>>48
凄く分かるw
俺も「何時?」って聞いてるつもりなのに相手はポカンとしてて不思議に思ったけど、俺の発音が「mấy giờ(何時)」じゃなくて「mài dao(ナイフを研ぐ)」だった模様w
相手からしたら急にそんな事言われても、一生研いでろって話だよね

ところで皆は何でこんな独学に苦労する言語を勉強し始めたの?
俺は建築現場の電気工事屋で、新しく入ったベトナム人が全然日本語出来ないから、こっちからも歩み寄ってみるかと思って始めたんだけど、同じ経緯で始めたスペイン語よりも圧倒的に難しくて戸惑ってる(学習環境含めてね)