ハングルからはじめよう! [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
韓国語の総合スレッドです。
読み聞き話すから参考書、質問そして各種試験対策まで広く浅く語ってください >>510
한국말은 일본말과 문법이나 어휘가 비슷해서
공부하는 것이 쉽으니까
영어를 동시로 공부할 것은 어렵지 않다고 생각해. >>510
いまTOEIC(英)とTOPIK(韓)の勉強を並行しているけど、結局は本人のやる気次第だろうね
あとは、韓国語の発音をやり込んだことで英語の発音も良くなったと思う >>500
韓国人じゃないけど・・・、506の人も書いているように
連体形の는は進行・動いてるイメージ。だから形容詞につくと変。
連体形のㄴは完了のイメージなんだよね。
(日本では動詞につくと連体形過去、 形容詞につくと連体形現在と教わる。) 連体形でそう習った後にハンダ体が出てきて混乱するんだよな… >>510
俺は英語スペイン、ポルトガル、中国、フランス同時にやってるぞ 大丈夫大丈夫 俺は韓・独・葡・西・アラビア一緒にやって文字だけ覚えて大満足したけどな >>517
????????
?? ???????? ???????? ?? ?? ?? ??????
???? ?????? ???? ?????? ?????? ???? ????????
?????? ???? ??????...(´・ω・`) >>517
文字化けしたれす(^q^)
난 한국말과 중국말을 조금 할 수 있는데
영어 이외의 유럽 언어는 활용이 너무 많으니까
공부를 포기했는걸... 童貞 同情 同志 冬至 史記 詐欺
紳士 神社 郵政 友情 首相 受賞
火傷 画像 市長 市場 風速 風俗
映画 栄華 戦死 戦士 歩道 報道
犬喰 見識 日傘 量産 数値 羞恥
お腹 お船 烈火 劣化 主義 注意
読者 独自 団扇 負債 停電 停戦
大使 台詞 諸国 帝国 諸島 制度
声明 姓名 無力 武力 全員 田園
定木 定規 全力 電力 代弁 大便
捕鯨 包茎 地図 指導 素数 小数
対局 大国 誇張 課長 インド 引導
初代 招待 朝鮮 造船 駅舎 歴史
発光 発狂 定額 精液 火傷 画像
反戦 反転 反日 半日 武士 無事
大便 代弁 無力 武力 電車 戦車
連覇 連敗 恨国 韓国 祈願 起源
競技 景気 放火 防火
ハングルでは全部同じ。
同音異義語というのみならず表記も全く同じ。
前後の文脈で区別するしかない。
例:
釣船の操船で有名な朝鮮人たちの祖先が造船した商船に率先して乗船し商戦に挑戦
↓
チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンにチョスンしてチョスンしチョスンにチョスン 今必死に勉強してるんだが、こうも〜○○のこうもの部分の韓国語が読めない。教えてくれ >>523
合ってるのもあるが間違ってるのもあり、まず使わない単語もある。
欲張りすぎて意図不明になっている。 일본 데뷔 기대하고 있습니다
日本デビューを心待ちにしています
(翻訳アプリで)
で、合ってますか? 韓国語勉強したいが、直接に韓国人と対話を目指す!いい携帯アプリあるの?
自分の使っているやつを教えてください!
まず、私から。
最近poponってアプリを使っているんね、なんと直接にいろんな韓国人と雑談できる!
ごちゃな韓国語だが、一応勇気を出して話したね。
自分からも、韓国語の話パートナーになれるって、韓国人と日本語を使って、交流できるって、
日本語はこんなにモテモテのは思わなかったなああああ、
マジでわくわく! >>530はSNH48好きのきもい50代ロリコン自治厨に韓国語で喧嘩を売って勝つのを第一の目標にすればいいよ やったちじみだ
きょうは
ちぢみだ
からいたれにちょうせんだ 古代朝鮮語(固有語)ってかなり日本に入ってるよね、 >>533
わあ面白いなあ。童話の絵本
御父様将軍様が送って下さった童話の絵本 やっぱ地味だよ〜♪
としか聞こえません。
>>533
少しずつでいいのでお願いいたします。 韓国語やってた頃なつかしい
K-POPアイドルもたくさん日本で活動していたし
身体も健康だったあの頃に戻りたい。。。 小さくて恐縮ですが、この意味わかる方教えていただけませんか。
たぶんペンネームだと思うんですが。
>>544
最後の文字がわかりにくいけど、
「기분파인 비밀짱」であり、かつ、日本のアニメなんかに親しい人ならば、「気分ファイン秘密ちゃん」かな
そうでなければ、「기분파인 비밀쌍」かもしれない。その巨大な空白部分になにか単語があって、そこと繋がるように「쌍〜」という言葉になってるはず
たとえば「気分ファイン秘密双眼鏡」みたいな感じ 補足すると、「짱」だった場合に日本の云々という条件をつけたのは、この部分だけ日本語だから fineなのか。
ググる先生は翻訳してくれんかった。 >>545-546
丁寧に教えていただきありがとうございましたm(_ _)m 平音を濃音、「ん」をイウンで表すのは北朝鮮のやり方だな ぐぐったら日本人じゃねえかw
本人に聞くのが一番確実だろ 東北弁って朝鮮語だよな
「あいうえお」は「아으우이오」だし 朝ドラ好きの>>555さんは
朝ドラ女優たおちゃん主演の
「8年越しの花嫁 奇跡の実話」でもみてなさい
明日12/16(土)全国ロードショーだよおお
https://www.youtube.com/watch?v=D3uwcGjk1hw >>553
コレはいい発見だ
으の発音の仕方の大きなヒントになった https://youtu.be/9AgypOgyBqU
歌詞が縦書きされてる動画を見て縦書きのハングルを読むのに慣れてないことに気づいた
縦書きはほぼないよね でも文字の作り方が左→右→下だから縦書き向きの文字なんだよね 菌ちゃんは大してスペイン語も中国語も英語も話せねーのに
キッタネースペイン語や中国語や英語書いて承認欲求満たすバカだよね
本当にかわいそう
頼むからお前は外人と話さないでくれ
日本の恥だから
お前ベースで日本人を見られたらたまんねーよ 先週から韓国語の勉強はじめました日本人です!
よろしくお願いします┏○
TWICEヲタです
このふたつの文字ってフォントが違うだけでどちらも同じ文字ってことでいいのでしょうか?
https://i.imgur.com/DGplqFR.jpg 自分もShowMeTheMoneyやProduce101にハマってから1年でハン検5級〜3級ぐらいまでレベルアップ出来たし、
KPopアイドルから興味を持つのも別に悪くはないと思うよ
VLiveのリアルタイム動画でお気に入りグループの近況が分かると楽しいし >>561
一瞬、どこが違うのか分からなかった
まさにフォントの違いですよ >>572
スマホのgoogle翻訳のアプリにそういう機能あるよって意味だろ
それで分からないようじゃおまえ外国語学習のセンスねえよ
知能が低すぎる >>575
않을 거야
って言ってんじゃないかなあ
八兵衛は韓国語くわしくないから間違ってるかも〜 南からしたら北の朝鮮語は古すぎて「ござる」みたいなもんって言われるけど逆に北からすると南の朝鮮語はルー大柴みたいなのかね 韓国は「漢字廃止」を後悔している! だが復活は「天に昇るより難しい」=中国
中国メディアの今日頭条は25日、漢字を廃止した韓国が再び漢字を復活させるのは「天に昇るより難しいことだ」と論じる記事を掲載した。
http://news.searchina.net/id/1652429?page=1 >>581
日本もすべてひらがなのみにすれば
ムダに漢字を覚えている時間を英語や数学に割くことができて
社会の発展につながると思うけどね
GHQの提案を受け入れて日本の公用語を英語にしちゃえばよかったのに ルビ使えばすぐに慣れる
一、二世代で漢字マスターになるよ 平仮名のみとかスペースの無駄
朝鮮はハングルのみにした結果無駄なスペースを入れなきゃいけなくなってるし今をときめく中国様と粗方の意志疎通ができる漢字は便利だよ 今、オリンピックのスピードスケート女子1000m見てた
そうしたらオランダの選手がオリンピック新記録を出した
場内案内の「ナントカカントカ オリンピックシンキロク ナントカカントカ」と聞こえた
ナントカカントカは韓国語なんだろうが何を言ってるのか不明だが「オリンピック新記録」は韓国語でも「オリンピック新記録」なの?
もしそうなら不思議だなと思いましたよ パンガプスムニダの意味は
「お会いできてうれしいです」か
「うれしいです」か
どちらなんでしょうか?
また、パンガプは漢字語でしょうか? >>586
そうなんですか。
まあ中国から朝鮮半島を通って入ってきた言葉もあるからね。
ドイツ語やフランス語に似た英単語があるのと同じ感じでしょうか。
オリンピック新記録と聞こえたときは驚いた。 >>591
??? ?????
お会いできてうれしいです
英語でいうと'Nice to me you'。
マンナソは「会えて」、パンガプスムニダは「(会えて)嬉しいです。」という意味。
「パンガプスムニダ」だけでも使える。
日本語では韓国語に比べてあまり使わない表現だが、韓国では友達同士が久しぶりに会ったとき、「パンガウォ(???/会えてうれしい)」と言うように、わりと気軽に使える表現。
http://www.kpedia.jp/w/877
漢字語なのかはわかりません。 今週ハングル講座で、「〜(し)なければならない」をやったが、
このハングル表現には
A. (어/아)야 돼요 (講座で教えていた形式)
B. (어/아)야 해요
がある。
Bを教えるほうべきだろ?
実際利用例が多いのはBだ。 맛있다はmashittaって読むよね
じゃあ렛 잇 비はresitpiって読むの? 今さら気づいたんだが平昌五輪のエンブレムってㅍㅊじゃん >>595
> 맛있다はmashittaって読むよね
맛없다って言うから、誤用が長い時を経て正解になっちゃった、って話もあるね。
>>597
いまさらすぐるw 他に板が見当たらなかったのでおじゃまします
ソウルへの語学短期留学を考えています
知り合いから延世語学堂をすすめられましたが日本人が多いという話も
個人的には歴史的な雰囲気で成均館とかええなと思ったりしてます
日本人学生の少な目な語学堂をご存知の方いらっしゃいましたらアドバイスお願いいたします きだりおーとか
ちんちゃちょあとか
かばやでーとか
をーとか
いぇっぷとか聞き取れたぜ、メガネ先輩。 おまえらの森迫永依ちゃんがドラマに出るぞ!!!
しかもチョイ役じゃなくて今回の主役っぽい
中国人の容疑者役だぞ!!!
おらおら予告編みろや
すげーぞ
森迫永依ちゃんが社長を殺したのかなあ
https://youtu.be/wm5Y08xzLaQ
みんなでテレビの前に正座して激しく応援しましょう!!!
絶対録画しろよ!!!
見なきゃおしおきよ!!!
相棒 season 16 #18
テレビ朝日 2018/2/28(水) 21:00 - 21:54
消えた2億5千万円!!直後に発見された撲殺死体と関連が!?殺害現場に隠れていた“証言拒否の女"がもたらす謎を、特命係は解き明かせるのか!?
◇出演者
水谷豊、反町隆史 鈴木杏樹、川原和久、山中崇史、山西惇、浅利陽介
ゲスト
森迫永依、矢野浩二 美라는게 하루이틀만에 完成 되는게 아니다。
「美」というのは 1日2日で完成するものではない。 >>596
英語だとtの後ろが母音だと
RとかDに近い発音に置き換わるから
間違ってない 首爾站(首爾駅)
所在地: 大韓民国首爾特別市竜山区・中区 空条承太郎(공조승태랑)
東方仗助(동방장조)
虹村億泰(홍촌억태)
広瀬康一(괄뢰강일)
山岸由花子(산안유화자) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています