そういや、ゴミ五味の書いた「学習者用ベトナム語辞典」って、学習者用を銘打ってながら、 nhiều の説明がこれだけしかない

nhiều って、例えば名詞の修飾方法が後ろからって大きな特徴あるのに、何も説明がないw

https://i.imgur.com/xiz6SDm.jpg

hớn や lắm と組み合わされたときの nhiều との位置関係を調べようとしたら、そもそもほとんど文法的な説明が皆無でビビったわ

どこが学習者用やねんw