イタリア語スレッド part18 [転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
イタリア語について語るスレッドです 読解会話作文、勉強法や参考書そしてイタリア語そのものについて幅広く語ってください また質問なのですが、 Le feste del Natale, a celebrare le quali venne da Imola il card. Borgia, non ritardarono i lavori per l'assedio della fortezza. の a celebrare le quali venne da Imola il card. Borgia, が何でこんな語順になるのか全く理解できません。 ボルジア枢機卿が祝うためにイーモラに来た んですよね? a celebrareとle quali (Le feste del Natale)の結びつきが強いから、としか言えんね。 語感の問題。 あと「イモラから来た」ね。 >>339 根本は Le feste del Natale non ritardarono i lavori per l'assedio della fortezza. その基本構造の Le feste del Natale の付け加え情報として a celebrare le quali (=le feste del Natale) venne da Imola il card. Borgia だから基本的には Le feste del Natale は (それをcelebrareするのは Imola il card. Borgia なわけですが) l'aasedio della fortezza への i lavori を ritardare しません。 という構造 そこをどう日本語に落とし込むかは翻訳家の仕事です 間違えた だから基本的には Le feste del Natale は (それをcelebrareするのは Imola から来た il card. Borgia なわけですが) l'aasedio della fortezza への i lavori を ritardare しません。 すまん 酔っぱらってた 意味は分かるけど その語順になるのが不思議ということか それは やはり文章の中で le feste del Natale と le quali を近づけておきたかったからでしょう 離れてると読みにくくなるからね これは追加情報ですよ、という意味で , , を付けてくれてるんだろうし 文語として とても良心的な長文(?)だと思う 清水ふみかすさんが出家のために芸能界引退とか言ってんのに外国語板が静かで悲しい 清水ふみかすさんの画像を散々貼っていた西山きょうへいさんのコメントを待っているんだ はやくしろ もうレプロエンターテイメントには失望した もう生きる意味がない 逃げるは恥だが役に立つの恋ダンスをみてニヤニヤした思い出を胸にしまって 死んだような目で出勤すんのやだ >>347 画像サイズが4.51MBなのが気に入らない ムダなパケット代を負担させてゴミそのもののくだらない写真を見せられたら 誰だってキレてまともな回答をしたくなくなる わたしは4.51MB分のパケットで発狂するほど貧乏だし心が狭いんだ 何が文法から学べるイタリア語だ 4.51MBのゴミを見せられるくらいなら300KBのゲリ便画像を見せられるほうがマシだ 月末にパケットが足りなくなったらもっと発狂してこのスレにもんく書きまくるから覚悟しろ おまえのせいでこのスレは死んだ >>349 わたしは健康だから病院に行く必要がない 健康診断でも異常なしだった 63 自分:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2017/02/18(土) 21:58:25.53 0 >>61 外国語板のイタリア語スレに貼られたゴミ画像だ こんなゴミを貼るやつに抗議してこい http://imepic.jp/20170218/633040 64 自分:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2017/02/19(日) 17:53:52.36 0 おらおらこの書き込みだ 文句言ってこい イタリア語スレッド part18 [転載禁止]c2ch.net http://mint.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1444391794/347 347 :何語で名無しますか? (ワッチョイWW 4d58-BMKf)2017/02/18(土) 17:36:58.02 ID:Rx5w/L3h0 http://imepic.jp/20170218/633040 今日からイタリア語始めようと思うんだけどテキストこれで正解? 