ハングルからはじめよう! [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
韓国語の総合スレッドです。
読み聞き話すから参考書、質問そして各種試験対策まで広く浅く語ってください >>224
上の句と下の句がある
2部作
上の句は公開中
下の句は4月29日公開 自治厨がバカだから新スレたてたらレスを20だか21だかまで
伸ばさないと即死になるようになっちゃったぞ
このバカを吊し上げたほうがいいよ
自治厨やるような奴って本当に頭おかしいから
責任とってほしいよ
板をつぶす気だろ
ふざけんな
謝罪しろ おい
卑怯でバカな自治厨
新スレたてたらレスを20だか21だかまで伸ばさないと即死になる
とんでもないクソ設定を早く是正しろや
逃げんのか?
無責任だぞ
おまえのせいで語学板消滅が現実味を帯びてきたぞ
怒りで眠れそうにないんだけど 新スレたてたらレスを20だか21だかまで伸ばさないと即死になる
とんでもないクソ設定をなんとかしろ!バカ!謝れ! 今夜の22時フジテレビ
早子先生、結婚するって本当ですか
小芝風花ちゃんをみてしこれ
あと↓NHKのまじめな番組みながら小芝風花ちゃんをおかずにしろ
にっぽん紀行「春 橋が架かる島で〜愛媛 九島〜」[文]
NHK総合・東京 2016/4/23 23:10 - 23:43
愛媛県宇和島市の沖に浮かぶ九島。4月、島民の念願だった四国本土と結ぶ橋が架かる。失われつつある島の姿に思いを寄せながら、新たな橋と共に歩み出す人たちを見つめる。
案内人:小芝風花 新スレたてたらレスを20だか21だかまで伸ばさないと
即死になるように申請したバカ出てこい!死ね! 思慮が浅く頭が悪い自治厨が
レスが21つかないとdat落ちする設定にしたせいで
外国語板は死んでしまった
こんなクソ設定をニヤニヤしながら申請したバカは
謝罪もせず逃げ回っている
外国語板は完全にオワタんだよ 新スレたてたら20回以上保守しろとか
まさに荒らしホイホイのクソ設定
保守という名のもとに堂々と荒らせて
荒らしは歓喜だよ
クソ設定を申請したバカ自治厨は早く土下座して謝罪しろ
怒りがおさまらねえよ
泣きながら土下座してる様子を写真とってうぷして反省しろ
歴史と伝統の外国語板を潰した罪は重いよ
なめてんじゃねえぞ 初心者です。教材CD聞いてると、イムニダよりイミニダって聞こえるんだけど、どっちかというとイミニダなの? >>241
>>243
「であります」の韓国語表現は、ハングル表記そのままにアルファベット転記すれば
ibnida (イプニダ)
で、これが鼻音化の発音原則によって
imnida (イムニダ)
になるというのが日本国内の語学教本の通例ではある・・・んだけれども、実は
現代韓国語での口語の発音の通例では、さらにこの発音変化が一歩進んでて
immida (イムミダ)
になるんだよ
しかも、韓国国内では、明確に immda で発音指導をしてる語学教育機関の実例もあるんだな
だから、「イミニダに聴こえた」っていうのは
おそらく、ネイティブスピーカーの人が immida (イムミダ)と発音してるのを聴いたとき感じた印象なんじゃないだろうか あ、教材CDのことだったんだね
ならばおそらく当然ネイティブスピーカーの人が発音してるんだろうし
immidaに近い発音になっていたとしても、それほど不思議ではないかもしれない >>242
お叱りこまうぉですた^^
>>243
241です。なるほど、わかりやすいお話をありがとうございます!
耳で聞くものと、カタカナ表記にとても違和感がありネットで調べても解決できずで、やっとモヤモヤが取れました! >>247
ごめん、>>244に1箇所脱字があった
(訂正前) 明確に immda で発音指導をしてる
(訂正後) 明確に immida で発音指導をしてる 이を発音するときに口を横に開いてから
ㅂを発音するために口を閉じてすぐに
ㄴを発音しようとすると、自然にㅁになるよ。
用は慣れや。 >>247
あと、カタカナ表記はあてにしない方がいいよ
英語と同じでカタカナでは正確な発音が
表現できんから。
カタカナ表記にひきづられた発音になる。
ハングル見て読むようにしなよ。 >>254
あんた基本を知らないんだな!
あんた見てると独学で南朝鮮語をかじったくらいだなww http://www.korean.go.kr/front/page/pageView.do?page_id=P000101&mn_id=95
国立国語院の標準発音法に"音の同化"として
規定されてる。
これの第18項によると、ㄱㄷㅂは、
ㄴㅁの前で、それぞれ、ㅇㄴㅁになる。
국 마시다 > 発音 궁마시다
밥먹는다 > 発音 밤 멍는다
입 놀리다 > 発音 임놀리다
ちなみに、19項はㄹのㄴ化
20項でㄴのㄹ化が規定されているけど、
これ以外の音の同化は認めないので、
입니다の正しい標準発音は、임니다。
人によっては임미다って発音してる場合もある。
そっちのが楽だからな。 書込みテストです。スルー推奨。
전국도감 No.132: 메타몽 (Nickname「변신해제(変身解除)」)
타입: 노말
특성: 괴짜
성격: 겁쟁이
기술: (1)변신、(2)……、(3)……、(4)……。 「판교역」
1, 일본국・동경도판교구。
2, 중화민국(대만)・신북시판교구。
3, 대한민국・충청남도서천군。 1948年 大韓民国独立
1949年 中華人民共和国樹立
1952年 日本国独立 국(スープ、汁)の語源が知りたいです。
語源について詳しい辞書のお勧めがあれば教えてください。 >>266
『李朝語辞典』劉昌惇著(延世大學校出版部1964年)ですよね?
さっそく遠隔複写依頼しました。ありがとうございます。 韓国語は日本人にとって決して一番簡単な外国語ではないな
スペイン語よりぜんぜん聞き取りにくいし騙されたわ
まあせっかくはじめたんだから地道に続けますがな 朝鮮語の우 は日本語の「う」じゃなくて英語の「U」の強さ?
오もそう? https://youtu.be/27LNx-CPVN0
チョロンを追っかけてる連中は、なんと言ってるのか教えて。
最初は4字熟語? う!ゆ!ぴっ!かる!パク!チョロン!
さー!らん!へー!よー!パク!チョロン! >>272
>>258と>>260のレスは私が書いたものだけど、何処か変な箇所有りますか? >>276
ありがと。
びっかるが聞き取れんかった。 本気で学ぶ韓国語っていうのと、決定版韓国語文法って本だったらどっちがおすすめでしょうか、スレチだったらごめんなさい 本気で学ぶ〜を使ってる韓国語教室の先生(韓国人)に選んだ理由を聞いたら「いろんなの見たけど、他のよりしっかり書かれていたから」らしい。
本って合う合わないがあるから、どちらも立ち読みして、自分に合いそうな方を選ぶのがいいと思うよ。 >>282 ありがとうございました、近所の書店にはどっちもなかったので通販で買うか迷っていたんですが明日大型書店で選んできます! ハングル検定3級の次はTOPIKU3級を受けようと思うんだけど
いい参考書とかない? ニダよりもスミダって聞こえるって前から思っていた。 imnidaとhamnidaとsŭmnidaだからなあ ハングルではsitとshitの違いをどう区別するの? 70歳の母が最近物忘れ激しくて、ボケ防止にハングルやらせようと思うけど、どうかな?
フランス語や中国語は文法や発音が難しすぎてすぐ挫折すると思うから... とりあえず役立つ敵性言語の文化語かな
南朝鮮のほうは特に役に立たん 大韓航空機内でCA(?)が「パンでっせー」って繰り返してたけど、
どういう意味だろう。 >>291
パンですよ
どうぞー
っていう意味なんじゃないの? NHKはいつハングル語講座という名称をやめるんでしょうか?
はよ朝鮮語講座にしてください。 文化語はどうせ教えないんだから韓国語もしくは南朝鮮語でいいよ 韓国語講座にしたらなんか問題あるの?実際教えてるのに >>296
Come this way!(こちらへ来て!) 英語で誘導って言ってるのにパンとか火事ですに聞こえちゃう不思議 韓国語という言語は正式には存在しない。
正しくは朝鮮語。 >>297
なるほど。
東北人がthis way言ったら、あんな音になりそう。
でもcomeはどうやってもcomeには聞こえないよ・・・・ ジュウオウジャーの主演の中尾まさきは韓国人とのハーフや
それを隠して活動しとるけどな
韓国人とのハーフを隠している上に役名は大和という矛盾
中学時代クラス全員の前で中村って女に告白
以後ヤリ捨て
ナルシストな上中高と孤独を気取って浮き
遊戯王オタク
運動神経全くなし謎の上から目線なためかなりヘイトを集める
整形疑惑あり
身長はシークレットブーツで盛り実際は160前後
高校は甲子園出場経験有りで飯能にある もっとたおちゃんのお姉さんについて語って
土屋ほのかちゃんだぞお 朝鮮語の語源とか言語学的な特性とかについて書かれてる本があったら教えてほしい。日本語との比較とかではなくて。田舎住みなので本屋にも図書館にもその手の本が全然ない。アマゾンは中身見れないし。頼む 。。
_,,..,,,,_
/ ,' 3 /ヽ-、__
<⌒/ ヽ
/<_/____/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
∧_∧
_,..,( ・ω・) 阿〜、よく寝た♪
/ ,'3| ⊃/(___
/l └-(____/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 天安門広場(천안문광장)
毛主席紀念堂(모주석기념당)
人民英雄紀念碑(인민영웅기념비) 皇居外苑(황거외원)
東京晴空塔(동경청공탑)
東京鉄塔(동경철탑) 外来語にしか使わないハングルってあるの?
日本でいえば「ヴ」とか「ティ」とか「デュ」とかあるようなやつ https://www.google.co.jp/#q=%ED%86%B5%EC%88%98
トンスとはどういう意味でしょうか
agarioでこれを名前に使ってる韓国人が多いので気になりますが
ググってもそれっぽいのがヒットしません NHKはなぜハングル語という呼び方を改めないんですか? 言語学的には朝鮮語だよ。
韓半島なんて呼ばないだろ。 「ハングル」という名前も北朝鮮では「チョソングル」と呼んでるから中立ではないのにね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています