日本の辞書が日本語辞典でなく国語辞典である理由
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
漢語や外来語を纏めているので国語辞典とした。
敗戦後の英語化計画で都合の良い名前を付けたということだ。
日本語というのは明確な定義がそもそもないのだ。
そもそも国の言葉の定義すら無いという根本的な問題があるということ。
しかしここで注意してほしいのは古語辞典に漢語が存在するということ。
これから日本語を定義するとしたらどのような定義になるのか。 231 番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です
「敷居が高いは不義理があって行きにくいという意味以外誤用」とかオメー、三省堂国語辞典が6版で言い出して7版でもう消しちまって
世間じゃ「10年も流行ってない」とか言われてんぞ?
241 番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です
三省堂のe-maさんは「自然な意味の変化でどうたらこうたら」ってツイートしてたけど、なんか言い訳臭いんだよね
広辞苑の改訂にあたってかなり古い「敷居が高い高級店」系の用例が発見されたみたいだし
結局、「昔、最初は不義理のせいで行きにくいという意味だった」っていう証拠が何もないから誤用の説を抹消したかったんでしょ
829 名無し象は鼻がウナギだ! 2021/08/12 07:14:40:00
7版が2014年だから7年前に消された説かー
ほんと、昔は「不義理のせいで行きにくい」って意味だったって証拠がないんで
字面通りのちょっと冗談っぽい修辞(敷居の部分が高かったら入りにくい)だと思うしかないんだよな
266 山師さん 2021/08/25(水) 07:28:19
【悲報】文化庁さん、逃げ遅れる
文化庁国語課監修 「コミュニケーション」を円滑にするためのことば辞典 「敷居が高い店」ってどんな店?
https://shop.gyosei.jp/library/archives/magazine/0000011826
2021年の記事かよw「先生の常識は世間の非常識」ってやつかい? >>1
>敗戦後の英語化計画で都合の良い名前を付けたということだ。
すまんが明治時代から多数の「国語辞典」が出版されてるんだから、この論旨は成立しないだろ??
https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/862840 【TBS】マツコの知らないうなぎ&辞書作りの世界 ★1 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています