Une de mes enquête m’a amenée à Vendôme, ville que je ne connais pas. Ce qui m’a permis de revoir Simone, une amie perdue de vue. 「 調査を1つ行うために私は見知らぬ街であるヴァンドームに行くことになりました。それにより、私は長年会っていない友人シモーヌに会えることになりました。」
この Ce 以下ですが、 文の体裁は成していないのですよね? 全体は名詞のまとまりで、直訳すれば、 「私が長年会っていない友人シモーヌに会うのを可能にしたこと。」 のようになるかと思うのですが、違いますか。 0670何語で名無しますか? (ワッチョイ 579d-8co7)2022/11/22(火) 16:06:04.40ID:gUk/M/dR0>>669 ディコの仏和に「ce qui/ce que」の訳として「[節を先行詞として]そのことが(そのことを)」が充てられていて、 その例文として「Elle a eu un accident de voiture, ce que je ne savais pas. (彼女は自動車事故に遭ったが、そのことを私は知らなかった。)」 が挙げられてますね。 0671何語で名無しますか? (ワッチョイ 5f9d-GThY)2022/11/23(水) 06:26:12.15ID:eB6fh2Et0>>670 ありがとうございます。納得いたしました。 その例文のように「,」であれば疑問に思わなかったのですが、「.」だったので、「あれ?」と思った次第です。 0672何語で名無しますか? (スップ Sd2a-tYA5)2022/12/19(月) 15:10:01.06ID:fa7ytCELd アミーヌとうとう消えたw 0673何語で名無しますか? (ワッチョイ b6c5-9yt5)2023/01/04(水) 12:35:39.97ID:wttv1coe0 「フランス語を読む力をつけるにはどうすれば良いか。 私の考えでは、良い文章をじっくり精読することだと思います。 まず、文の構造を正しくつかむこと。 どれが主語、どれが動詞、 わかりきったことかもしれませんけども、 はじめはそういう訓練を重ねてください。 その上で、内容の検討に入るということになります」
保苅瑞穂先生 放送大学 フランス語IVより https://www.youtube.com/watch?v=sMva6pFmyN00674何語で名無しますか? (ワッチョイ a59d-JXbu)2023/01/15(日) 21:40:07.52ID:7ugx97y80 1月号74ページの最後に Les noms de rue peuvent donc aussi changer. という文がありますが、なぜ単数形の rue なのでしょうか? 「一般的に、通りの名前は…」ということでしょうし、Les noms と複数でもあるので、複数形の rues であるべきではないかと思うのですが、いかがですか。 0675何語で名無しますか? (ブーイモ MM75-kgBJ)2023/01/16(月) 09:15:24.95ID:srAEUzBHM>>674 "rue"に冠詞が付いていないので「通りと言うものの名前たちは」みたいな感じとか 0676何語で名無しますか? (ワッチョイ a59d-JXbu)2023/01/16(月) 18:31:42.97ID:3ESt1kAJ0>>675 ありがとうございます。 冠詞のことはモヤモヤしっぱなしです。 0677何語で名無しますか? (ワッチョイ a59d-JXbu)2023/01/17(火) 08:54:11.47ID:4WAnfcS/0 1月号74ページに En marchant, nous sommes arrivées rue Marguerite Duras. (歩いていたら、私たちはマルグリット・デュラス通りに着きました。) という文がありますが、arriver は自動詞なので、rue Marguerite Duras の前に前置詞 (à ?) が必要なのではありませんか。 0678何語で名無しますか? (ワッチョイ 2aef-l3tt)2023/01/18(水) 22:02:49.01ID:z0Sr62Kj0 放送大学の90年代後半のラジオ講義 保苅瑞穂氏がプルースト等々優しく解説してくれる夢のような仏4 同時期の仏3も多様な仏語作品に触れられる内容でミカエル・フェリエさん出演 アーカイブに眠らせておくのほんと勿体ない… 0679何語で名無しますか? (ワッチョイW 8689-49V9)2023/01/19(木) 04:05:59.38ID:O4OcP5Cl0>>678 この時代英語も7まであったけど最近の語学はただ存在するだけ 0680何語で名無しますか? (ワッチョイ dd9d-/kRY)2023/03/11(土) 09:54:09.87ID:BH+TquCP0 3月号69ページですが、
Le patrimoine architectural de la ville est très riche. La ville a inspiré plusieurs écrivains. Ses vieilles ruelles pavées en ont fait aussi le décor de nombreux tournage cinématographiques.
Il s’agit plus particulièrement du patrimoine collectif, un héritage commun de lieux, d’édifices ou de monuments divers.
掲げられている訳文も参考にすると、内容的には次の3つ (数えようによっては4つ?) が並列されていると思うのですが、なぜAだけ先頭に de (Il s'agit de の de) がないのですか?
Il s’agit plus particulièrement @ du patrimoine collectif A un héritage commun de lieux B d’édifices ou de monuments divers
(テキストの訳文) 特に集団の遺産、場所の共有財産、さまざまな施設や歴史的建造物が、彼らの言う「遺産」にあたる。 0683何語で名無しますか? (オイコラミネオ MM29-/aea)2023/04/14(金) 20:29:07.88ID:1qarvOxcM 規制がキビシィー 0684何語で名無しますか? (オイコラミネオ MM29-/aea)2023/04/14(金) 20:36:36.54ID:1qarvOxcM>>682 Il s'agit - du , un - commun de A, B ou C. って理解でよろしいのでわ? 0685何語で名無しますか? (オイコラミネオ MM29-/aea)2023/04/14(金) 20:49:53.50ID:1qarvOxcM>>680 前の文意を受けるためのenだと思われます 無くても意味は通じますから 0686何語で名無しますか? (ワッチョイ 479d-AEEl)2023/04/15(土) 06:23:21.26ID:QAwbtsWH0>>684 >>685 回答ありがとうございます。 力不足ですぐには理解できないので、ゆっくり考えさせていただきます。 取り急ぎ、お礼まで。 0687何語で名無しますか? (ワッチョイ 479d-AEEl)2023/04/15(土) 12:26:51.60ID:QAwbtsWH0 Leçon 3 の「まどかのメモ帳」にある次の文について、ご教示ください。
Cette initiative de 1984 est à l’origine des <Journées Européennes du Patrimoine>. (テキストにある訳文) 1984年のこの発意は、「ヨーロッパ文化遺産の日」の起源となった。
à はない方が正しいのではありませんか?
辞書に à l’origine「初めは」とありますから、à があると、des の前までで「1984年のこの発意は、もともとは…です」という意味なって、「ヨーロッパ文化遺産の日」の方が「1984年の発意」より時代的に古いということになりませんか? 0688何語で名無しますか? (ワッチョイ 87aa-ZMbq)2023/04/15(土) 19:34:34.45ID:7GCmnald0 This 1984 initiative is to the origin of "The European Heritage Days". と This 1984 initiative is the origin of "The European Heritage Days". の違いと思うのだが、いけないのか? 「となった」と「である」の違い。 0689何語で名無しますか? (ワッチョイ 479d-AEEl)2023/04/15(土) 22:16:03.96ID:QAwbtsWH0 つまり、ここの à l’origine は「初めは」のような副詞のはたらきではないということですね?
… est à l’origine de 〜 で、直訳すれば「…は〜の始まりに位置する」みたいなことなんでしょうか。 0690何語で名無しますか? (ワッチョイ 87aa-ZMbq)2023/04/15(土) 23:34:53.04ID:7GCmnald0 語順を変えたり、カンマを入れたり、こねくりまわせば色々解釈できようが、素直に受け取っていればいいと思うよ。 「始まりに位置する」は直訳ではないだろうね。 0691何語で名無しますか? (ワッチョイ 87aa-ZMbq)2023/04/16(日) 00:13:42.66ID:hQgbhT9B0 à l'origine を at the origin とすれば直訳でいいかな。 0692何語で名無しますか? (ワッチョイ 479d-AEEl)2023/04/16(日) 04:56:22.58ID:52iqtHOb0>>691 ありがとうございます。すっきりしました。 0693何語で名無しますか? (ワッチョイW 479d-m17x)2023/04/20(木) 16:25:30.31ID:o6YEZZoV0 質問なんですが、
On va donc trouver des choses qui apportent de la jolie! (金色の眼の猫)
apporter 「もたらす」なんですが、なぜ直後の目的語に deが必要なんでしょうか
辞書でも、もたらされたモノはapprter O と単に置かれています 間接目的語のを示すdeとも思ったのですが なんとも判断できません
英語で the one of the characteristics とは言わないので、フランス語で定冠詞が使われることに、いまだに違和感を覚えています。 0700何語で名無しますか? (ワッチョイ 239d-awLq)2023/05/18(木) 04:24:58.21ID:Pirh3t7M0 拙者のディコの辞書ではもう少し詳しく、
「l'の使用は任意だが、deの後が代名詞の場合や文頭では付けることが多く、 ((l')un de nous[私たちのうちの1人]とかL'un des membres du jury a été particulièrement sévère[審査員のうちの1人が特に厳しかった]など) またdeが先行する場合は必要 (Des deux choses l'une, ou bien ..., ou bien ...[…か、…か、いずれか1つだ]など)」
(1) ... dans les pays voisins comme le Sénégal, le Mali ou la Côte d’Ivoire / et reste donc un outil de communication important ... (2) ... dans les pays voisins comme le Sénégal, le Mali ou la Côte d’Ivoire et reste / donc un outil de communication important ... 0710何語で名無しますか? (ワッチョイ ffff-X6hX)2024/02/22(木) 14:19:48.86ID:VH9UwKzR0 【㋮㋑㋣㋹㊀㋳】 チャールズ3世戴冠式に`死神´ https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/kokusai/1690352002/l50 0711何語で名無しますか? (ワッチョイW 9795-6dJd)2024/05/09(木) 04:35:52.73ID:iaUTDi0k0 ⚫︎フランス語で話しかけられるひろゆき、フランス語の勉強法・メリット…教えます htt▪︎ps://youtu.be/6RJPazvoE2g?si=kyjKXCcW3fRI6LNM