今日テレビでやってたイタリア映画で登場人物がセルペンテって名乗ってたのに字幕では「スネーク」ってなっててすごい違和感 サーペントでさえないのかよ おまえにおすすめのお菓子 http://www.kuroichiya.com/lineup/lineup_img/l01_ph.jpg http://www.kuroichiya.com/lineup/ 2,273kcalだぞ 黒砂糖の香り、コク、黒糖感を堪能してうっとりしてデブって死ね 小田急百貨店新宿店・町田店かJR大宮駅の駅構内南側で買え 新宿や町田に行けない貧乏人でヒマをもてあましてるおまえはJR大宮駅の駅構内南側おすすめ JRの規則に従って改札を出ないで遠回りの乗車をすれば交通費があんまりかかんないぞ ↓オラオラさっさと大宮に行ってデブれや http://www.kuroichiya.com/shop_info/index.html 食べてやってもいいが食っても太らない 痩せたまま死ぬだろう 女優の画像でシコれの次は◯◯食ってデブれというお菓子の宣伝か(笑) ヤマザキのデニッシュリングも激しくおすすめ これを毎日10個食ってデブったアホ面をうぷれ http://happyeveryday.biz/post-14218 お菓子の宣伝じゃねえんだよ ナメてんじゃねえよ ラーメン二郎を食ってデブってニンニク臭くなってふられろ バーカバーカ http://maromaro.com/image/gohan/20121128b.JPG 👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:8a1d671deac21a48eb6b1e34309afde7) フランス語、スペイン語につづき、イタリア語を勉強しはじめました。 ですが、スペイン語よりも難しいと感じています。 >>366 おまえには無理なんだよ フランス語、スペイン語はどうせあいさつ程度しかできないんだろ? そういう話はチラシの裏に書いてりゃいいんだよ 俺的にはフランス語が一番難しく感じるんですけど、、 フランス語とスペイン語をある程度マスターしてるんなら、少なくとも文法は 既出事項の塊な気がするけど。 >>369 366です。 3〜4日やったらだいぶ感じがつかめました。 これならいけそうです。あとは地道にやるだけだと。 >>368 私もそう思います。逆にフランス語から学び初めて良かったと思いました。 スペイン語は簡単に感じました。 >>370 発音ではスペイン語、イタリア語は日本人に向いていますね。 フランス語を始めたときは絶望しましたが、いまはなんとかテレビ・ラジオのニュースは 理解出来るようになりました。 >>371 フランス語はどれぐらいの期間でニュースが理解できるようになった? >>376 ゼロの状態から始めて2年くらいでしょうか。 フランス語はスクリプト付きのニュース番組があるので(Radio France International や NHK World) それで訓練しました。最近、テレビのFrance2/3のニュース番組のスクリプトがテキストでダウンロードできる ようになったので、それも活用しています。 逆に質問したいのですが、イタリア語でスクリプトがあるニュース番組はあるのでしょうかね? スペイン語はNHK World しか知らないのですが、イタリア語についてはまだ知りません。 Radio Svizzera Internazionale. All'ultimo tono saranno le 7 e 30 ora GMT. Diffondiamo nelle bande di metri... >>378 月曜〜木曜22時15分頃 TOKYO FM系列全国38局ネット 未来の鍵を握る学校 SCHOOL OF LOCK! を絶対ききましょう 永野めいめいちゃんや広瀬すずをおかずにしましょう 今週の、NHKまいにちイタリア語は、感慨深いものがある 2年前の再放送の時は、アンナ・マニャーニを知らなかった 目力が強い存在感のある女優さんで、無防備都市など何本も彼女の作品を観た ソフィア・ローレンの「ひまわり」も観たし、フェッリーニ作品の大半も観た 2年間で、150以上の作品をイタリア語で鑑賞した ドラえもんの伊語盤も観ましたよw 能年ちゃんの華麗なる復活をイタリア語スレのみんなで応援しましょう 能年ちゃんが出場するイベントもあるよ おまえら能年ちゃんがおすすめしている自転車を買えや http://i.imgur.com/PM7PCXO.jpg 3/15(水)9:00より、ビックカメラ 有楽町店とヨドバシカメラ マルチメディアAkibaで記念イベントを開催します! LINEモバイル初のCMに登場する女優のんさんも壇上予定です。 ■ビックカメラ 有楽町店 −日時:2017年3月15日(水)午前9:00〜9:30頃 −場所:ビックカメラ 有楽町店(千代田区有楽町1-11-1)1F店舗入り口前スペース −登壇者:LINEモバイル新TVCMタレント のんさん 株式会社ビックカメラ 執行役員 有楽町店 店長 佐藤壮史様 LINE株式会社 取締役 CSMO 舛田淳 −内容:ご挨拶、テープカット、フォトセッション ■ヨドバシカメラ マルチメディアAkiba −日時:2017年3月15日(水)午前9:00〜9:30頃 −場所:ヨドバシカメラ マルチメディアAkiba(千代田区神田花岡町1-1)第一エントランス前 イベントスペース −登壇者:株式会社ヨドバシカメラ 専務取締役本部長 日野文彦様 LINEモバイル株式会社 代表取締役社長 嘉戸彩乃 LINEキャラクター(ブラウン、コニー) −内容:ご挨拶、テープカット、フォトセッション http://mobile-blog.line.me/archives/14290585.html Ci vediamo nel "New National Theatre, Tokyo"! ルチア[新制作] 制作発表(2017年3月6日) http://www.nntt.jac.go.jp/opera/performance/9_007959.html >>370 >>371 実は日本人には気が付かないところでイタリア語の発音もネイティヴにはよく笑われてます。 多言語学習者のみなさんへ朗報 森迫永依ちゃん好きのロリコンさんは4月からテレビで中国語をみましょう https://www.youtube.com/watch?v=n_EHQzcWVjw https://www.youtube.com/watch?v=9rPSBjrBi9A お騒がせ芸能事務所レプロエンターテイメント所属のイーランも出てくるよ >>387 おまえの書き込みよりも森迫永依ちゃんの情報の方が有意義 すみません!伊の友達からSNSを勧められ、登録したのですが、間違ってその友達とつながり がある人数人に友達申請を送ってしまいました(操作ミスです)。 以下のイタリア語にし訳してほしいです(@は特に)。 @「すみません。携帯電話の操作ミスであなたと複数の人に間違って友達申請をしてしまいました。」 A「気を使って承認していただき有難うございます」 以上。お手数ですがお願いいたします。 そんなのちっとも気にしてないから放っておいて大丈夫 むしろ下手にイタリア語で何か送ったら、だだーっとイタリア語で送り返してきてドツボになるよ イタリア語を独学したいのですが、どの入門書から入れば良いでしょうか? 放送大学のイタリア語のテキスト、品切れ中。 どこかで売ってないかな? 横綱貴乃花の長男、花田優一が出たアナザースカイ、フィレンツェでの靴作り修行、良い話で感動したわ ttp://www.ntv.co.jp/anothersky/contents/2017/03/post-1917.html ttp://bobscat.blog.fc2.com/blog-entry-59623.html ttps://www.dailymotion.com/video/x5gvmeu_another-sky-%E3%82%A2%E3%83%8A%E3%82%B6%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%82%A4-%E8%8A%B1%E7%94%B0%E5%84%AA%E4%B8%80_travel >>399 昭和のNHKテレビ語学講座を見てるような暗さだったわ ゆとり教育世代には受けんよ、アカン、東大で教えてろって感じ 武田好先生みたいに、胸を揺らして元気よくしないとダメw ところでオペラの伊和対訳を読んでたら、鈴木松子の訳が上手くて感心した ネットで検索しても、この人の経歴など、殆どヒットしないんだよね 昔の人だと思うが、どんな人か、教えて戴けたら有難い >>401 朝ドラの有村架純をみたほうがおかずになるよ 俺も「初歩のイタリア語」見たがとにかく雰囲気が最悪だと感じた 特に女がニコリともせず暗い また見たいとは到底思えないね イタリア語の基礎習得が目的であって、予備校講師みたいなパフォーマンスは不要。笑顔とか愛想とかどーでもいい。 今年の基礎講座は、放送大学しかないとは、新規学習者には気の毒と言う他ない NHKはテレビが再放送かつ初学者の基礎習得に向かないし、ラジオの新講座は半年から1年の学習者が対象 初学者がイタリア語を嫌いにならなければと、余計な心配をしたくなる 怖い講師の顔を毎週観るくらいなら、CD付きの初学者向け市販テキストをやった方がマシだと思うが。。。 >>407 朝ドラの「ひよっこ」をみて有村架純をおかずに自慰してたほうが 有効な時間のつかいかただとおもうよ 放送大学のイタリア語 スキットの女性美人だし 講師の先生もキリッとしてるし 内容も密度濃いし最高じゃん。 『初歩のイタリア語』 昨日は先生お洒落にしてたね、初回と二回目の澱んだ雰囲気はアウト この先生、テレビに慣れてないと思う、スキットの男子学生役の人は発音が上手だが、垢抜けない 初歩のアラビア語も 2006の時と 2011の時と、同じ先生だったけど 2006の最初のシーズン(?)の時は、ガチガチだったよ。 次シーズンの収録の時はそんなんじゃなかった。 今回のイタリア語の先生も、このアラビア語の先生と同じだと思うよ。 要するにテレビ慣れしてないだけ。 放送大の学生だが 講師がテレビ慣れしてないのはいつも想定内で視聴しているよ 放送の雰囲気よりも印刷教材しだいかな テレビ慣れしてない講師でイライラしたら 4月21日金曜日夜8時はチャンネルをテレビ東京に合わせましょう 釣りバカ日誌シーズン2が始まるよ 広瀬アリスが演じるみちこさんをおかずにしましょう ↓どうぞ https://www.youtube.com/watch?v=eNloHiCaB78 録画予約は20時から21時48分 豪華2時間スペシャルだ 広瀬アリスならテレビ慣れしてるから安心してみていられるね www.youtube.com/watch?v=y4WjAv_RtA4 Il pene di Hachibei è grande. ラジオ講座で、小さな船を”ヴァテッロ”と発音してたけど、綴りを教えて下さい >>425 ググっても上位に出ないから聞いたが、自己解決 初学者には難しい単語 >>427 気合いだよ気合い 甘ったれてんじゃねえよ きちんと聞き取れてないじゃん。一から勉強しなおせ。 >>424 フルボッコでワロタ なめすぎなんだよ もっと苦労しろや パウロがandiamo fuoriと言った前は何と言ってますか? スペルがわかりません 日本語で書かれたイタリア語の文法書、入門書って、判で押したように「/ε/ と /e/ の区別に外国人は神経質になる必要はありません」と述べて実際その区別を示してないけど、要は著者がわかってないだけってことでいいんだよね? >>430 十分苦労してる、初級編だが、これは良講座 テキストなしで、シャドーイングとリピーティングを繰り返してる 唯一、知らない単語が、battello だった 留学経験なし、独学で伊検準2級を取ったが これを半年やれば、2級の二次面接が通ると思う イタリア標準語において、e の広狭の区別がアクセントのある音節で意味(語義)の区別に関係してくるのは間違いないが、 さほど神経質になる必要も無いというのは当たっている イタリア語で、アクセントのある音節に現れる狭いe は、元を辿ればラテン語の短母音i に由来する ラテン語 fidēs : イタリア語 fede これに対して ラテン語 fīlius : イタリア語 figlio なので一般にfedeの最初のeは狭く発音するのが正しいが、実はこれに異を唱えるイタリア人も相当いると思われる 何故なら、イタリア語の方言の中には(丁度スペイン語の fe のように)語中のd が摩擦音化した挙句のちに消失して、 *fee のような母音接続になり更に縮約されて広いε となった方言もあるからで、その方言の使い手にとってみれば このe は広く発音するのが正解となるだろう つまりイタリア人自体が自分の方言の癖で広く発音したり狭く発音したりマチマチになるので、外国人が 標準語の基礎となった中部イタリアの発音を正確に真似なくとも、前後の文脈などの助けで意味が通じなくなることはほぼ無いということ >>436 俗ラテン語の母音差に由来するのは当然知ってるが、違例も多いしラテン語由来でない単語も多い。 イタリア人と話すためなら区別しなくても充分通じるだろうが、音楽や文学、言語研究のためにイタリア語を学び始めた人にとっては開口音閉口音を区別しない訳にはいかない。 そもそもそんなこととは関係なく、結局は著者が区別できてないだけなんでしょ?ってこと。 それと、「一般にfedeの…なるだろう」の部分は全くわけがわからない。 >>437 >俗ラテン語の母音差に由来するのは当然知ってるが、違例も多いしラテン語由来でない単語も多い。 異例の実例と、ラテン語由来でない単語(外来語?)でeの広狭が問題になる実例を挙げてもらえる? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる