「君のことが好きです」←この「こと」って何だよ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「君が好きです」じゃダメなのか?
「こと」には何か文法上の機能があるのか 茨城県の水海道方言では
人間に使われる対格助詞として「こと」が存在するな 「好く」という動詞があるよね?
好く 歩く
好かない 歩かない
好いた 歩いた
好きます 歩きます
あまり使われない動詞だね。
文法的には「好きます」と言えるはずなのに。 英語にすればI love what you are.になるのかな? 「君が好きな人」だと、「君」が感情の主体なのか好かれる対象なのか曖昧性があるけど、
「君のことが好きな人」なら「君を好いている人」という解釈しかなくなる。 俺も>>11と同意見だな。
「君を好きです。」だったら意味は1通りしかないけど。 格式ばった英語的
A person who like you.
A person who(m) you like.
日本語的
A person like you.
A person you like.(口語英語的)
つまり「あなたのことが好きです」の「のこと」は関係代名詞。 >>11
じゃあ「君のことを想う」と「君を想う」の違いは何なんだろう A person like you (あなたのような人) >>16
「君のことが好き」から引っ張られて使われているだけじゃないかな?
言語なんてそんなもの。 日本語文法ではこういうのもちゃんと説明しているよ
なんで知らないのお前ら 確かにクリープみたいなものですね。
「君が好きだ」で他の誰でもないあなたが好きというストレートな気持ちを表現したり
「君のことが好きだ」であなたの仕草や話し方に惹かれているという気持ちを表現したり
「家族を大切にする」「家族のことを大切にする」など
気分に合わせてテイストの違いを楽しんだらいいと思う。 修辞法や文体から見るのが、国語の時間にろくに文法を習わず
文学教育しか受けていないお前らの限界
「のこと」で表示されるものが文法機能上は目的語であること、
その前の名詞は人間か動物などである事が多いこと、
目的語と言っても述語は典型的他動詞のヲ格ではなく、
「わかる」「好きだ」などのガ格目的語を取る用言であること、
などに一つも気付いていないんだな、お前らって >>26
「こと」って何だよ?って言う人に
目的語だよって答えたら満足してもらえると思うの?
つまらない文法の解説をして偉そうにしないで! >>27
「あなたが好きというストレートな気持ち」だの
「あなたの仕草や話し方に惹かれているという気持ち」だの
まったく根拠がない、つまらない憶測だ
たまたま述語に「好きだ」が来ているという理由にすぎない
だったら「太郎にはこの本がよくわかるらしい」のどこに「惹かれている気持ち」だの「ストレートな気持ち」だのがあるんだ?
太郎はその本が嫌いなのかも知れないじゃないか
嫌いでも理解できる、理解できるからこそ嫌いだ、ということだってあるだろう
しかもそれをストレートにではなく婉曲にしか表現しないから他人には「らしい」と想像されているだけということだってあるだろう
「のこと」を人間限定でガ格目的語動詞のガ格の代わりに目的語表示に使うのはちゃんと理由がある
聞く気があればちゃんと書くぞ
「偉そうにされた」というのはお前の勝手な被害妄想だ、バカバカしい >>28
普段、人と会話してる?
「一つも気づいていないんだな、お前らって」という言い方を相手がどう感じるか想像できないんだね。
君の文章からは「言外の意味を理解できない」「極端な白黒思考」というアスペの症状がとても感じられる。 >>30
議論に負けて悔しいからって「偉そうにされた」とか意味不明なこと言うのはガイジだろ 例文につられて気持ちの話なんかするより、文法の話をしようよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています