【七五調】日本語の語呂とフォーマット【四音節】 [転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本語の単語やネーミングに多い音節数や、詩などで
好まれる五七調、七五調などについて語るスレです。
なぜそうした長さが好まれるのか、歴史的経緯、
具体例、ネーミングにもよく見られる五七調、七五調、
その他エピソード等、自由に語ってください。 日本語では「青信号」だからそういうこともあるのっ
英語はgreen signalなのっ green signalを訳すとき、今だったら「緑信号」と訳しそうだが、昔の日本人は「青信号」と訳したのね
植物の葉っぱは「青葉」だもの
黒毛の馬もアオと呼んだし、現代よりもアオという言葉の守備範囲が広かった
春になって植物の葉が萌える現象をミドリと呼んでいたのを現代では、漢字の緑、英語のgreenの意味に使うようになったけど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています