最近知ってびっくりしたこと@言語学板 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
イギリス英語の音節末のrを発音しない方言の範囲は意外と狭い
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b4/RhoticEngland.png
イングランドにおけるr音の分布(赤く塗られている範囲では音節末rを発音する) 辞書に載った意味だけが正しいみたいな風潮はどうにかならんのか
林修のせいか? >>291
お前みたいなちゃらんぽらんで適当な奴が言葉の乱れを猖獗させるんだ
許せない 「言葉の乱れ」に喧しい人らを見てるとわざと乱れた言葉を使って発狂させてやりたくなっちゃう
どんなに頑張っても必然的な言葉の変化の方向性をあんたらの力だけでシフトさせることは
ソーシャルメディアでかつてないほど多くの人間が「文章を書く」ようになった2018年にはもはや不可能だよ
どんどん言葉は管理できなくなっていってることを忘れちゃいかん >>294
ガイジは黙ってて、どうぞ
>>293
うわ人間ちっさ
そういう事だからお前いつまでたっても負け組なんだよ
「言葉の乱れ」に喧しい人らを見たら、やつらの自身の言葉の乱れを指摘してやればいい
どんなに頑張っても必然的な言葉の変化なんて5年や10年でそんなに進みゃしないんだから
奴等の言ってるこたぁどうせ大半テキトーなんだ
どんなに頑張っても伝統的な言葉の意味を変化させることは
ソーシャルメディアでかつてないほど多くの人間が「文章を書く」ようになった2018年にはもはや不可能だよ
俺たち一人ひとりが一騎当千の校正者だという事を忘れちゃいかん
ザコのお前には日本語警察の連中が
「正論を押し付けてくる巨大な敵」に見えてるだろw
あれ指先で潰せるゴミだからwww >>295
死ねよ言語ファシスト
薄汚い全体主義者め >>295
分かるわ
国語屋って飯の種にするためにわざと誤用騒動起こしてる感ある
ていうか正規の研究者も怪しいやつがいるけど、ネットではこの分野で食ってるザコライターが新しい誤用騒動を起こそうと常時必死で笑える
そしてそれに踊らされるかわいそうな2ちゃんやSNSのザコ日本語ポリスメンw >>297
ザコって呼ばれて怒ってるの?
涙拭けよ言語ファシストの日本語ポリスメ〜ンwww 言葉乃亂令尓止也加久云布那良正體字与萬葉假名尓弖不書者欺瞞也 漢文は読めるだけ読めた方がいい、義務教育範囲内だし ほぼ誤用ネタだけで引っ張ってるブログとか見た事あるけど狂気を感じる
最初の方はよくある穿った見方とかの話
(文科省や文化庁の発表の焼き直し・パクリとも言える)
続けていくと案の定、記事数の水増しで本当に誤用なのか怪しい指摘ばかりになっていく そういう馬鹿そうな誤用騒ぎって
ネットが普及してしばらくしてから増えたよな
具体的に言うとTwitterの普及期
男子女子は大人には使わないとかバカな事言い出した奴が元祖の印象
あれ騒いでたのFラン馬鹿だけだよな? 昭和期からずっとあったしテレビや書籍通して普及してただろ そらゆとり以前の奴は 普通選挙法1925年 選挙権は25才以上の男子に限る とかテストに出てたんやから
当時の大人は脇から見てて( ゚д゚)ポカーンよ 当時アレに参加してた奴の中で「最近左翼マスゴミが日本人を精神的に幼児退行させるために大人を男子女子呼びし始めた」って信じてるネトウヨガイジ多かった印象 理論的に考えれば簡単に分かるだろうけど、ネットの発達前は「男子女子は大人には使わない」とカン違いした人があちこちにいたとしても
その人達が全国から一同に会して一つの勢力になるっていう機会も方法もないわけだからね
こういう「シロウトが火付け役となった、本来正しい使い方を批判してしまう誤用論争」は
SNSが普及するまでは発生する余地がなかったと言えるね そもそも「本来(過去に)正しい」かどうかなんてのはどうでもいい
規範文法を追い求める態度自体が非科学的
もちろん政治的には否定すべき観念ではないが言語学の分野に持ち込まないで欲しい >>312
言語学ドシロウト乙
男子女子は大人に使わないと思ってたマヌケだろ?
他スレでもなんちゃって誤用指摘民が負けそうになるとお前みたいな奴が話を切りに来るな >>312
ローカルルール読んでから出直して、どうぞ 0251 川柳家コピーライター西端 2018/02/02 18:27:53
追伸…「言葉の意味は時代によって変わる」ってセリフ、
世間では誤用をしていた人の言い訳というイメージがあるかもしれませんが、議論を何度もやった自分の経験から言えば
浅薄な知識で他人の言葉遣いを批判する
↓
『いや、昔からこの意味であってるけど?』
と反撃される
という目にあったtrollは高確率で
「言葉の意味は時代によって変わるって言いますからね、ジャッ!」
って話をウヤムヤにして逃げようとします。 中国語での親戚の言い方が複雑なこと
あに:「哥哥(妻は「嫂子」)」、おとうと:「弟弟(妻は「弟[女息]」)」
あね:「姐姐(夫は「姐夫」)」、いもうと:「妹妹(夫は「妹夫」)」
おじいちゃん:「爺爺(父の父)」、「外公(母の父)」
おばあちゃん:「[女乃][女乃](父の母)」、「外婆(母の母)」
おじ:「伯父/伯伯(父の兄:妻は「伯母」)」、「叔父/叔叔(父の弟:妻は「叔母」)」、「舅舅(母の兄または弟:妻は「舅媽」)」
おば:「姑媽/姑姑(父の姉または妹:夫は「姑丈」)」「阿姨(母の姉または妹:夫は「姨丈」)」
おい:「イ至子(兄または弟の息子:妻は「イ至[女息]婦」、「外甥(姉または妹の息子)」
めい:「イ至女(兄または弟の娘:夫は「イ至女婿」)」、「外甥女(姉または妹の娘)」
いとこ:「堂+哥・弟・姐・妹(父方のいとこ)」、「表+哥・弟・姐・妹(母方のいとこ)」
まご:「孫子(息子の息子)」、「孫女(息子の娘)」、「外孫(娘の息子)」、「外孫子(娘の娘)」
義理の父:「公公(夫の父)」、「岳父(妻の父)」、義理の母:「婆婆(夫の母)」、「岳母(妻の母)」 >>309 >>310
「おばさんの女子なんて許せない」と言うてたゆとりお姉さん(当時、なお現在はゆとりオバサン)の多かったこと
ゆとり教育はもう終了しとるし、上下から潰し殺されて消えていくんやろなぁ わび とは 倭
さび とは 鮮卑
日本の藤原氏は拓跋氏 男子女子は大人にも使うって、かしこまった文脈ではそうだけど
日常会話の文脈では100%子供の意味で使われてた言葉だろ?
そんで「女子」を自称するオバサンたちも
最初は「自分たちはまだ子供心を忘れていない」という含みを込めて使っていた
その用法に対する非難も
大人目線で「いい歳した大人が子供を自称とか恥ずかしい」
子供目線で「私達のような本当の子供はお前ら大人とは違う」
という意味であって、日本語の誤用という文脈ではなかった
それを「日本語の誤用」というカテゴリで語り始めたからわけがわからなくなった >>316見て思い出したけど、二匹目のドジョウを狙っていたのか「夫が嫁という言葉を使うな」みたいなコピペを必死で貼って回ってる子がいたよな… >>319
≫日常会話の文脈では100%子供の意味で使われてた言葉だろ?
全然。
どこのDQN地域出身? >>310
多分最初に言い出した人がそういう意見なんだけど
あのアカまだあるのかな… 普通に会社の男子寮入って毎日男子トイレでションベンしてるから子供っぽさとか意識した事ないわ
女も同じじゃね? >>319
こいつ、「俺は頭を使ってこういう文章を書けるから考える力の強い人間だ」とか勘違いしてそうだな。
…お前はそうやって、頭の中で理屈をひねってるから
いつまでたっても頭の働きがニブいんだよ… >>320
家から家へ来るものだから、旦那から見ても嫁なんだよね。 在野の誤用指摘厨は被害者だと思うけどな
悪徳カルト宗教に騙されてる信者みたいなもん 信者ではないと思うよ
誤用指摘厨のブログとかを見ればわかるけど、
「オデも現代の日本語から意外な誤用を見つけ出して有名になるんだヴァ〜お前の日本語は多分誤用!誤用だヴァ〜」
って自分の判断で一般人を襲い始めている
誤用指摘蟲に感染した誤用指摘ゾンビは脳を狙って即射殺、
死体は焼尽滅却するしかないよ ネットが馬鹿な若者のものだった頃の残りカス
今同じノリだったら恥ずかしい ・昔のいわゆる国語屋
学者の論争に便乗してる感じ
・ネットの誤用指摘ゾンビ
腐った脳で誤用の理由を妄想・捏造
こうか 騙されてる信者タイプの誤用指摘厨もいっぱいいると思うよ
まあせっかく誤用指摘ゾンビっていう新表現が出て来たんだから使い分ければいい >>334
確かに根拠の怪しい自説の押しつけがうざい「先生(蔑称)」なんかも居るが
流石に学者バカでも「等」くらい読めるだろ
インターネット誤用指摘ゾンビの脳みそ腐り具合は別格だぞ
577 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/02/07 22:47:04
言葉の乱れを正当化してる不届きものはこの動画を見て正しい日本語を勉強して欲しい
https://www.youtube.com/watch?v=ntovpTPqj0k
578 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/02/08 05:15:52
まーシロちゃんも「悪夢等でうなされる事」を「ピンポイントで悪夢」なんて変な事言っちゃって
「等」は何の為についてるんですか…
まず「等」の意味を調べましょうね
誤用指摘厨はまず
辞
書
が
読
め
る
よ
う
に
な
っ
て
か
ら
来
い 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法
時間がある方はみてもいいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
KEK9O 倭人が多く住んでいた地域が日本と同じピッチアクセントなのは偶然ですか
そうですか >>343
ソウル周辺が無アクセント化したのはいつ頃よ。
倭人がいたとか無関係なのは時期的なものを考えても明らか。 現在アクセントが残ってる地域には東部の江原道や東北部の咸鏡道が含まれてるから別に倭人がいたからそうなったと言うわけではない まあ倭人だけじゃなくて倭人と濊人のいた地域ってならまだ可能性はあるかも知れんよ
現代朝鮮語の各地の方言のアクセント体系は研究が進んでないらしいから現時点では確かなことは言えんが
北部と南部で異なるアクセントがあったのが衝突して、漢城を中心とした西海岸で無アクセント化し拡大していったんじゃないかね 006 名無しさん@英語勉強中 2018/02/27 00:25:30
日本人で「そもそも人を嘲笑うのはマナー違反で他人の愚かさに吹いたらアウト」という背景知識(常識)がなくて
「お前がバカで失笑したわw」みたいな使い方が誤用だと思ってる奴 115 名前:通常の名無しさんの3倍 2018/03/12(月) 14:01:44 ID:FE/nvXJP0
>>100
昨日林修の番組で「高級な店で敷居が高い」が辞書に載ったと言ってたぞ
116 名前:通常の名無しさんの3倍 2018/03/13(火) 15:21:12 ID:oZmzPyl60
>>115
この話もねぇ
俺も暇つぶしに辞書読んだりするタイプだけど、「敷居が高い」の説明で「不義理や面目の立たない事『など』が原因で」って、一例みたいなニュアンスで書いてて
敷居が高くなる(そこに行きづらいと思う)原因を不義理不面目に限定してない辞書って昔からかなり多いんだよねぇ
つまり、この「敷居が高くなる原因は不義理限定」という件も、誤用ハンターのみなさんの先走り、勇み足の類じゃないかと
文系の頭のいい方というか、Fランじゃない文系の間ではかなり以前から疑問が出てたんだよねぇ など、の部分が時代によって拡大するのもよくある話だしな >>350
言葉の意味は時代と共に変わるんだよ
既に「など」は確定の表現だよ
0577 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/02/07 22:47:04
言葉の乱れを正当化してる不届きものはこの動画を見て正しい日本語を勉強して欲しい
https://www.youtube.com/watch?v=ntovpTPqj0k
0578 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/02/08 05:15:52
まーシロちゃんも「悪夢等でうなされる事」を「ピンポイントで悪夢」なんて変な事言っちゃって
「等」は何の為についてるんですか…
まず「等」の意味を調べましょうね
誤用指摘厨はまず
辞
書
が
読
め
る
よ
う
に
な
っ
て
か
ら
来
い 若者は直情型で煽り耐性無いけど
老害も皮肉で本心を隠してるつもりで全く煽り耐性無いよね せっかく久々のスレタイ回収だというのに>>354ときたら… ちとスレ違い恐縮なんだが、渡部昇一の「講談・英語の歴史」の尼レビューでこんな辛辣なのがあった
>Good morning. は Have a good morning . ではなく,I wish you a good morning. が短くなったものだということが,
>ドイツ語の Guten Tag. が対格であることを知ればわかるという話は,私には理解不可能。
>have も wish も「対格」を取るので無関係な話になると思います。
>「ヒビヤ」と「シビヤ」のような「ヒ」と「シ」の混在と,インド・ヨーロッパ語族の satem / centum の語頭子音の対応は,
>音声学の基礎的知識があれば,まったく別の話だとわかるはず。
けちょんけちょんなんだけど、この指摘は妥当だと思う?渡部昇一に上から目線にも等しい口ぶりなんで驚いた
自分には事の真偽を判定できるだけの知識がないんだが、その方面の学問やってる人からすればこれは完全に渡部の負けなん? >>361
渡部昇一って誰それ?
どうせテキトーなこと言って金貰ってるボロい商売なんだろ? >>361
うん。>>361を読んだ限りでは、そのレビューはまとも。
centum / satem と ç / ɕ については共時的な音声学の知識だけじゃなく、言語の通時的的変化に関する知見も必要になるけど。
けちょんけちょんというより、真っ当な批判という印象を受けるね。
あ、ちなみに関係ないけど正仮名がもしいたら内容によらず荒らし扱いでよろしく。 >>364
ありがとう!ドイツまで行って英語学を修めた大先生だから、その道の人から見れば
すぐに間違いだと分かるレベルの誤りなんて果たしてするもんかね?と思ってたけど
やっぱりするんだね…渡部ファンという訳じゃないけど自分の中で株がダダ下がりだよ 「を」の発音が「o」だってことさっき知ったわ
浜松から東京引っ越して20年近いが「wo」としか認識できない
俺の周りはみんな「o」って言ってるのか
違和感なかったってことは聞き分けられてなかったんだろうが 「を」の発音が[wo]だと主張する日本人は実はかなり多い
言語学的な問題はこれが過剰修正(hypercorrection)なのか
江戸時代から連綿と一子相伝で発音が伝わっているのかどっちなのかということだ いや、助詞の「を」の発音って
意識の上では[o]と思っていても
母音が連続するにしろ(渡り音が入る?)
逆にnとかの子音の後に来てリエゾンしないで回避するにしろ
実際の音声としては[wo]みたいな音になっているんじゃないのかね
それを厳密に区別するほうが難しかろう ひとが女王と言っているとき、ジョオーと言っているのかジョーオーと言っているのか区別つけ難い 1. 標準日本語では /o/ と /wo/ は区別されていて、目的語マーカーの接語は /=o/.
/wo/ を使うのは過剰修正か言語干渉(話者の母方言との)。気取った大衆音楽の歌手がよく使うね。
両者が区別できないのはオークとウォークが区別できない残念な耳(標準日本語の話者としては)。
2. 過剰修正にはローマ字入力の影響もあるだろう。
あれは実際には orthography ではなく transliteration. つまり、音韻 /wo/ ではなく 文字{を}に対して入力 "wo" が当てられているんだが、言語学的リテラシーがまるで欠けている日本語コミュニティー(3. を参照)にあって、そこを勘違いする人は大変多いだろう。
3. “「を」の発音が [wo] だ” という表現は「文字が言葉の本体であって、音韻や音声はそれを読み下した付随物に過ぎない」という言語観を反映しているが、言語学板にさえいまだにこんな迷信を持った人間がいることが残念でならない。 言語というのは知識人ではなく大衆の物だからな
無知蒙昧な愚民の意見を聞き入れてこその言語学よ 歌手がwoを使うのは別に気取るとかではなくて、日本語歌詞を大切にして綺麗に響くようにと考えて、いにしえの発音を使おうということなんだが いにしえの発音で実際にwoだった部分を全部woと発音するなら結構なことだが
格助詞「を」だけがwoでそれ以外はoだなんて、いつの時代の発音なのかと 男は、「をとこ」で発音しろとかそこまで現代人はついてゆけないからね
〇〇うぉ〜、くらいだよ、歌うのは
芸事の歌を100%理論通りとかしなくていいよ /ta/ を [tˢä] (ˢ は弱い[s]) と発音したり、 /aru#/ を [äɾ] と発音するのと同じく、ただ気取っただけの不細工な発音だよ。 >>374
>気取った大衆音楽の歌手がよく使うね。
そういうふうに単に日本語が綺麗に聴こえるようにする目的なら単なる渡り母音として「顔」を/kawo/、「竿」を/sawo/とも言ってる筈 綺麗に聞こえるようにではなくて、英語に近く聞こえるようにっていう浅ましい精神からだと思うよ。J-POPなどはマカロニ体で作詞されることも多いし。
接語 o にだけ現れるのは、綴りの影響だろうね。 生まれ育ちが戦前のような古〜い歌手も「〇〇ウォ〜」と歌ってたんだよ
なぜそう歌うかについてもテレビ番組で語っていた
カッコつけるとかじゃなくて、そのまた師匠から教えられた、要所でこう歌うのが綺麗だと 全く別の分野じゃないか、くだらん
それにそれも変な話だ 「オ」と「ヲ」が音韻的に合流するとoだけになると素人は勘違いするだろうが
実際は自由異音としてoとwo両方が出現しうる様になるだけだ 一度合流した(/o, wo/ > /wo/ > /o/)後、再度借用語によって体系のあき間(/wi, we, wo/)が埋められているので、単純に言えば区別がなされてる。「恩」と「ウォン」はミニマルペア(/óɴ=o uru/ vs /wóɴ=o uru/).
=o > =wo は語源的に全く意味がないから hypercorrection とされるわけ。
合流した音が自由異音になるかどうかは全くケースバイケース。 ヲとウォが完全に分離したと看做されたのっていつだよ?
1946年の現代かなづかいの告示か? 形式ばる思考者は非柔軟性において損である。←しょうがなんですよ!は、あるある。
じゃあ、どうなおせばいいんでしょうかでしょう?=ねーよ!↓
どうしても今まである程度の規格形式思考で根思付考してきたんだ今更いろんな変換できたら苦労はしねぇよ!
だよな。→まぁな。
ならどうしよう?=フム、ねーよな…。←ぷーん
考癖の矯正っていうことば、あるよね。←な! 踏む、おまえを踏む。
じゃあおせーない。←やめてっ
では、あらためて→コホン。…ねーよ(おわります
ねーよ。
どうしたらいいんだぅん!!→矯正とは:強制変換だっ!(ちぃとね、ちがうのだが、まぁな
手←これ。=は?なにいってんの?意味おせて→人間の考えは、手を動かすことから変換されていく。←ん
じゃあ、どう手で矯正すんの?してくの?おせーて!!っていうひと〜→模文量です。多系(作・模)文量です。なりきりもやっていくんです。←これだ
他人の思考術や多くの思考力を柔軟に身に就けていきたいならね、なりきり就職←模勉量〜自製量までの経緯を勉強していくんだ(模勉積量ということばが大好きなやつらはいる
思考カテゴリーにおいて→ああ、頭が固いな。いつも同じ自然形式フェチになるな。となるのは、↑らの経験不足や勉強無しの結果脳であるにすぎないのだ…と。言いたい主旨はこれだな
ずっきゅんばっきゅん多型の柔軟変換思考脳者ってなにしてきたの?なに食ってきたの?えっ?↑とかうそだよね?=どうなの?…理論で考えたいんだ!
どうだろうね?=経験者らにしかわからないせかいがあるんだ←これ。
とりあえず、やってみるか、やっていくしか勉強先ってのは見えない。→だから、このスレをたててみた! 勉強能は、やっていくしか身付考道はないんだ…(どぞノシ 現代の一般的な日本語では音素/wo/は「スターウォーズ」みたいな外来語にしか現れないでしょうよ
一部の「を」の発音が[wo]だと主張する人は本当に謎だねえ
実際にそう発音してんだろうけどどこでそんな発音覚えたんだか オとヲは早くも平安時代には混同され始めて、やがてwoに一統された
それが江戸時代からwが脱落してoになってきたという
o一統の歴史は古くはない
地方などに痕跡があっても不思議ではない
過去にテレビのトーク番組などで助詞のヲをwoと発音するのは聞いたことはある クァ、クィ、クゥ、クェ、クォ
kwa kwi kwu kwe kwo ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています