、ボラの単語が結構、載っているね。 udelo (副詞) 明後日
(エス訳) Ĉu via patro kredas ke mi iros kun li post morgaŭ? Ĉu ĉiu patro de vi ĉiuj kredas ke mi iros kun li post morgaŭ? (英訳) Does your father believe that I will go with him after tomorrow. Does each father of you all believe that I will go with him after tomorrow.
かな? 0298名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/03(土) 10:07:10.210 てs 0299名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/04(日) 05:44:55.160 9. If no yufols omi, no otuvom buki keli opölüdom.
if (接続詞) no (副詞) 否定 yufols (動詞・二人称複数) 助ける omi (代名詞・対格) 彼を otuvom (動詞・三人称単数・第一未来) 見つける buki (名詞・単数・対格) 本を keli (関係代名詞・単数・対格) opölüdom (動詞・三人称単・第一未来) なくす (エス訳) Se vi ne helpos lin, Li ne trovos libron kiun li perdos. (英訳) If you do not help him, he will not find a book he will lose.
(音読イメージ) イフ ノー シュフォールス オミー、 ノー オツヴォーム ブキー ケリー オピョリュドーム 0300名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/04(日) 06:01:09.260>>299 稽古例文9の時制が間違ってた。 opölüdom -> epölüdom 9. If no yufols omi, no otuvom buki keli epölüdom. epölüdom (動詞・三人称単・過去充分) なくしていた
(エス訳) Se vi ne helpos lin, Li ne trovos libron kiun li perdis. (英訳) If you do not help him, he will not find a book he lost.
Hisamatsu (名詞) 久松(人の名前) *翻訳本では日本人の名前になってる。しかも「久松」なんて、時代を感じるね。落語に出てくる名前みたい。 ちなみに原書はCharles=シャルル(チャールズ)だね。 li (副詞) 疑問をあらわす spelom (動詞・三人称単数) 望んでいる das (接続詞) osagofs (動詞・三人称複数女性・第一未来) 彼女らが言うだろう velati (名詞・単数対格) 真実を obes (人称代名詞・与格複数) 我々に (エス訳) Ĉu Hisamatsu esperas, ke la virinoj diros veron al ni? (英訳) Does Hisamatsu hope that the women will say truth to us?
(音読イメージ) ヒサマツ リ、スペローム ダス オサゴーフス ヴェラティー オベース? 0302名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/04(日) 09:19:57.810 11. Emogolom, na ipölüdom moni omik.
emogolom (動詞・三人称単数・過去充分) 去る na (接続詞) 〜のあとで ipölüdom (動詞・三人称単数・第二未来) なくす moni (名詞・対格単数) お金 omik (人称代名詞・形容詞) 彼の
(エス訳) Li foriris, post kiam li perdis sian monon. (英訳) He went away after he had losed his money.
(音読イメージ) エモゴろーム、 ナ イピョりュドーム モニー オミーク *仮名発音"記号"の方がいいかな。 0303名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/04(日) 09:23:08.890 12. No okanob pelön canis kelis eselols obe.
no (副詞) 否定 okanob (動詞・一人称単数・第一未来) できるだろう pelön (動詞・不定詞) 支払う canis (名詞・対格複数) 商品 kelis (関係代名詞・対格複数) eselols (動詞・二人称複数・過去充分) 売った obe (人称代名詞・一人称与格) 私に pelönが 物に対して対格をとっているけど、意味としては与格のような気がするが、 pelönの動詞型について、今後の注目。 (エス訳) Mi ne povos pagi por varoj kiun vi vendis al mi. (英訳) I will not be able to pay for goods that you sold me.
七 五 六 一 四 二 三 isangob-öv osi if binom-la is 言ふであろう 私は 其れを 若し 来てあったならば彼が 是所に
(四十頁途中) 0317名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/05(月) 17:07:40.190 Van der Heyden https://vo.wikipedia.org/wiki/Van_der_Heyden0318名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/05(月) 17:13:10.600 ファン・デル・ヘイデンって名前の人はいっぱいいるらしい。 Van der Heijdenって綴りの人も多い。 ヴォラピュクのファン・デル・ヘイデン氏はVan der Heydenらしいが。 0319名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/05(月) 18:11:34.400>>317 ここのヴォラピュク文は、次のとおりだが、 Söl van der Heyden äbinom Volapükan Belgänik, kel äjäfedikom pro Volapük in Yapän.
Spän 西班牙 Täl 伊太利 pük 言葉 al に nen 無く do 雖も lilän 聞 (四十二頁途中) 0336名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/09(金) 17:08:44.640>>335 avigo 是の問題 →是の周間
1. Äpükob-öv pùki Lusänik, if ibinob-la muls anik in Lusän. 2. Nevelo iklödobs-öv atosi, if obs it no ilogobs-la osi. 3. Ägolob-öv ayelo al Berlin, if âsevob-la gudikumo püki Deutik. 4. No li-vilois säkön ome liko sagon atosi Nelijiko. 5. Penol-öd orne kikod no ekanob golön al Tokio ävigo. 6. Penol-ös ome kioms binoms Spänels kelis elogols edelo. 7. Egivom nevelo bosi obes, do binom vemo liegik. 8. Vilob das sagom neke kelosi elogom adelo. 9. Emogolom nen epelôn canis kelis ilemom. 10. Kanob kanitön, ab no kömob adelo al kanitön. 11. Ovigobs bukis Tälele, kel okömom ko om omulo. 12. Nelijel elilol atosi, emogolom nen sagön bosi.
(エス訳) Mi parolus la rusan lingvon, se mi restus en Rusio dum kelkaj monatoj. (Mi estus parolinta la rusan lingvon, se mi estus restinta en Rusio dum kelkaj monatoj.) (英訳) I would have spoken the russian language, if I had stayed in Russia for a few months. 0338名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/10(土) 02:28:43.060>>337 構文的には「if + i+動詞-la , Ä+動詞-öv」 if条件文の中の過去は充分引続過去となり、主節の中の過去は不充分過去となっている。 ボラでは過去時制が3つあるので、どれがどれだか、まだよく分からないな。 0339名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/10(土) 03:56:41.190 ヴォラピュクの時制については、 現在 現在完了 e- 過去 ä(ae)- 過去完了 i- 未来 o- 未来完了 u- と考えるといいよ。
(エス訳) Mi estus irinta al Berlino ĉi-jare, se mi pli bone estus sciinta la germanan lingvon. (英訳) I would have gone to Berlin this year, if I had known to the German language much more.
no (副詞) 否定 li-vilols (動詞・二人称複数・疑問) 〜して欲しいですか säkön (動詞・不定詞) 尋ねる ome (三人称単数・人称形容詞・与格) 彼に loko (疑問副詞) どの様に? sagon (動詞・中性単数) 誰かが話をする atosi (代名詞・対格) これを Nelijiko (副詞) 英語で (エス訳) Ĉu ili ne volas demandi lin kiel oni parolas ĉi tiun angle? (英訳) Don't they want to ask him how to speak this English?
音読イメージ ノー リ・ヴィロース サアエクエーン オメー リコー サゴーン アトシー ネリジコー 0346名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/10(土) 21:06:15.240 5. Penol-öd ome kikod no ekanob golön al Tokio ävigo.
penol-öd (動詞・二人称・命令) (手紙を)書きなさい ome (代名詞・三人称単数・与格) 彼に kikod (疑問副詞) なぜ no (副詞) 否定 ekanob (動詞・一人称単数・充分過去) できる golön (動詞・不定詞) 行く al Tokio 東京へ ävigo (副詞) 先週に *命令形語尾 öd は、分かりやすいが、これが時制を持った命令法になると、どうなるのかな?
(エス訳) Skribu al li kial mi ne povis iri al Tokio lastsemajne. (英訳) Write to him why I could not go to Tokyo last week.
(エス訳) Bonvolu skribi al li kiuj estas hispanoj kiujn ni vidis antaŭhieraŭ. (英訳) Please write to him, who are Spaniards that we saw the day before yesterday.
(エス訳) Li donis nenion al ni, kvankam li estas tre riĉa. (英訳) He has given nothing to us although he is very rich.
音読イメージ エギヴォーム ネヴェロー ヴォシー オベース、 ドー ビノーム ヴェモー リエギーク 0349名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/10(土) 23:24:32.080 8. Vilob das sagom neke kelosi elogom adelo.
Vilob das 私は〜を望む sagom (動詞・三人称単数) 話す neke (否定代名詞・与格) 誰に対しても〜ない kelosi (関係代名詞・対格) elogom (動詞・三人称単数・充分過去) 見た adelo (副詞) 今日
(エス訳) Mi atendas ke li parolas al neniu tion, kion li vidis hodiaŭ. (英訳) I expect that he will speak to nobody what he saw today.
音読イメージ ヴィローブ ダース サゴーム ネケー ケロシー エロゴーム アエデロー 0350名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/11(日) 00:27:29.230 9. Emogolom nen epelön canis kelis ilemom.
emogolom (動詞・三人称単数・充分過去) 去った nen (前置詞) 〜以外の epelön (動詞・不定詞・充分過去) 支払ったこと canis (名詞・対格複数) 商品 kelis (関係代名詞・対格複数) ilemom (動詞・三人称単数・充分引続過去) 買った (エス訳) Li foriris sen pagi varojn kiujn li aĉetis. (英訳) He went away without paying goods that he bought.
音読イメージ エモゴローム ネーン エペレーン ジャニース ケリース イケモーム
10. Kanob kanitön, ab no kömob adelo al kanitön.
kanob (動詞・一人称単数) できる kanitön (動詞・不定詞) 歌う ab (接続詞) しかし no (副詞) 否定 kömob (動詞・一人称単数) 来る adelo (副詞) 今日 al (前置詞) 〜の目的のために (エス訳) Mi povas kanti sed mi ne venas por kanti hodiaŭ. (英訳) I can sing but I did not come to sing today. 音読イメージ カノーブ カニテォエーン、 アブ ノー クォエモーブ アデロー アル カニテォエーン 0351名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/11(日) 00:28:59.580 11. Ogivobs bukis Tälele, kel okömom ko om omulo.
ogivobs (動詞・一人称複数・第一未来) 与えるだろう *誤植あり。 bukis (名詞・対格複数) 本を Tälele (名詞・与格) イタリア人に kel (関係代名詞) okömom (動詞・三人称単数・第一未来) 来る ko (前置詞) 共に om (人称代名詞) 彼 omulo (副詞) 来月 (エス訳) Ni donos librojn al Italo kiu venos kun li en la sekvanta monato. (英訳) We will give books to Italian who will come with him next month. 音読イメージ オギヴォーブス ブキース タエレーレ、 ケール オコェモーム コ オム オムロー
0352名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/11(日) 00:29:37.460 12. Nelijel elilol atosi, emogolom nen sagön bosi.
Nelijel (名詞・主格単数) イギリス人 elilol (動詞・二人称単数・充分過去) 聞いた atosi (名詞・対格) これを emogolom (動詞・三人称単数・充分過去) 去った nen (前置詞) 〜以外の sagön (動詞・不定詞) 言う bosi (名詞・対格) 何かを (エス訳) Anglo aŭdis ĉi tion, li foriris sen paroli ion. (英訳) English heard this, he went away without speaking anything. 音読イメージ ネリジェール エリロール アトシー、 エモゴローム ネン サゴェーン ボシー 0353名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/11(日) 06:35:26.420 世界語文典和訳第六章 (三十四頁途中)
受身法 動詞時法の語頭に P の前置字を付加して受身法となす 而るに現在後のみ pa の前置字を付加するものとす
> > >>352 > , elilo"l 分詞構文 oのウムラウトを見落としてました。たしかに、分詞構文となります。 0358名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/14(水) 06:04:21.830>>352 (エス訳) Aŭdinte ĉi tion, la anglo foriris sen paroli ion. (英訳) Upon hearing this, the Englishman went without speaking anything. 0359名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/14(水) 08:48:29.570 1. Bonedams kanoms pamekön volapüko (u volapüko).
2. Solat at pevunom dub glöb, ab no nog pemesedom.
3. Buk obik poselom omulo in zifs valik Flenta e Deuta.
4. Esagom obe das binom pasevöl fa pösods valik zifa kels binoms is.
5. Flen obik penunom das dom omik poselom ovigo.
6. Sol löfik e pastimöi, atos pesagos u pelogos fa nek.
7. Li-päpönobs-öv, if äsegolobs-la büfu naköm omik?
8. Klub pefünom in zif at al pakön volapüki
9. If ilabob-latimi, pened obik pipenom-öv ädelo.
10. Pelogom ädelo fa pösods mödumik in gad nilela.
11. Man at löfom neki e palöfom fa nek.
12. Papönom-öd, if neletom flenis omik sagön velati.
(エス訳) Mendiloj povas esti farata per la Volapuka lingvo. (英訳) Order-forms can be made in the Volapuk language.
2. Solat at pevunom dub glöb, ab no nog pemesedom.
solat (名詞・主格単数) 兵士 at (指示詞) この *この兵士(後ろから兵士を修飾する) pevunom (動詞・三人称単数・受動態充分過去) 傷つけられた dub (前置詞) によって glöb (名詞) 弾丸 ab (接続詞) しかし no (副詞) 否定 nog (副詞) まだ pemesedom (動詞・三人称単数・受動態充分過去) 褒賞が与えられた
(エス訳) Tiu ĉi soldato estis vundita de kuglo, sed li ankoraŭ ne estis rekompencita. (英訳) This soldier was wounded by a bullet, but he was yet not awarded yet. 0362名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/17(土) 17:33:55.320>>361 (英訳) This soldier was wounded by a bullet, but he was not awarded yet. 0363名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/17(土) 18:01:40.190 例文1と2の音読イメージ ヴォラピュクの音の雰囲気だけでも、感じたいと思って、やってみたけど、 どんなもんかな?
1 ボネダームス カノームス パメケーム ヴォカピュキコー
2 ソラーツ アツ ペヴノーム デゥブ グレーブ、 アブ ノー ノーグ ペメセドーム 0364名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/18(日) 09:58:56.390 3. Buk obik poselom omulo in zifs valik Flenta e Deuta.
buk (名詞・主格単数) 本 abik (人称形容詞) 私の poselom (動詞・三人称単数・第一未来) 売られるだろう omulo (副詞) 翌月に in (前置詞) の中で zifs (名詞・主格複数) 都市 zifs valik Flenta e Deuta フランスとドイツのすべての *FlentaとDeutaは名詞属格で、zifsに(都市)を修飾し、またvalikも形容詞としてzifsに係っている。 「フランスとドイツのすべての都市」という意味になる。
(エス訳) Mia libro estos vendata en ĉiuj urboj de Francujo kaj Germanujo. (英訳) My book will be sold in all the cities of France and Germany. (音読イメージ) ブーク オブリーク ポセローム オムロー イン ズィーフス ヴァリーク フレンター エ デウター 0365名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/18(日) 15:19:15.740 3. Buk obik poselom omulo in zifs valik Flenta e Deuta.
buk (名詞・主格単数) 本 abik (人称形容詞) 私の poselom (動詞・三人称単数・第一未来) 売られるだろう omulo (副詞) 翌月に in (前置詞) の中で zifs (名詞・主格複数) 都市 zifs valik Flenta e Deuta フランスとドイツのすべての *FlentaとDeutaは名詞属格で、zifsに(都市)を修飾し、またvalikも形容詞としてzifsに係っている。 「フランスとドイツのすべての都市」という意味になる。
(エス訳) Mia libro estos vendata en ĉiuj urboj de Francujo kaj Germanujo. (英訳) My book will be sold in all the cities of France and Germany. (音読イメージ) ブーク オブリーク ポセローム オムロー イン ズィーフス ヴァリーク フレンター エ デウター 0366名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/18(日) 16:04:48.060 4. Esagom obe das binom pasevöl fa pösods valik zifa kels binoms is.
esagom (動詞・三人称単数・充分過去) 言った obe (人称代名詞・一人称単数・与格) 私に das (接続詞) binom (動詞・三人称単数) 〜である pasevöl (動詞・分詞・受動態) 知られていたこと fa (前置詞) pösods (名詞・主格複数) 人々 valik (形容詞) すべての zifa (名詞・属格単数) 都市の kels (関係代名詞・複数) binoms (動詞・三人称複数) is (副詞) ここで *pasevölは、分詞であることを示す語尾ölをもっていることは、わかりました。 しかし、分詞がどのような用法で使用されているのは、まったく、説明されていません。 この例文の場合、分詞の直前にコピュラ(動詞)があるので、叙述的用法なのだろうと思います。 しかし、これは受動態なので、分詞の叙述用法なのか、たんなる受動態なのか、ダブってみえる。 これも、よく分からないな。
(エス訳) Li diris al mi, ke li estas sciata de ĉiuj urbaj homoj kiu trovas ĉi tie. (英訳) He told me that he was known by all the urban people who were here. (音読イメージ) エサゴーム オベ ダス ビノーム アセヴェール ファ ペソーディス ヴァリーク ジファー ケースル ビノームス イス 0367名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/18(日) 17:12:07.790 5. Flen obik penunom das dom omik poselom ovigo.
