訳せない日本語をあげるスレ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「勿体無い」など、日本語独自の言葉で外国語に訳せない言葉を思いつくまま書いてください >>259
つまりここで百度云々いうのは大陸で使われてるスラングの話で、
それ以外の中国語圏では別の言い回しをするんじゃないの?
て言うこと
中国語圏の話となると大陸以外の地域が無視されがちだからそこに注意を入れただけ >>263は同じ事しか言えない荒らしガイジだから無視しとけよ 「それ」と「あれ」は英語では完璧には訳せない
https://i.imgur.com/wnDLLbf.png
スペイン語は完璧に訳せる
lo それ es eso. lo あれ es aquello. >>271
フランス語の指示詞は「これ」「それ」「あれ」を一切区別しない。
「これ」と「それ・あれ」は区別しようと思えばする事も出来るけどしないことが多い。
基本的に指示形容詞はce(男性名詞単数)cette(女性名詞単数)cet(母音で始まる男性名詞単数)ces(複数)だけ。
「これ」か「それ」か「あれ」かは文脈から判断。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています