イタリア語スレッド part18 [転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
イタリア語について語るスレッドです
読解会話作文、勉強法や参考書そしてイタリア語そのものについて幅広く語ってください ワッチョイはごまかしが利かない、>>176はイタリア語と全く関係ない
スレ乱立で、外国語スレを崩壊したテメーは万死に値する、100%底辺だよ、死ねよ! >>181
わたしはずっとむかしからごまかしてないよ
スレ乱立してるのは自治厨のほうだよ
事実関係をよく確認してから発言しろ
あたま悪すぎるよ
万死に値するのも100%底辺なのも死ぬのもぜんぶおまえ 正直言うともっと理詰めで底辺なのを証明してくれるかとおもって期待していたんだけど
>>181の発言が単なる暑くてあたまがおかしくなったキチガイの発狂みたいで心底失望した
ショックで寝込みそう
たおちゃんのポスターでもみて自慰しててくれ
ジャジャーン♪
https://www.instagram.com/p/BJm8yifAJOX/ >>170-171
イタ検4級や初学者は、NHKのラジオまいにちイタリア語で十分
白崎講座は8月から応用的で、初学者にとってはハイレベル
3級受験者でも、かなり役に立つはず イタリア語ではよく
In bocca al lupo! 「狼の口の中へ!」
といい、それに対して
Crepi! 「(狼よ)くたばれ!」
と返すのが慣習化している。 昨年10月、第41回準2級 N39/40
C'e´(39) che pensa solo a se´stessa, mentre invece (40) dovrebbero collaborare tra di loro.
N39 a)persona b)gente c)quelli d)coloro
n40 a)si b)tutti c)ognuno d)gli uni
正答は、N39がb)gente N40がb)tutti
実用イタリア語検定 2016/1・2・準2級 試験問題・解説、130ページの解説
【訳】すべての人はお互いに協働すべきであろうのに、自分のことしか考えない人たちがいる。
【正答率】36.2%のN39、b)だけでなく、a)も正解でないの?
131ページの解説には、『「複数の人たち」が想定されますので、単数形で集合名詞として使われるgente「人たち」が適切です。
a)のpersonaは「単数の人」しか意味しないので不適切です』とある。
しかし問題文の前後関係が不明であり、「複数の人たち」に限らず「単数の人」も想定できる筈で、a)personaも正答では?
組織で仕事してるのに、一人だけ仕事をさぼる人間は、どの会社にもいるからね(笑) c'e persona che pensa … という構文自体が文法的に間違い
c'e una persona che pensa … ならばOKだが、それだと意味が異なり「… だと考える人が一人いる」となる
ci sono persone che pensano … ならば大丈夫だが、pensano と複数形が必要
従って設題の答えは解説通りで正しい
ci sara dappertutto una persona che pensi a se stessa, mentre invece ognuno dovrebbe collaborare con gli altri マイトレーヤ
「最優先は生活、防衛は後回し」
「原発は閉鎖し、福島から避難が必要」
「安保理は廃止、拒否権も廃止」 自治厨はたおちゃんのスレまでわざわざ行って挑発してきやがった
幼稚で性格の悪さが滲み出ている
ワッチョイとか自治とか言ってる奴が一番の荒らしだ
そもそもロシア語スレや中国語スレを荒らしてたのが今の自治厨
こんな奴の卑劣な攻撃には絶対屈しない
☆☆土屋太鳳42☆☆☆ [無断転載禁止]©2ch.net
http://potato.2ch.net/test/read.cgi/actress/1469771676/583
583 : 名無しさん@お腹いっぱい。 2016/09/23(金) 16:24:47.51 ID:XBNXZGSz0
土屋たおスレッドを連呼してしてたのでここ見てるでしょう
間接的にですが人を介してmangoさんに頼み外国語板にワッチョイ入れさせたの実は私ですよ
無論「貴方」とかに対する対策です
このままではこの板は・・と思ったのでね
思惑とおり荒らす書き込みが激減して効果テキメンでした、貴方以外にはねw Ma tu sei troppo piccolo per assaggiarlo!
和訳: でも、あたたはまだちっちゃいから飲んじゃだめ!
(NHKラジオ まいにちイタリア語 第11課 4/26放送の 「聴き取ってみよう!」例文より)
食後酒(un digestivo)っておいしいの?ときいた子供への母親の返答会話です。
assaggiarlo をググると
Compound of assaggiare and lo (https://en.wiktionary.org/wiki/assaggiarlo)
と出てきます。 末端の lo は代名詞(この場合 digestivo) なんでしょうか。
一方で気になるのは amore + lo → amorlo みたいなのは見かけません。
lo の付け方には何か法則があるんでしょうか? うわ、お恥ずかしい... amare だと
amarlo: Compound of amare and lo.
ちゃんとあるんですね。
残念ながら手元の入門書には載ってませんでしたが、
連結 代名詞 だの 結合 代名詞 とかでググったら色々でてきました。 求人サイトアリプロって知ってる?
お給料とは別に稼いだお給料の10%が毎月永久に、振り込まれるんだって!
出稼ぎや、保証もかなり豊富です!
元風俗嬢の女性スタッフが対応してくれるのも話しやすいから安心ですよね(o^^o)
もう、違法路上スカウトマンなど必要ありませんね*\(^o^)/*
今まで、スカウトマンに入っていたお金が働く女性に入ります!
自分が働かなくても、仕事したい女性を紹介するだけでそのお友達が仕事1日出勤する度に1日1000円が、広告協力費として紹介者の方にも、永久に振り込まれます!
もちろん!紹介されて入店した女性にもお給料とは別に10%のボーナスバックが支払われます。
同じお店、同じ仕事内容でかなりの収入に、差がつきますよね?
働く女性が1番稼ぐ!!!
当たり前の事がようやく実現されました! >>198
どないやった?
おれは4級受けてきたよ >>204
4級の試験が早く終わり、準2級の部屋に話し声が聴こえ少しうるさかった
1級の教室を見たら、去年より受験者が多かった
2級を突破し1級まで進んでるのなら、凄いと思ったわ 3級二度目の挑戦してきました。
朝、適度に腹満たしてきたのに
途中からグーグー鳴り始めてしまい抑えるのに必死・・・
近い席の方々、すんませんでした。
ヒアリング時じゃなくてまだ良かったか・・
トイレも済ませてきたのに微妙に空調冷えてもよおしてくるしで
集中できず作文では簡単な単語すら出てこなかったり。
こりゃ、また次回かなぁorz
お疲れ様でした。 >>207
乙です。
俺も課題のリスニングがダメやったよ 4級だよw
3級の試験結果はリスニングは余裕だが筆記がボロクソで勉強がバカバカしくなってそれ以来検定は受けてないw 準2級44/59、得点率74.57%、あとは作文が半分取れてれば合格か
春のリスニングがかなり難しかったが、今回は比較的易しく18/22 ダンテの神曲って現代イタリア語の文法や語彙で訳せるんでしょうか?
お詳しいかた どうぞよろしくお願いいたします 【嫌いな女を懲らしめる必勝法】
1.本人に気付かれないように、昔、付き合っていたと喧伝する
2.そいつの部屋はブランド品で溢れていると、周囲に広める
3.実は、援交から始めて風俗嬢の過去がある奴だったから別れたと、周りに愚痴る
警察の奴に教えて貰った必勝法だから、これでいける >>211
文法や語彙に大きな違いはありません。
シェークスピアの英語よりも現代語に近いと言えます。 「神曲」と抜かすゆとり教育バカが多いが
先ずはラジオまいにちイタリア語テキストに連載の
ウンベルト・エーコが語る『いいなづけ』の物語を読みこなせ
白崎容子先生に笑われるぞ!(笑) >>213
>>214
>>215
ありがとうございます。手持ちの教材で原文に挑戦しようと思います。 歴史的にはダンテあたりが現在のイタリア語の基礎を作ったわけだから、イタリア語ってのは
比較的新しい言語と言っていい。 ラジオまいにちイタリア語、中矢先生の新講座「古代ローマ幻想散歩」はイマイチかな。
イタリア語の先祖であるラテン語が頻繁に出て来るが、現代イタリア語には関係のない話。
ローマ帝国の歴史に深い関心があれば話は別だが、イタリア・食のサロンの方が良かった。 番組の意図が気に食わなければ聞かなきゃいいだけだろ。
ないものねだりはみっともないぞ。 >>219
なに熱くなってるの?
ひょっとしてバカ?
聞かなきゃいいとか、よくもエラそうなことを言える君は何者だよ! >>220が熱くなっててちょうウケる
かなりバカそう
エラそうなことが苦手ならエロそうなことをどうぞ
まいにちイタリア語がいやなら月〜土朝8時NHK総合テレビ
連続テレビ小説べっぴんさんをみて芳根京子ちゃんをおかずにしこりましょう >>222
まいにちイタリア語なんかやめて
連続テレビ小説べっぴんさんをみんなでみましょう イタリア語は一生かけて学ぶもの、とジョイスが言ってるね。 >(アウアウ Sab7-1q1/
コイツがマジキチの荒らし
悪貨は良貨を駆逐する、語学スレはキチガイばかり
イタリア語も2級合格レベルで飽きた、ここは低学歴のバカばかり
サヨーナラ! >>226
なに熱くなってるの?
ひょっとしてバカ?
キチガイばかりとか、よくもエラそうなことを言える君は何者だよ! うっかりな>>226さんは今夜21時の日曜劇場IQ246を録画予約してないよね?
織田裕二とディーンフジオカが出てくるよ
あともちろんたおちゃんもね
どうせイタリア語の勉強やめてヒマなんだろ
実況しろや >>226みたいな低学歴ですぐ熱くなるバカはキチガイだから
どうせIQ246を録画して鑑賞するような知能ねえんだろ
↓たおちゃんの乳でもみて冷静になれや
http://tver.jp/episode/21779853/ >>226みたいな低学歴ですぐ熱くなるバカはガーナチョコレートを買って
太鳳ちゃんのボイス入りオリジナル時計をゲットしよう
松井愛利・広瀬すずコースもあるよ
http://ms-lotte-hw-cp.com/
ちなみにミニストップ限定ね
>>226みたいな低学歴ですぐ熱くなるバカが住んでるド田舎にはミニストップがないから無理かな? >>226
明日の朝は能年ちゃんのNHKニュースを録画し
たおちゃんのこの映像で自慰してから通勤通学しましょう
真夜中のパン屋さんみたいな衣装で興奮するよお
https://twitter.com/anikoma_movie/status/788145072864763904 日本史に出てくるイタリア人、アレッサンドロ・ヴァリニャーノってヴァリニャーノかヴァリニャーニかどっちやのん?
単数形か複数形の違いやんね
結局どっちが正しいのか? 名前の表記がひとつだけ、って認識は最近のもの、ってことは知っていた方がいいね。 ミニストップってイオンの系列ってことは、アフォ政党民進党の岡田のコンビニってことだね(笑 田舎なんで、ミニストップって近所にないな。セブンイレブンとローソンが多いけど。 土屋太鳳ボイス入りオリジナル時計をゲットするために
新幹線に乗ってでもミニストップに行く価値があると思うね
10/31までだから今すぐ行動しましょう
金さえあれば誰でも応募できるぞ
http://www.ministop.co.jp/campaign/lotte-hw/ >>233
よく分からんが…
なんか解説してるのがこれぐらいしか無かった
http://togetter.com/li/608575
この人が言うには、ヴァリニャーノが正しく、
ヴァリニャーニは「イタリア人の苗字は複数形だべ?実際、ヴァリニャーニという苗字の人が多い」と、いうことで日本人が勝手にヴァリニャーニ説も作ったとかなんとか 単数か複数かってのは、個人か家族も含むか、ってニュアンスじゃないの?
ちょっと意味が違うけど、シェークスピアは80通りくらいの綴りがあったそうだよ。 Non ho visto niente, le cose riguardo l'italiano Chiedo l'informazione, ma in Tokyo c'e dove un luogo per appassionato di italiano? Abito in campagna. Chiaramente non c'era l'informazione.
Mi piacciono i film italiani. Compro spesso i DVD al Amazon Giappone. cmq grazie,invece sono povero non compro~ hahaha 今夜21時からの日本テレビで金曜ロードショーは
となりのトロロらしいぞ
わたしはみないけどアニメオタクのおまえはみろや
アニメオタクなんだろ?
録画予約しろや
なにがトロロだ Hahaha peso 65 kg non riesci !!!
È pochissimo
恐らくイタリア語だと思うんですが、どういう意味なのか分かる方いらっしゃいませんか? アウアウオー Sa3f-fL8Q
↑
ドキチガイ荒らしの八兵衛、底辺ニートの癖にエラそうだな
キチガイは死ねよ、アホ! まいにちロシア語スレで今回も弥太郎老害がフルボッコだけど
だからって八兵衛にあたるのはやめてほしいなあ
弥太郎老害がバカでクズで底辺だから叩かれるんだろ
因果応報だろ
くやしかったら若者から尊敬される老人になれよ >>249
Hahaha peso 65 kg non riesci !!!
È pochissimo
グーグル等の翻訳サイトで調べても、単語の直訳みたいな文章しか出てこないんで、
どういうニュアンスなのかなぁと思いまして。。
分かる方がもしいらっしゃるようでしたらぜひ教えていただきたいです。 >>249
Hahaha peso 65 kg non riesci !!!
È pochissimo
グーグル等の翻訳サイトで調べても、単語の直訳みたいな文章しか出てこないんで、
どういうニュアンスなのかなぁと思いまして。。
分かる方がもしいらっしゃるようでしたらぜひ教えていただきたいです。 ti ringrazio di avermi dato un posto vivo nel tuo cuore
このun posto vivo の訳し方をどなたか教えてください 私は生きているあなたの心に私の場所を与えてくれてありがとう また来た。
grazie per la comprensione che mi dimostri, veramente tu stai dando ristoro al mio cuore ヤハウェなる父である神とイエス・キリストの御名を賛美します。ハレルヤ 。
愛するみなさん、こんにちは。これから、ヤハウェなる父である神とイエス・キリストから
良き知らせである救いの福音をお伝えします。 イエス・キリストの啓示 使徒の働き 新約聖書より
「神は人をかたよりみないかたで、 神を礼拝し、また良い行ないをしている人はどの国民でも
受けいれて下さることが、ほんとうによくわかってきました。 あなたがたは、神がすべての者のヤハウェなる
イエス・キリストによって平和の福音を宣べ伝えて、 イスラエルの子たちにお送り下さった御言葉をご存じでしょう。
それは、ヨハネがバプテスマを説いた後、ガリラヤから始まってユダヤ全土にひろまった福音を述べたものです。
神はナザレのイエスに聖霊と力とを注がれました。
このイエスは、神が共におられるので、よい働きをしながら、また悪魔に押えつけられている人々をことごとく
いやしながら、巡回されました。
わたしたちは、イエスがこうしてユダヤ人の地やエルサレムでなさったすべてのことの証人です。
人々はこのイエスを木にかけて殺したのです。しかし神はイエスを三日目によみがえらせ、
全部の人々にではなかったが、わたしたち証人として あらかじめ選ばれた者たちに現れるようにして下さいました。
わたしたちは、イエスが死人の中から復活された後、共に飲み、食事をしました。
それから、イエスご自身が生者と死者との審判者として神に定められたかたであることを、 人々に宣べ伝え、
またあかしするようにと、神はわたしたちにお命じになったのです。
預言者たちもみな、イエスを信じる者はことごとく、その御名によって罪のゆるしが受けられると、
あかしをしています」。 ペテロがこれらの御言葉をまだ語り終えないうちに、それを聞いていたみんなの人たちに、
聖霊がくだられた。」 以上、イエス様からの福音をお伝えしました。
「ヤハウェなるイエスの恵みが、あなたがたと共にありますように。 わたしの愛が、キリスト・イエスにあって、
あなたがたと共にありますように。」イエス様、ありがとうございました。 朝ドラべっぴんさんの宣伝するほうがまだマシでうける ニート八兵衛とか死ねば良いのに、2ちゃんねるを荒らす底辺は生きてる価値が全くない、死ねよ わたしはニートじゃないよう
ガセばっかり書いてんじゃねえよお
それよりいまイッテQみてたらイモトアヤコのブラジャーをみちゃった
おえええ
お口直しにたおちゃんとかのエロ画像を貼ってほしい ヤハウェなる父である神とイエス・キリストの御名を賛美します。ハレルヤ 。
愛するみなさん、こんにちは。これから、ヤハウェなる父である神とイエス・キリストから
良き知らせである救いの福音をお伝えします。 イエス・キリストの啓示 使徒の働き 新約聖書より
「神は人をかたよりみないかたで、 神を礼拝し、また良い行ないをしている人はどの国民でも
受けいれて下さることが、ほんとうによくわかってきました。 あなたがたは、神がすべての者のヤハウェなる
イエス・キリストによって平和の福音を宣べ伝えて、 イスラエルの子たちにお送り下さった御言葉をご存じでしょう。
それは、ヨハネがバプテスマを説いた後、ガリラヤから始まってユダヤ全土にひろまった福音を述べたものです。
神はナザレのイエスに聖霊と力とを注がれました。
このイエスは、神が共におられるので、よい働きをしながら、また悪魔に押えつけられている人々をことごとく
いやしながら、巡回されました。
わたしたちは、イエスがこうしてユダヤ人の地やエルサレムでなさったすべてのことの証人です。
人々はこのイエスを木にかけて殺したのです。しかし神はイエスを三日目によみがえらせ、
全部の人々にではなかったが、わたしたち証人として あらかじめ選ばれた者たちに現れるようにして下さいました。
わたしたちは、イエスが死人の中から復活された後、共に飲み、食事をしました。
それから、イエスご自身が生者と死者との審判者として神に定められたかたであることを、 人々に宣べ伝え、
またあかしするようにと、神はわたしたちにお命じになったのです。
預言者たちもみな、イエスを信じる者はことごとく、その御名によって罪のゆるしが受けられると、
あかしをしています」。 ペテロがこれらの御言葉をまだ語り終えないうちに、それを聞いていたみんなの人たちに、
聖霊がくだられた。」 以上、イエス様からの福音をお伝えしました。 別のスレに引用しようと思いましたが
ダブりました。すみません。
「ヤハウェなるイエスの恵みが、あなたがたと共にありますように。 わたしの愛が、キリスト・イエスにあって、
あなたがたと共にありますように。」イエス様、ありがとうございました。 これなんて書いてるのかな?
商品の到着が2日前に届いたってこと?
Vorrei sapere quando arriverà il mio ordine.doveva arrivare ancora due giorni fa e non ho.visto niente.
Grazie 違う
注文の品は2日前に届いていなければいけないのに何も見ていない
ので、いつ届く予定なのかを訊いている おうのう。翻訳ありがとう。
最後のありがとうは皮肉だったか。 Facevo sempre lunghe passeggiate.(私はいつも長い散歩をしていました。)
↓
lungha passeggiata ではダメなの?
それが可能なら、冠詞(un)は必要か否か?
散歩は不加算名詞に見えるが、加算名詞で複数にする理屈ですか?
今日のラジオ講座の例文、単数と複数の考え方を冠詞も含め、どなたか解説して下さい。 例文は facevo と未完了過去形で過去における習慣や反復行動を表しているため複数
「一回長い時間の散歩する」なら fare una lunga passeggiata Hahaha peso 65 kg non riesci !!!
È pochissimo
恐らくイタリア語だと思うんですが、どういう意味なのか分かる方いらっしゃいませんか? >>277
何かの文章の一部ですか?
前後が有る様に思うのですが・・・。
ともかく・・・
Hahaha(笑い声) peso 65 kg(peso=重さ若しくは体重) non riesci (あなたは成功しない)!!!
È pochissimo (それは少なすぎる)
277さんはスポーツ選手かなんかですか?セレクションかなんか受けられたのですか?? >>277
ハハハ!65KGじゃ少なすぎて君はダメだ。
少なすぎる(軽すぎる)。
って感じかな?ショートメールの返信かなんかかな? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています