語学の話ではないのですが・・・

「最近は韓国語名前というか漢字の無い名前も増えてきたよ『ハヌル』とか『サラン』みたいに」
とどこかで見聞きしました

不思議なのですが、ハヌルなら「空」サランなら「愛」と書くわけではないのですか?
いまいちよくわからなくて・・・