この熟語の読み方初めて知った [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
設立(せつりゅう)
蛇足(じゃそく)
捏造(でつぞう)
全然知らんかったわw こういうの見てるといかに「正しい読み方」なんてものが無意味かわかる >>3
それらは古い読み方、もっといえば初期の読み方ではあっても何の正当性もない廃用された読み方だ
言語ってのは常にマジョリティがリードするものだからな 知ってどうする
でも要らん知識としては有能
他にもあんのかな 慣用読みを否定したら「立」なんて全部リュウって読まなきゃダメだよね 刀削麪をいまさら
「とうさくめん」と叫んだところで
もはや手遅れかあ・・・ 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法
時間がある方はみてもいいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
OUCNM 今更聞けないのですが、読み方と意味がわかりません。
読めないと日本人として恥ずかしいらしいのですが、ググってもわかりませんし、聴いても濁されます。
恥ずかしいエッチな言葉なのでしょうか?
どうか教えてください。
頭が痛いです。
・伊る
・佐う >>9
「刀削面」は中国語の時点でdaoxuemianではなくて百姓読み(?)のdaoxiaomianで読まれてるので
日本語でも対応する百姓読みの「とうしょうめん」になるのは案外正しかったりする >>15
何を以て「正しい」とするのかわからんけど
「相応の理由がある」「故のないことではない」くらいに言うのなら納得できる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています