>>188
>慣用句解説のサイトなどで言われまくってるんだけど。
「慣用句でない言葉」に対してそう言わるのは当たり前
同じ意味の別の言葉でもそれが偶然慣用されれば成立する

>国語学と言語学は違う。過去の書物を理解するさいに悪影響の可能性が出てくる。
>もちろん現代の書物を未来の人々が読んだときにもね。
「そうであってはならない」と「そうではない」は違う

>その言葉が作られた国。その国の言葉を他国が変化させると「翻訳」がめちゃくちゃになる。
別にそれで構わない
そう思いたくないから否定できる材料を探すのでは本末転倒