(エス訳) Mia amiko estis sciigita ke lia domo estos vendata en sekva semajno. (英訳) My friend has been notified that his house would be sold in the next week. (音読イメージ) フレーン オビク ペヌノーン ダス ドーム オミーク ポセローム オヴィゴー 0368名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/19(月) 16:23:43.890 6. Söl löfik e pastimöl, atos pesagos u pelogos fa nek.
söl (名詞・主格単数) 敬称 Mr.主人 紳士 löfik (形容詞) 愛らしい pastimöl (動詞・分詞・受動態現在) 尊敬される e (接続詞) 等位 *子音の前にあった場合に使用する。母音の場合は、edとなる atos (指示代名詞) pesagos (動詞・中性・受動態充分過去) 言われていた u (接続詞) または、 *これも、子音の前に使用する。母音の前では、udとなる pelogos (動詞・中性・受動態充分過去) 見られていた fa (前置詞) 〜によって nek (名詞) 誰もいない *ここでの分詞は、形容詞用法だな。 *世界文典和訳の訳を参考にしてみると、 「愛され、そして尊敬される紳士、誰も彼のことは話していないし、誰も彼を見たこともない」 となるので、訳は次のとおり
(エス訳) Amata kaj respektata sinjoro, neniu parolis pri li kaj neniu vidis pri li. (英訳) A beloved and respected gentleman, he has not been talked by anybody and he has not been seen by anybody. (音読イメージ) セール レフィーク エ パスチメール、 アトース ペサゴース ウ ペロゴール ファ ネーク 0369名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/20(火) 15:46:38.610 7. Li-päpönobs-öv, if äsegolobs-la büfu naköm omik?
動詞(不充分過去)-öv, if 動詞(不充分過去)-la (もし〜だったならば、〜かもしれなかった、という英語の仮定法過去のようなものかな?) ボラの時制、仮定法など整理しきれていない。
(エス訳) Ĉu ni estus punita, se ni forirus antaŭ lia alveno? (英訳) Could we be penalized if we went away before his arrival? (音読イメージ) リ パエピュオボーブス エオヴ イフ アエセゴローブス ラ ビュフー ナケーム オミーク 0370名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/20(火) 17:47:08.580 8. Klub pefünom in zif at al pakön volapüki.
klub (名詞・主格単数) pefünom (動詞・三人称単数・受動態充分過去) (彼は)設立された in (前置詞) の中で zif (名詞) 都市 at (指示詞) この al (前置詞) 〜のために pakön (動詞・不定詞) 普及させる volapüki (名詞・対格単数) ヴォラピュク語を
(エス訳) La klubo estis fondita en ĉi urbo por disvastigi Volapukon. (英訳) The club was founded in this city in order to spread Volapük. (音読イメージ) クルーブ ペフュノーム イン ジーフ アツ アル パキェーン ヴォラプュキー 0371名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/21(水) 22:56:30.720 9. If ilabob-la timi, pened obik pipenom-öv ädelo.
(エス訳) Se mi havos tempon, mia letero estos skribita en antaŭa tago. (英訳) If I would have time, my letter will be written on a previous day. (音読イメージ) イフ イァボーブ・ラ ティミー、 ペネード オブリーク ピペノーム・オエヴ ァエデロー 0372名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/21(水) 22:59:20.340>>371 音読イメージ) イフ イラボーブ・ラ ティミー、 ペネード オブリーク ピペノーム・オエヴ ァエデロー 0373名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/21(水) 23:01:31.010 10. Pelogom ädelo fa pösods mödumik in gad nilela.
pelogom (動詞・三人称単数・受動態充分過去) 目撃された ädelo (副詞) 前日に fa (前置詞) によって pösods (名詞・主格複数) mödumik (形容詞) 多くの in (前置詞) の中で gad (名詞・主格単数) 庭 nilela (名詞・属格単数) 隣人の
(エス訳) Hieraŭ li estis vidita de multaj homoj en la gardeno de la najbaro. (英訳) Yesterday he was seen by many people in the garden of the neighbor. (音読イメージ) ペロゴーム ァエデロー ファ ポェソーダス モエデゥミーク イン ガーデウ ニレラー 0374名無し象は鼻がウナギだ!2014/05/21(水) 23:05:30.760 11. Man at löfom neki e palöfom fa nek.
man (名詞・主格単数) 男 at (指示詞) この löfom (動詞・三人称単数) 愛する neki (名詞・対格) 誰も〜しない e (接続詞) と palöfom (動詞・三人称単数・受動態現在) 愛される fa (前置詞) によって nek (名詞) 誰でもない
(エス訳) La viro amas neniun kaj estas amata de neniu. (英訳) The man loves no one and is loved by no one. (音読イメージ) マーン アッ ロェフォーム ネキー エ パロェフォーム ファ ネーク