初歩よりもっと手前の質問で申し訳ないのですが、
イタリア語のインタビューを聞く機会があって、「フィラメンテ」と繰り返し聞こえて
カタカナから辿ってもイタリア語でその単語は見つけられず、
おそらく veramente ではないかと思いました。
もしかしてですが、イタリア人(の一部?)で話し方のクセとかで
ヴィの濁りが取れてフィに聞こえるようなこともありますか?
全然違う単語だったり、耳が悪くてそう聞こえただけとかかもしれません。