同音字による書きかえの妥当性を検証していくスレ [転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「同音の漢字による書きかえ」とは、平たく言うと
難しい漢字(表外字)を同音の簡単な漢字で書きかえること(例:編輯→編集)。
書きかえに使う漢字を代用字という。前に挙げた例では「集」が代用字。
代用字には意味が同じで妥当なものもあるが、音が同じだけで意味が通用しないものもあります。
そんな代用字をあげつらうスレです。
代用字一覧 http://www15.atpages.jp/sa2700v/tojo-daiyo-.htm 扣除→控除とか、三叉路→三差路とか、手帖→手帳とか、
書き換えにより画数が増えたのはいただけない。
書き換えない方が良かったと思う。 「坦坦」麺が最先端といったところか
なぜ味が平坦だというのが売りなんだw
マイルドで食べやすいというより単調で食べてる途中で食べ飽きるイメージしか沸いてこない
決してポジティブな理由がある置き換えじゃないと思う
たんたんめんで入力して変換したらかつぐほうの「担」で出るのに と思ったら、この場合の「担」も本来は置き換えられた字らしいな
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8B%85%E6%8B%85%E9%BA%BA
来の漢字で書くと「擔擔麪」である。「担」は「擔」の、「麵」は「麪」の発音を示す部品を取り替えて生まれた俗字である。 終息も違和感あるんだよね
終熄のほうが字面見ても分かりやすい 最近「奇麗」という表記をよく見るのだがこれに違和感を抱かない人の方が少数派だと思うのだがねぇ
いくらなんでも不恰好だ 希薄って表記みてすげえ違和感を覚えた
希望が薄いのか笑
見込みが無いってことでいいな? 3 (「稀(き)」の代用字)濃度が薄い。「希釈・希薄・希塩酸」 同音の漢字による書きかえを知らない愚民が負けてる姿を見れて清々しい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています