ハングルからはじめよう! [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
韓国語の総合スレッドです。
読み聞き話すから参考書、質問そして各種試験対策まで広く浅く語ってください >>247
ごめん、>>244に1箇所脱字があった
(訂正前) 明確に immda で発音指導をしてる
(訂正後) 明確に immida で発音指導をしてる 이を発音するときに口を横に開いてから
ㅂを発音するために口を閉じてすぐに
ㄴを発音しようとすると、自然にㅁになるよ。
用は慣れや。 >>247
あと、カタカナ表記はあてにしない方がいいよ
英語と同じでカタカナでは正確な発音が
表現できんから。
カタカナ表記にひきづられた発音になる。
ハングル見て読むようにしなよ。 >>254
あんた基本を知らないんだな!
あんた見てると独学で南朝鮮語をかじったくらいだなww http://www.korean.go.kr/front/page/pageView.do?page_id=P000101&mn_id=95
国立国語院の標準発音法に"音の同化"として
規定されてる。
これの第18項によると、ㄱㄷㅂは、
ㄴㅁの前で、それぞれ、ㅇㄴㅁになる。
국 마시다 > 発音 궁마시다
밥먹는다 > 発音 밤 멍는다
입 놀리다 > 発音 임놀리다
ちなみに、19項はㄹのㄴ化
20項でㄴのㄹ化が規定されているけど、
これ以外の音の同化は認めないので、
입니다の正しい標準発音は、임니다。
人によっては임미다って発音してる場合もある。
そっちのが楽だからな。 書込みテストです。スルー推奨。
전국도감 No.132: 메타몽 (Nickname「변신해제(変身解除)」)
타입: 노말
특성: 괴짜
성격: 겁쟁이
기술: (1)변신、(2)……、(3)……、(4)……。 「판교역」
1, 일본국・동경도판교구。
2, 중화민국(대만)・신북시판교구。
3, 대한민국・충청남도서천군。 1948年 大韓民国独立
1949年 中華人民共和国樹立
1952年 日本国独立 국(スープ、汁)の語源が知りたいです。
語源について詳しい辞書のお勧めがあれば教えてください。 >>266
『李朝語辞典』劉昌惇著(延世大學校出版部1964年)ですよね?
さっそく遠隔複写依頼しました。ありがとうございます。 韓国語は日本人にとって決して一番簡単な外国語ではないな
スペイン語よりぜんぜん聞き取りにくいし騙されたわ
まあせっかくはじめたんだから地道に続けますがな 朝鮮語の우 は日本語の「う」じゃなくて英語の「U」の強さ?
오もそう? https://youtu.be/27LNx-CPVN0
チョロンを追っかけてる連中は、なんと言ってるのか教えて。
最初は4字熟語? う!ゆ!ぴっ!かる!パク!チョロン!
さー!らん!へー!よー!パク!チョロン! >>272
>>258と>>260のレスは私が書いたものだけど、何処か変な箇所有りますか? >>276
ありがと。
びっかるが聞き取れんかった。 本気で学ぶ韓国語っていうのと、決定版韓国語文法って本だったらどっちがおすすめでしょうか、スレチだったらごめんなさい 本気で学ぶ〜を使ってる韓国語教室の先生(韓国人)に選んだ理由を聞いたら「いろんなの見たけど、他のよりしっかり書かれていたから」らしい。
本って合う合わないがあるから、どちらも立ち読みして、自分に合いそうな方を選ぶのがいいと思うよ。 >>282 ありがとうございました、近所の書店にはどっちもなかったので通販で買うか迷っていたんですが明日大型書店で選んできます! ハングル検定3級の次はTOPIKU3級を受けようと思うんだけど
いい参考書とかない? ニダよりもスミダって聞こえるって前から思っていた。 imnidaとhamnidaとsŭmnidaだからなあ ハングルではsitとshitの違いをどう区別するの? 70歳の母が最近物忘れ激しくて、ボケ防止にハングルやらせようと思うけど、どうかな?
フランス語や中国語は文法や発音が難しすぎてすぐ挫折すると思うから... とりあえず役立つ敵性言語の文化語かな
南朝鮮のほうは特に役に立たん 大韓航空機内でCA(?)が「パンでっせー」って繰り返してたけど、
どういう意味だろう。 >>291
パンですよ
どうぞー
っていう意味なんじゃないの? NHKはいつハングル語講座という名称をやめるんでしょうか?
はよ朝鮮語講座にしてください。 文化語はどうせ教えないんだから韓国語もしくは南朝鮮語でいいよ 韓国語講座にしたらなんか問題あるの?実際教えてるのに >>296
Come this way!(こちらへ来て!) 英語で誘導って言ってるのにパンとか火事ですに聞こえちゃう不思議 韓国語という言語は正式には存在しない。
正しくは朝鮮語。 >>297
なるほど。
東北人がthis way言ったら、あんな音になりそう。
でもcomeはどうやってもcomeには聞こえないよ・・・・ ジュウオウジャーの主演の中尾まさきは韓国人とのハーフや
それを隠して活動しとるけどな
韓国人とのハーフを隠している上に役名は大和という矛盾
中学時代クラス全員の前で中村って女に告白
以後ヤリ捨て
ナルシストな上中高と孤独を気取って浮き
遊戯王オタク
運動神経全くなし謎の上から目線なためかなりヘイトを集める
整形疑惑あり
身長はシークレットブーツで盛り実際は160前後
高校は甲子園出場経験有りで飯能にある もっとたおちゃんのお姉さんについて語って
土屋ほのかちゃんだぞお 朝鮮語の語源とか言語学的な特性とかについて書かれてる本があったら教えてほしい。日本語との比較とかではなくて。田舎住みなので本屋にも図書館にもその手の本が全然ない。アマゾンは中身見れないし。頼む 。。
_,,..,,,,_
/ ,' 3 /ヽ-、__
<⌒/ ヽ
/<_/____/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
∧_∧
_,..,( ・ω・) 阿〜、よく寝た♪
/ ,'3| ⊃/(___
/l └-(____/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 天安門広場(천안문광장)
毛主席紀念堂(모주석기념당)
人民英雄紀念碑(인민영웅기념비) 皇居外苑(황거외원)
東京晴空塔(동경청공탑)
東京鉄塔(동경철탑) 外来語にしか使わないハングルってあるの?
日本でいえば「ヴ」とか「ティ」とか「デュ」とかあるようなやつ https://www.google.co.jp/#q=%ED%86%B5%EC%88%98
トンスとはどういう意味でしょうか
agarioでこれを名前に使ってる韓国人が多いので気になりますが
ググってもそれっぽいのがヒットしません NHKはなぜハングル語という呼び方を改めないんですか? 言語学的には朝鮮語だよ。
韓半島なんて呼ばないだろ。 「ハングル」という名前も北朝鮮では「チョソングル」と呼んでるから中立ではないのにね 韓国では韓国語を学ぶことを「ハングルを学ぶ」ともいうので
「ハングル=韓国語」という認識は間違っていない この女(?)ずっとここに居る 怖い
http://toro.open 2ch.net/test/read.cgi/occult/1460783788/
このハングル読める人いる? スマホでハングル打つの面白いな。母音は全部123でできてしまう ハングル検定準2級受かったぞ〜。
まあ、お前らには無理だろうが。次は2級だ。 たお姉からレスないなぁ・・・と思ったら、鯖変わってたのか >>329
보탐 = 보너스타임
ゲーム用語みたい。 韓国語の勉強を始めたのですが、パッチムによる発音の変化が
なかなか覚えられません。
まずは簡単な言葉を覚えて行けば、パッチムの変化は自然とわかって
くるのでしょうか? 自分も全然覚えられなかったんだけど、とりあえず先に進んだら、そのうちなんとなくわかるようになった。
単語を声に出してみると、「あれ、これそのままの発音じゃないな、もしかして○○化?」と気づくようになるというか。
発音のルールをなんとなく頭に入れとけば、文字通りでない発音を聞いたときに「あ、これ何かの変化だ」って思い出すと思う。
自分も勉強始めたばかりで、偉そうなこと言えないけどねw
ちなみに鼻音化は、口と舌の位置がそれぞれ同じって考えると覚えやすいかも。
?→? 舌の奥が口蓋の奥につく。
?→? 舌先が歯の裏につく
?→? 口を閉じる あちゃー 文字化けしてる。
鼻音化のところ、
k→イウン
t→n
p→m
です >>338
ありがとうございます。とにかく、発音しやすいために変化するから、
慣れなんでしょうね。お互い頑張りましょう 知る人ぞ知る
日活したKポGG最高の名曲
AFTERSCHOOLのLady Luck
https://www.youtube.com/watch?v=ECB1qPeQtGo&list=RDECB1qPeQtGo NHKがハングル語をやるのが気に入りません。
せめて朝鮮語講座にしてくださいな。 1
다케시마는 역사적 사실에 비추어도
또한 국제법상으로도 분명히
일본국 고유의 영토입니다 >>343
영토문제는 진짜 노답이라서… (´・ω・`) 音楽の歌詞って1音に1音節が基本だけど日本語は「ん」も1音節と数える
韓国はパッチムㅇを1音に当てることある?サランヘヨのンを当ててるのを聞いた記憶があるが そういやアリランでも
아-리라-ㅇ 아-리라-ㅇと歌ってる?
それとも아-리라앙 아-리라앙 と言ってるのかな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています