シーザリオのアメリカンオークスの英語実況を和訳してほしい
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ジャッパニーズスッパスターシッザッリォオオ!からゴール入線直後のシッザァリオ!!!までの間です 勝ったのは日本のシーザリオ!
今日はみなさん寿司を食べましょう! バッノーウェイ!シーキャッチダウィナー!シッザリオゥ!!! >>1
しゃーねえなあ
日本から来たスーパースター!シーザリオ!
シーザリオが直線で先頭に立ち、完全に後ろを離した
シンハリーズとは5馬身ほどの差か
メリョールアインダが2番手にあがってきますが
(レースの勝者にはもはや)関係ありません!
シーザリオが勝利をつかむ! アメリカにオークスと名のつくレースはいくつぐらいあるの ? >>7
意訳だけどなー
例えば、叫んでるから聞き取りやすい no wayは
スラング的な意味で、ねーよwwwありえねえwwwみたいな意味
メリョールアインダが伸びてきて、2番手にあがるけど、もう無理wwwみたいな感じ >>10
イスラボニータの母のイスラコジーンも出ているよ >>12
エイシンアポロン母Silk And Scarletも出てるしな
日本じゃ関東オークスみたいなものだの言われるけど、シーザリオが出走したおかげで何だかんだ良い効果あった証左だと思う アメリカ競馬はそれぞれが地方競馬みたいなもんらしいし ヘタクソジョッキーでもこの強さ
スッパスターシーザリオ >>13
エイシンアポロンって一発大物出しそうだよね
たぶんどっかに売られたあとw ユゥイッチ・フックーナッガーとは1900年代前期から中期にかけて活躍したドイツの軍人である ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています